Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167179
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It was Bennett. | Yapan Bennett'ti. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
He forced me into this. He he planned the whole thing. | Beni buna zorladı. Bütün olayı o planladı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
No, Bennett is an idiot that thinks he's in control, | Hayır, Bennett kontrolün kendisinde olduğunu sanan bir aptal... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
But you played him like a violin, | ...ama sen onunla bir keman gibi oynadın. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
With those big eyes and those trembling lips. | O büyük gözlerin ve titreyen dudaklarınla... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
It's a dynamite act. You had me buying it. | ...inanılmaz bir roldü. Beni bile kandırdın. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
If only you'd told me the duck was an oboe, | Eğer ki, ördeğin "obua" olduğunu söyleseydin... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I probably would've told you where the diamonds were, | ...büyük ihtimalle elmasların yerini söylemiş olurdum... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
And we likely never would've solved this one. | ...ve cinayeti asla çözemezdik. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
The duck was an oboe? | Ördek bir obua mı? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. "peter and the wolf." | Evet. Peter ve Kurt. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
The duck is played by the oboe. | Ördek, obua tarafından canlandırıldı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
The wolf is a bassoon. | Kurt, fagottu. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
The flute is the songbird. | Flüt ise ötücü kuş. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Anyone who's seen it knows that. | İzleyen herkes bunu bilirdi. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
But you didn't. | Ama sen bilemedin. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You didn't go to "peter and the wolf." | "Peter ve Kurt"a gitmedin. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You stayed home and tortured your husband | Evde kalıp, kaçmak için hazırladığı... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
To make him give you his running away money. | ...parasını vermesi için kocana işkence ettin. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Running away with my daughter | Kendi kızım, 10 milyon dolar ve o pis fahişeyle kaçacaktı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
And leave me with nothing?! I don't think so. | Ve beni beş parasız bırakacaktı. Hiç sanmıyorum. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
How do you think it feels | Sence kızımın benim yerime... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That my daughter prefers her father's whore over me? | ...babasını ve babasının fahişesini seçmesi nasıl hissettirir? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That she loves her more than her own mother? | O kadını, kendi annesinden daha çok sevmesi?! | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
How do you think that feels?! | Sence nasıl hissettirir? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure it hurts. | Eminim acıtır. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I always knew there was a safe in that room, | Hep orada bir güvenlik odası olduğunu biliyordum... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
But he would never tell me where | ...ama yerini veya şifresini hiç söylemedi. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
And I had a real breakthrough insight. | Sonra her şeyin farkına vardım. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I realized... | Fark ettim ki... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That was our whole marriage | ...asıl esirgenen... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Withholding. | ...evliliğimizdi. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Withholding, always withholding. | Esirgenen, hep esirgenen. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Whatever it was that I needed most from Jason... | Jason'dan her neye ihtiyaç duyduysam... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That's what he refused to give me. | ...bunu vermeyi hep reddetti. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Very nice room. My daddy made it for me. | Çok güzel bir odan var. Babam benim için yaptı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
When did you first suspect it was her? | İlk olarak ondan ne zaman şüphelendin? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I had an idea at the funeral service. | Cenaze töreninde bir fikre kapılmıştım. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
No, you did not. | Hayır kapılmamıştın. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I did. I did. She, uh, she was looking way too good. | Kapıldım. Gerektiğinden fazla güzel görünüyordu. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
No wife should glow at her husband's funeral. | Hiç bir eş, kocasının cenazesinde ışık saçmaz. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
So you made that bet with Rigsby that you could seduce her | Bu yüzden Rigsby'le ona kasıtlı olarak yanaşmak için mi... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
With the deliberate intention of snaring her? | ...kadını baştan çıkarabileceğin bahsine girdin? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I wanted to win the bet, too, and, uh... | Bahsi de kazanmak istemiştim, ama... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I couldn't. | ...kazanamadım. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Just because I lost doesn't mean you shouldn't take my advice. | Sırf kaybettim diye, tavsiyemi dinlememelisin diye bir şey yok. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, yeah, hush. I'm serious, man. | Tabi, tabi. Sus. Ben ciddiyim, dostum. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Whoa. Whoa. i bet I can guess her name. | Dur dur. Eminim tahmin edebilirim. | The Mentalist Ladies in Red-2 | 2008 | ![]() |
Excuse me. Can I get a comment, please? | Affedersiniz... Yorum alabilir miyim lütfen? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Yes, ma'am, keep it right back here. | Evet bayan, geride bekleyin. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Stand back here, please. | Geride durun lütfen. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
captain. agent lisbon. | Yüzbaşı. Ajan Lisbon. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Don't think we'll be needing you guys. | Size ihtiyacımız olduğunu sanmıyorum çocuklar. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
We like the neighbor kid who found the body. | Cesedi bulan komşu çocuktan hoşlandık. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Did he confess? | İtiraf etti mi? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Ah, he's a real squirrel. | Tam bir üçkağıtçı. Tam bir üçkağıtçı*. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Mercy's father would like to give a brief statement. | Mercy'nin babası kısa bir açıklama yapmak istiyor. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I just want to take a moment and thank everyone in law enforcement and all the volunteers | Bir dakikanızı alıp, biricik kızımızı aramamızda bize yardımcı olan... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Who helped us in the search for our beloved daughter. | ...tüm güvenlik güçlerine ve gönüllü olan herkese teşekkür etmek istiyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
The way that this entire community has come together to support me | Tüm halkın bir araya gelerek bana ve Juniper'a destek vermesi... Tüm halkın biraraya gelerek bana ve Juniper'a destek vermesi... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
And juniper in this terrible time has been a great comfort to us. | ...bu zor zamanda bizim için büyük bir moral oldu. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
And now I would just like to ask you that... | Ve şimdi sizlerden tek istediğim... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You give us some time, space and privacy to grieve for our daughter. | ...kızımızın acısını yaşayabilmemiz için bize bir süre müsaade etmeniz. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Hello, mrs. Tolliver. | Merhaba, Bayan Tolliver. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
My name is patrick jane. | Adım Patrick Jane. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Would you like a cup of tea? | Bir fincan çay alır mıydınız? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Yes, I would, thank you. | Evet, alırım, teşekkürler. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You must be tired. | Yorgun olmalısınız. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you sit down? | Oturmaz mısınız? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
It's nice and quiet in here, isn't it? | Burası hoş ve sessiz, değil mi? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Quiet, soothing, calm. | Sessiz, rahatlatıcı, sakin. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I've been watching you and your husband, | Sizi ve eşinizi izliyordum... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
And I want you to know that I understand what you're feeling right now. | ...ve bilmenizi isterim ki şu an neler hissettiğinizi anlıyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
believe me. I do. | İnanın. İnanıyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I know, and I wanna help you. | Biliyorum ve yardım etmek istiyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You can't help me. You... What do you know? | Bana yardım edemezsin. Siz... Ne biliyorsunuz ki? Bana yardım edemezsin. Sen... Ne biliyorsun ki? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
All sorts of things. | Her şeyi. Herşeyi. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You really only pretend to like skiing, right? | Kayaktan hoşlanıyor numarası yapıyorsunuz, değil mi? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Yes, but | Evet, ama... Evet, ama | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You're pleased that your best friend recently gained some weight | En iyi arkadaşınız son zamanlarda biraz kilo aldığı için hoşnutsunuz... En iyi arkadaşınız son zamanlarda biraz kilo aldığı için hoşnutsunuz | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
About 10 pounds. | Yaklaşık 5 kilo. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You wish you'd been more adventurous when you were younger. | Gençken keşke daha maceracı olsaydım diyorsunuz. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You love india, but you've never been there. | Hindistan'ı seviyorsunuz, ama daha önce hiç gitmediniz. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
You have trouble sleeping. | Uyuma güçlüğü çekiyorsunuz. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Your favorite color... | En sevdiğiniz renk ise... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Is blue. | ...mavi. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I don't understand. You're... | Anlamıyorum... Siz... | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
you're psychic? no. | Siz medyum musunuz? Hayır. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Just paying attention. | Sadece dikkat ediyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I used to make a good living pretending to be a psychic. | Önceden medyum numarası yaparak güzel bir hayat yaşıyordum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I tell you this because I want you to understand there's no point hiding things from me. | Size bunu söylüyorum çünkü bilmelisiniz ki, benden birşey saklamanızın mânâsı yok. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Hiding... What? | Saklamak mı?... Neyi? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
Know what I see when I look at your husband? | Kocanıza baktığımda ne görüyorum biliyor musunuz? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I see a warm, loving, generous man. | Sıcak, sevecen, cömert bir adam görüyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
A little vain, maybe. Selfish, controlling but a decent man. | Belki biraz kibirli. Bencil, kontrol eden ama iyi bir adam. Belki biraz kibirli. Bencil, kontrol eden ama iyi bir adam. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
So why do you suspect him of murdering your daughter? | Peki o zaman neden kızınızı onun öldürdüğünden şüpheleniyorsunuz? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
I don't. | Şüphelenmiyorum. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
the mccluskey boy did it. yes. | McCluskey öldürdü. Evet. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
That's what the police say. | Polisin dediği öyle. | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |
But you think they're wrong. Why? | Ama yanıldıklarını düşünüyorsunuz. Neden? | The Mentalist Pilot-1 | 2008 | ![]() |