• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166950

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
After that he went away a lot, Bu olaydan sonra daha çok gitmeye başladı, The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
and he stayed away. ve uzaklarda kaldı. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
When he did come home it was even worse. Eve döndüğünde her şey daha da kötüydü. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
What I'm saying is... Look, no visible scars. Bahsettiğim şey... Görünürde hiç yara yok. Ama işte... The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I know what you're going through. Neler hissettiğini biliyorum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
You can't, if you don't have a child. Bilemezsin, eğer çocuğun yoksa... The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'm sorry, but you can't. Üzgünüm ama bilemezsin. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
No, but I was a child. Yok ama ben kendim çocuktum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I've survived in a fashion. Bir şekilde kurtuldum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I can't be separated from her. Ben kızımdan ayrılamam. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
No, you can't. Hayır, ayrılamazsın. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I don't know what to do. Don't know what to think. Ne yapmalıyım, ne düşünmeliyim bilmiyorum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Your bed's made. Yatağın hazır. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I believe in you. You do? Ben sana inanıyorum. Öyle mi? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
They will too. Onlar da inanacak... The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
The Greeks would say the gods were holding it aransom, wouldn't they? Yunanlılar Tanrı'larının fidye için kaçırıldığını söylerlerdi değil mi? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Testing you from your doubt. Seni kuşkularından test ederlerdi. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Bastards. Adi herifler! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I wrote 2.000 words of professional reportage, 2.000 sayfalık profesyonel bir haber yapıyorum, The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
you reduce it to 800 words of twaddle and bury it on a crossword page. sen onu 800 kelimeye düşürüp bulmaca sayfasına sıkıştırıyorsun! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I don't think it was objective... Bullshit! Planladığımız kadar objektif olmadığını... Saçmalık! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Who's got to you, Hal? Be very careful. Kiminle anlaştın Hal? Çok dikkatli ol. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
The Greeks would say the gods were holding us to ransom. They're testing us, filling us with doubt. Yunanlılar olsa Tanrılar fidye için kaçırıldı derlerdi. Bizi test ediyorlar, şüpheyle dolduruyorlar. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
The Greeks are bastards. Hello? Hello? Yunanlılar şerefsizdir. Alo, alo? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
You're very real. That's kind of unusual. Epey açıksözlüsün. Pek alışılmadık bir durum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I like it. It's kind of exhilarating. Hoşuma gitti. Neşelendiriyor. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Fuck. I don't believe it. Yuh! İnanamıyorum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Stop the car. Pull over here. Arabayı durdur. Kenara çek. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It will be worth your while, I promise you. Zamanınıza değecek, söz veriyorum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Excuse me, gentlemen. Do you mind if I borrow this? Afedersiniz beyler. Şunu alsam sorun olur mu? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It's still alive! Hâlâ yaşıyor! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
This fish has more decency in its arsehole than you'll ever have in your entire body. Bu balığın kıçı bile, senin hayatın boyunca olabileceğinden çok daha namuslu! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
And you, my so called brother! You bloody hypocrite! ve sen! sözde kardeşim! Seni lanet iki yüzlü herif! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
How could you sit here paddling in the ooze with this bucket of slime!? Nasıl burada oturup bu balçık kovası suratlı adamla zaman geçirirsin!? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'll see you both in court. Who are you fucking looking at? İkinizi de mahkemede göreceğim. Sen kime bakıyorsun öyle!? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
You have invested me with a very grave responsibility. Bana çok ağır bir sorumluluk yükledin. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
If we lose, the Church will never again be safe. Eğer kaybedersek Kilise bir daha asla güven tazeleyemez. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It is not a matter for compromise It's not even a matter of money. Bu bir anlaşma davası değil. Para davası bile değil. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Though, if you lose, within a year you'll be penniless. Yine de, eğer kaybederseniz, bir yıla kalmaz beş parasız kalacaksınız! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Lose, and in this cynical, mercenary age you'll never be credible again. Kaybedin ve bu ahlâksız, çıkarcı devirde bir daha asla güvenilir olamayacaksınız! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
If the churches lose they'll hold you responsible. Eğer Kiliseler kaybederse, seni sorumlu tutacaklar. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
'Act of God'? There'll be an endless cycle of litigation and you will lose a lot of it. "Tanrı'nın İşi" ? Sonsuz davalar açılacak ve siz bir çoğunu kaybedeceksiniz. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'll win this Bunu kazanacağım. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
And I know you won't forget who saved your banquet. ve umarım bu yaptıklarımı o zaman da hatırlayacaksınız. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
No turning back now, right? No turning back. Artık geri dönüş yok, değil mi? Yok. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
The feelings are running high as we await the appearance of Steve Myers... Steve Myers'ı gelişi beklenirken tansiyon hızla arıyor. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I have nothing to say. No comments. Söyleyecek bir şeyim yok. Yorum yok. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
The Federal Court of Australia is now in session. Be seated. Avustralya Federal Mahkemesi oturumu açılmıştır. Oturun lütfen. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
If they're experts in acts of God... Then they must be experts in the ways of God. Eğer bu kişiler, Tanrı'nın İşleri konusunda uzmanlarsa... Tanrı'nın Yolları konusunda da uzman olmalılar! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Well said. Doğru. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Mr. Havers, you've been an insurance assessor with Monarch Alliance for...? Bay Havers, kaç yıldır Monarch Alliance için sigorta eksperisiniz? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Seven years. And it was you who came to inspect my boat. 7 yıldır. ve teknemi incelemeye gelen de sizdiniz. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Could you tell the court what you saw there? Nothing. It was gone. Mahkemeye orada neler gördüğünüzü anlatır mısınız? Hiçbir şey. Her şey yokolmuştu. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It was struck by lightning? I believe so. Yıldırım mı çarpmıştı? Sanırım öyle. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Did you see any evidence of storm? Yes. Quite a bit of wind damage. Fırtına olduğuna dair delil buldunuz mu hiç? Evet. Rüzgâr yüzünden oldukça zarar vardı. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Acts of God? I couldn't say. Tanrı'nın İşi ? Bilemem. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I see. Yet my boat was sunk by an 'Act of God'? Anlıyorum. Buna rağmen, teknem Tanrı'nın bir işiyle battı. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It looked very much like it, but it's not me who decides. Ona benzer bir şey ama bu konuda karar veren kişi ben değilim. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
This committee employed by your company to decide these matters, they'd be religious experts? Şirketinizde bu konuları karara bağlayan komisyon, din uzmanları mı? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Not necessarily. But they're experts in acts of God? Pek sayılmaz. Tanrı'nın İşleri konusunda uzmanlar mı peki? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Aren't they priests or theologians? No, it doesn't work that way. Rahip ya da dinbilimci değiller mi? Hayır, işler öyle yürümüyor. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Mr. Piggott, you're the general manager and chief executive of Monarch Alliance? Bay Piggott, siz Monarch Alliance'ın genel müdürü ve en üst yöneticisisiniz. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Correct. Doğrudur. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Would you explain to the court the purpose behind the 'Act of God' clause in insurance policies? Mahkemeye, poliçelerinizde yer alan Tanrı'nın İşi kavramını açıklar mısınız? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
The purpose is to protect the vast majority of policyholders Bu maddede amaç, sigortalıların çoğunluğunu The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
against occasional calamities that may befall the few. azınlığın başına gelebilecek afetlerden korumaktır. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Does it mean that God caused the event? Heavens, no. Although he may have for all we know. Bu, olayı Tanrı'nın yaptığı anlamına mı gelir? Kesinlikle hayır. Ama elbette her şey de O'nun eseridir. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It's a figure of speech. Like 'out on a limb'? Mecazi bir cümledir. "Başkası için kıçını yırtmak" gibi? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Or 'away with the fairies'. ya da "hayallerde yaşamak" gibi. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It's not to be taken literally? Absolutely not. Yani olduğu gibi anlamamak gerekiyor. Kesinlikle öyle. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Consumatum est. Bu kadar. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Thank you, Mr. Piggott. Why don't we call things by their real name? Teşekkürler Bay Piggott. Neden olayları kendi adlarıyla çağırmıyoruz? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
An act of storm, an act of weather, an act of lightning. Fırtına olayı, hava olayı, yıldırım olayı... The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
The names of the things that have ruined the lives of my co plaintiffs. Bu olaylar, sayısız davalının hayatını mahvetti. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Because it's customary to call them 'Acts of God' Çünkü bu olayları "Tanrı'nın İşi" diyerek geçiştirmek bir gelenek haline getirilmiş. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Would that be because 'God' has a certain ring to it? There's a certain moral authority Peki bu yapılanlarla Tanrı'yı bağdaştırmak mümkün mü? Sadece "Tanrı" adıyla The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
that exists only in the name of God? No. var olan ahlakî bir güç mü var? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
He's knocked off your copyright, haven't you, Mr. Piggot? Telif hakkınızı çiğnedi, değil mi Bay Piggott? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Would you say that the sinking of the Titanic was an 'Act of God'? Sizce Titanic'in batışı, Tanrı'nın İşleri'nden biri miydi? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I beg your pardon? That was before my time. Anlayamadım? Bu benden çok önce olmuş bir olay. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It was a ship. It struck an iceberg, and... perhaps you saw the film? Bir gemi vardı. Bir buzdağına çarptı ve... Belki de filmi izlediniz? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Yes, that's right. The orchestra played that lovely little tune as they went down... Evet elbette. Gemi batarken orkestra o minik, hoş melodiyi çalıyordu. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I don't think it was one of ours. It was deemed an 'Act of God'. Bizim melodilerimizden değildi bence. O kaza Tanrı'nın İşi sayıldı. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'm not surprised. An unassessible risk, an iceberg. Who would have thought? Pek şaşırmadım. Tahmin edilemez bir risk, bir buzdağı. Kimin aklına gelirdi ki? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
And yet the insurance companies paid out. Did they? ve buna rağmen sigorta şirketleri zararı ödedi. Ödediler mi!? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Yes, they did. In order to avoid the bad publicity. Now there's a funny thing. Evet ödediler. Gerçekten mi? Kötü bir üne sahip olmamak için. İşte komik bir olay. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
One last thing. Last year your company declared profits of $6,2 billion. Son bir şey. Geçtiğimiz sene şirketiniz 6.2 milyar dolar kâr ettiğini açıkladı. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Yes, something of that order. Evet, o civarda bir şey. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Did you remember to thank God for it? O kâr için Tanrı'ya dua ettiniz mi? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Mr. Myers has given notice that his opponents have a fight on their hands. Steve Myers rakiplerine davanın ciddiyetini göstermiş oldu. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
The day belonged to Mr. Myers as he exploited the Church's position... Gün, kilisenin mevkisini sarsan Myers'ın günü. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Record high temperatures, strong winds and electrical storms are fanning bushfires in many parts of the state. Rekor derecede sıcaklıklar, güçlü rüzgârlar ve elektrik fırtınaları eyaletin dört bir yanında yangınlara sebep oluyor. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Steve Myers kept the pressure on today, forcing each witness onto the back foot. Steve Myers bugün de her şahide geri adım attırarak, baskısını devam ettirdi. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
These witnesses, insurance company executives, had trouble justifying... Şahitler, sigorta şirketi yöneticileri durumu açıklamakta zorluklar... The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I quite liked you today, you know that? Biliyor musun, bugün seni epey beğendim. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Remind me how you came into my life? I talked to Arthur. Hayatıma nasıl girdiğini hatırlatır mısın? Arthur'la konuştum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
He said you were beautiful, and smart... He always was the brains of the outfit. Senin güzel ve zeki olduğunu söyledi. Ekibin beyni her zaman O'ydu. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It was the house I was born in. When we lost it, it broke my husband's heart. Orası benim doğduğum evdi. Orayı kaybettiğimizde kocam da çok sıkıntılar çekti. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
The insurance company didn't pay? They said it was an 'Act of God'. Sigorta şirketi ödeme yapmadı mı? Bunun "Tanrı'nın İşi" olduğunu söylediler. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Mr. Ryan? No. Bay Ryan? Hayır. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166945
  • 166946
  • 166947
  • 166948
  • 166949
  • 166950
  • 166951
  • 166952
  • 166953
  • 166954
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim