• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167178

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Signal on that phone is coming from an apartment building Telefondaki sinyal, Presidio'daki bir apartmandan... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
In the Presidio. All units move in. ...geliyor. Bütün birimler harekete geçin. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
They will kill Julie now. Julie'yi öldürecekler. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Who is "they"? "Onlar" kim? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I don't know. They call me. They send pictures to my phone Bilmiyorum. Beni aradılar. Telefonuma Julie'nin bağlanmış... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Of of Julie tied up. ...resimlerini gönderdiler. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
They say I must give them Jason's money, or she dies. Jason'ın parasını vermemi söylediler, yoksa Julie ölecekti. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I don't have Jason's money. Jason'ın parası bende değil. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Did they ask for Jason's money or did they ask for diamonds? Jason'ın parasını mı istediler yoksa elmasları mı? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
For money. Then they're not gonna hurt Julie Parasını. O zaman Julie'ye zarar vermeyecekler... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
If you're telling me the truth. ...eğer bana doğruyu söylüyorsan. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
No if. I am telling the truth. "Eğer"i yok. Sana doğruyu söylüyorum. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Get back. Police! Geri gel. Polis! The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Drop the weapon! Drop the gun! Silahını yere at! Silahını yere at! The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Drop it right now! Put down the weapon! Hemen yere at! Silahını at! The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Drop the weapon! Watch the kid! Silahını at! Çocuğa dikkat edin. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
So far what I know is Şu an bildiğim kadarıyla San Francisco barosunun... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
A prominent and a very well liked member ...en önemli ve en sevilen üyesini vurup kötü bir şekilde yaraladınız. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
What's going on? In simple, declarative sentences. Neler oluyor? Basit ve açıklayıcı cümlelerle anlat. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Bennett's our man. Adamımız Bennett. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
He killed Jason Sands for $10 million in diamonds, Jason Sands'i, 10 milyon dolarlık elmaslar için öldürdü... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Kidnapped Julie Sands for the same reason. ...Julie'yi de aynı sebepten ötürü kaçırdı. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Either the widow or the mistress acted as his accomplice. Ya dul ya da metres iş birlikçisi olarak hareket etti. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Which one? We're trying to nail that down now. Hangisi? Biz de bunu bulmaya çalışıyoruz. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
If Bennett makes it, he could tell us, Eğer Bennett yaşarsa, bize söyleyebilir... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
But it doesn't look like he will, ...ama yaşayacak gibi durmuyor... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
So we're gonna need a confession from his accomplice. ...bu yüzden işbirlikçisinden itiraf koparmamız lazım. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
So, um... What? Bunun için... Ne? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Jane has an idea. Jane'in bir fikri var. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
But if we generate any complaints Ama bununla ilgili olarak... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
As to how we go about this, you've got our backs, right? ...herhangi bir şikayet gelirse, arkamızdasın, değil mi? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Well, that depends. Bu, duruma göre değişir. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Obviously, we need a win here. But i i won't sanction Açıkçası kazanmak zorundayız. Ama hileli veya... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Anything underhanded or actionable. That's kind of vague. ...dava edilebilir hiç bir şeye onay vermem. Pek bir üstü kapalı oldu. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
The whole point of this unit Bu birimin asıl amacı... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Is is subtly and discretion and judgment. ...zekice ve sağduyulu kararlar vermek. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I expect you to do what's right without dragging me into it. Beni, işin içine sürüklemeden doğru olanı yapmanı beklerim senden. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Yes, yes, Lisbon. Evet, evet Lisbon. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Of course. If I'm forced to it, I have your back. Elbette ki. Eğer zorunda kalırsam, arkanızdayım. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I'm insulted you need to ask. Sormana kırıldım. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Where is she? Where is she? Nerede? Kızım nerede? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Yes. She's a little in shock, but physically she's fine. Evet, biraz şokta, ama fiziksel olarak iyi. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Not a scratch. Doctors just want to make sure. Mm. Çizik bile yok. Doktorlar emin olmak istedi. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Hello, Jennifer. Merhaba Jennifer. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Adrianna? Adrianna? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
What's she doing here? Shouldn't she be in jail? Onun burada ne işi var? Hapiste olması gerekmiyor muydu? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Uh, out on bond, ma'am. Tutukluluğu bitti, efendim. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
So quickly? Bu kadar çabuk mu? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I screw better lawyers than you. Senden daha iyi avukatlarla yatıyorum. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You've obviously led Belli ki, bu kadar çarpık... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
A very sad and difficult life to be so twisted. ...biri olmak için çok üzgün ve zor bir hayat yaşamışsın. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Truly, Adrianna, you have my sympathy. Gerçekten, Adrianna, sana sempati duyuyorum. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You stupid cow... Seni aptal inek... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Cho, let's move. Cho, gidelim. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Oh, hey. What was that name again? What name? Neydi o isim? Hangi isim? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
The one that Jane thought was so important. Wendy. Jane'in önemli olabileceğini düşündüğü isim. Wendy. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Right, Wendy. Do either of you know a woman named Wendy? No. Doğru, Wendy. İkinizden biri, Wendy isimli bir kadını tanıyor musunuz? Hayır. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
No? Shame. She'd be worth knowing. Cho. Hayır mı? Yazık. Tanınmaya değerdi. Cho. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
What? Excuse his levity, ma'am. Ne? Ciddiyetsizliğini mazur görün, efendim. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
This Wendy person she has the diamonds? It's a possibility. Bu Wendy, elmaslar onda mıdır? Olabilir. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Diamonds? By the way, Elmaslar mı? Bu arada... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Your friend mr. Bennett is coming along nicely. ...arkadaşınız Bennett'in durumu iyiye gidiyor. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I expect we'll be talking to him shortly. Yakında konuşabiliriz diye düşünüyorum. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
So if there's anything you want to pass along... Bu yüzden, bildirmek istediğiniz bir şey olursa... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
But this other police said that he was a dead man Fakat diğer polis ölü bir adam olduğunu söylemişti. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Yeah, they said he was dying. No. No, he'll live. Evet, öleceğini söylemişlerdi. Hayır, yaşayacak. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
How'd it go? I think we sold it. Nasıl gitti? Bence iyi yutturduk. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Are you kidding? We killed. Yeah. Şaka mı yapıyorsun? Canlarına okuduk. Evet. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Well, Jane says give it a moment, Jane, biraz süre verin dedi... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Let it play itself out. ...sonuna kadar devam etsinler. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
It's empty. They're both gone. Burası boş. İkisi de gitmiş. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Really? Both? Cidden mi? İkisi de? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Jane, nobody's there. Come on. Jane, kimse kalmamış. Hadi. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
It's okay, baby. Everything going to be good now. Geçti, bebeğim. Herşey güzel olacak artık. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Everything's good. Hmm? Herşey güzel olacak. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Where have you been? Nerelerdeydin ki? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You know what I'm looking for. Ne aradığımı biliyorsun. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I'm pretty certain Wendy Sands had purple hair. Gayet eminim, Wendy Sands'in mor saçları vardı. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You may want to call a lawyer now. Why? What for? Avukatını çağırmak isteyebilirsin. Neden? Ne için? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Don't make this difficult, Jennifer. İşi zorlaştırma, Jennifer. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Bennett told us everything. Bennett herşeyi anlattı. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Nicely done. İyi iş çıkardın. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You made me think Adrianna had the money, Benim, paranın Adrianna'da olduğunu düşünmemi sağladın... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
And you made her think I had the money. Clever. ...onun da bende olduğunu düşünmesini. Zekice. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Coming from a fine actress like yourself, I'm... Senin gibi başarılı bir oyuncudan gelince... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I'm flattered. ...gururum okşandı. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Is it really in diamonds, Gerçekten elmas mıydı... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Or is that just part of the trick? ...yoksa o da oyunun bir parçası mı? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
No trick. Oyun değildi. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Diamonds. Elmastı. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Tell me what happened, Bana olanları söylersen... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
And I'll tell you where they are. ...ben de yerini söylerim. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
This whole time, you were just playing me. Bunca zamandır, benimle oynuyordun. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
That's so sad. I... Bu üzücü. Aramızda... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Thought we had a real connection. ...bir bağ olduğunu sanmıştım. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
We did. Vardı. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
We can again. Tekrar olabilir. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
No, we can't. Hayır, olmaz. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You know, i... Bilirsin... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I never meant for this to happen. ...böyle olmasını asla istememiştim. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167173
  • 167174
  • 167175
  • 167176
  • 167177
  • 167178
  • 167179
  • 167180
  • 167181
  • 167182
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim