• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166945

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You've never forgiven me, have you, for giving up the practice? Avukatlığını bıraktığım için beni hiç affetmedin değil mi? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It's your life, and I'm sure you'll do whatever you like. Hayat senin hayatın ve eminim ki nasıl istersen öyle yaparsın. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
You always do. Hep öyle yaptın zaten... The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
How do you do?? Nasılsınız? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'm sorry to bother you, but I was just passing by Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm ama sadece geçiyordum ve The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
And I thought I might pop in. iki dakikalığına gireyim dedim. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'm very grateful for your time. I appreciate the difficulty of your position. Zaman ayırdığınız için müteşekkirim. Konumunuzun yoğunluğunun farkındayım. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'm very grateful for your time. Zaman ayırdığınız için müteşekkirim. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I know you're busy balancing the interests of your shareholders and customers. Hissedarlarınızın ve müşterilerinizin çıkarlarını dengelemekle meşgul olduğunuzu biliyorum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Actually, how do you do that? Aslına bakarsanız, bunu nasıl yapıyorsunuz? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
There's been a little mistake here. Burada küçük bir yanlışlık olmuş. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Little for you, big for me Sizin için küçük, benim için büyük. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Normally, I wouldn't bother you, but it's the crayfish season Normal şartlarda sizi rahatsız etmezdim ama biliyorsunuz ki tam istakoz sezonu The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
and my boat lies at the bottom of the sea. ve teknem şu an denizin dibinde yatıyor. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Did you read your policy, Mr. Myers? Poliçenizi okudunuz mu Bay Myers? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I have a daughter. I'm sorry, you should have read your policy. Bir kızım var. Üzgünüm, poliçenizi okumanız gerekirdi. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Four people are facing ruin. You should have read your policy, mate. Dört insan yıkıma doğru gidiyor. Poliçeni okumalıydın dostum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It's a wonderful painting. Did you read your policy, Mr. Myers? Bu harika bir tablo! Poliçenizi okudunuz mu Bay Myers? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Yes it said 'fully comprehensive'. Excepting 'Acts of God'. Evet, okudum. "Tam Kapsamlı" yazıyordu! Tanrı'nın İşleri'ni hariç tutarak... The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
There's the thing. It doesn't say anywhere what an 'Act of God' is. Olay şu... Hiçbir yerde Tanrı'nın İşi'nin ne olabileceği belirtilmemiş. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It's because it's widely understood. It's acts of natural destruction like tidal waves. Çünkü bu zaten bilinen bir şeydir. Gel git dalgaları gibi doğal yıkımlardır işte. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Locusts, pillars of fire, plagues of boils, that kind of thing. Çekirge sürüleri, ateş topları, amansız salgınlar... Bu çeşit işler. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
God's not in charge of that stuff anymore. With science we can forecast the weather now. Tanrı artık bu tür işlerle ilgilenmiyor ki? Artık bilim sayesinde hava durumunu öğrenebiliyoruz! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'm sorry. You're sorry? I've lost my work, my home. Üzgünüm. Üzgünsün? Ben evimi, işimi kaybettim. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
My ex wife's partner guaranteed the loan and my only asset Eski karımın erkek arkadaşı borçlarıma kefil oldu ve The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
with his bloody caravan park, which is his only asset. tek malım, o adamın sahibi olduğu karavan! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I didn't come here to take no for an answer. Buraya hayır cevabı almak için gelmedim! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
This may seem an obvious question, but if I was to rise from this chair and I should slip somehow Bu soruyu sorduğum için üzgünüm fakat acaba sandalyemden kalksam ve birden ayağım kaysa, The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
and this crutch was to disappear down your neck and shove your epiglottis out your arsehole... bu esnada da koltuk değneğim boynunuza çarpıp gırtlağınızı kıçınıza soksa... The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Would that be an �Act of God'? Bu da Tanrı'nın İşi olur muydu? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Grey area. Günevliği çağırıyorum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
That's the worst fucking painting I've ever seen in my life. Bu da hayatım boyunca gördüğüm en iğrenç tablo. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Very good. Çok hoş... The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
What are you doing?! I can walk, for god's sake! Get my bag. Ne yapıyorsun? Tanrı Aşkına, yürüyebiliyorum. Çantamı alın yeter. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I have a life, you know. Bir hayatım var, biliyorsundur umarım. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
You're a low brow, bad taste, sanctimonious, corporate arsehole! Sen kültürsüz, vizyonsuz, sofu, kurumsal pisliğin tekisin! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'm not finished with you. I'll give you acts of God. Seninle işim bitmedi. Tanrı'nın İşi nedir sana öğreteceğim. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'll give you locusts. Boils. I'll give you whirlwinds. I'll give you the fucking works! Sana çekirgeleri göstereceğim. Kaynar kazanlar. Hortumlar... Tüm o lanet işleri göreceksin! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'll get fucking mad! Çıldırtacağım seni! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
You can jump out of your fucking windows! O lanet pencerenden dışarı atlayabilirsin! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Fucking great! Harika! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Excuse me, Mr. Myers, we've got a little back room today. Afedersiniz Bay Myers, arkada sizi bekleyen biri var. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Sorry I'm late. I started without you. Geciktim, afedersin. Sen gelmeden başlayıverdim. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Should you be taking those with that? No problem as long as you don't work heavy machinery. Bu yemeklerle bunu içmen doğru mu? Ağır işçilik yapmıyorsun sorun olmaz. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'm sorry. Thank you very much. Özür dilerim. Teşekkürler. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Another one of these, pal, would be lovely. Bunlardan bir tane daha getirirsen harika olur dostum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Let's go somewhere else. I like it here. Nice fascist simplicity. Hadi başka bir yere gidelim? Hayır, sevdim burayı. Hoş bir faşist basitliği var. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
We've got a wee job to do. We're gonna sue Monarch Pestal Angel from here to the shithouse. Yapacak ufak bir işimiz var. Kraliyet Meleğini buradan cehennemin dibine kadar dava edeceğiz. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Don't be stupid. Armies of lawyers have hammered out those policies. Aptallaşma. O poliçeleri avukat orduları hazırlıyor. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Their liabilities are defined in minute detail. Sorumlulukları bir dakikada tanımlanıyor. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
What about God's liabilities? Has anybody consulted him? Peki ya Tanrı'nın sorumlulukları? O'nu kimse hesaba kattı mı? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'd love to help you. I love you like a brother, but this is ridiculous. Sana yardım etmek isterdim Seni kardeşim gibi severim ama bu çok saçma! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'm your brother. You love me like a lawyer. Ben zaten senin kardeşinim. Beni bir avukat gibi sev! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Have you met my brother? He's gonna be a very successful lawyer. Kardeşimle tanıştınız mı? Çok başarılı bir avukat olacak. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
No more drink. Artık içki yok. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Why don't you fuck... Neden gidipo kendini...! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Let me help you up. Durun yardım edeyim. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
My skirt! I'm very sorry. Eteğim! Çok, çok üzügünüm! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I didn't mean anything with that. Can I buy you some... so sorry. Böyle bir şeyi kastetmemiştim. Size bir şeyler ısmar ... Çok üzgünüm. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Just piss off. Alright. I'm going. Sadece uzaklaş! Tamam, tamam. Gidiyorum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I haven't even eaten anything. I'm bloody starving. Hiçbir şey yemedim bile. Açlıktan ölüyorum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
'Scuse me, I'm sorry. Afedersiniz, üzgünüm! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
One night, 1,3 million years ago... 1.3 milyon yıl önce, bir gece, The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
a seed of humanity was planted when a family of chimpanzees decided to sit around the fire. ateşin etrafında oturmakta olan bir şempanze ailesine insanlığın tohumları bahşedilmişti. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
They started cooking on it, having friends over, talking into the night, Daha sonra yemek yapmayı, dostluklar kurmayı, gece yarılarına kadar konuşmayı, The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
they learned reason and manners. çeşitli dersleri ve davranış kurallarını öğrendiler. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Restaurants are directly descended from that first gathering. Restoranlar, ateşin etrafındaki o ilk toplantıdan miras kalmıştır. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
But the animal that entered my favourite eating place yesterday Ama dün benim yemek yediğim yere giren tuhaf hayvan, The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
would not have been tolerated even by those old chimps. o yaşlı şempanzelerin dahi tepkisini çekerdi. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Drunk, stinking and abusive he proceeded to disturb not only mine... oh my god, this gets worse. Şarhos, kokmuş ve küçük düşürücü bir şekilde, herkesi rahatsız etti... ve daha da kötüleşiyor. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It looks like you've made a friend there. And I'm not going to help. Görünüşe göre bir dost kazanmışsın. ve sana yardım etmeyeceğim. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Couldn't say it very clear, huh? Daha açık söyleyemezdin değil mi? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
This is just another one of your little stunts, isn't it? Bu da numaralarından başka birtanesi değil mi? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
You dig a hole, everybody else falls in, and you walk away feeling superior. Bir kuyu kazarsın, herkes içine düşer, sense kendini harika hissederek uzaklaşırsın. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Not me, pal. Not this time. Ben düşmeyeceğim dostum. Bu defa değil. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Good morning, The National. Anna Redmond, please. Günaydın, The National. Anna Redmond lütfen. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
She writes a column at your paper, remember? Gazetenizde bir köşesi var, hatırladınız mı? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Hi, this is Anna Redmond. I can't come to the phone right now. Merhaba, ben Anna Redmond. Şu an telefonda konuşamıyorum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Do you know that experiments on rats have shown that Fareler üzerindeki araştırmaların, onların gerçeği The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
they recognize the truth far more quicker than journalists? gazetecilerden çok daha hızlı kavradıklarını gösterdiğini biliyor muydunuz? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
And with a wee bit of training a squid will demonstrate a deeper grasp of moral principles. Ve biraz daha uğraşırsa bir kalamar bile ahlak kurallarını daha iyi kavradığını gösterecek. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
You were only doing your job, and you didn't know you were going to turn out to be a petty assassin. Ah, biliyorum, sadece işini yapıyordun ve birilerinin incinebileceğini düşünmemiştin. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
You really wanted to be a nurse in Africa, but you failed the medical. Afrika'da hemşire olmayı çok istedin ama ilaçları karıştırıyordun. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I'm sure you're not there. You're probably away giving the kiss of life to some fucking panda. Eminim telefonun başında değilsindir. Muhtemelen uzaklarda bir yerde pandanın tekine hayatının öpücüğünü veriyorsun. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
The fact is, modern journalism sucks. Gerçek şu ki, modern gazetecilik berbat. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Does it? I'm not so sure. Öyle mi? Ben o kadar emin değilim. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Of course it does. You told me it does. That was before you became editor. Elbette öyle. Öyle olduğunu sen söyledin. Editör olmadan önceydi. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Look at this. Some little twerp three weeks out of high school telling the world what he thinks. Şuraya bak. Liseyi yeni bitirmiş üç velet dünyaya hayat dersi vermeye kalkıyor. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It's all opinion and narcissism. What's happened to reporting? Her şey fikirler ve narsistlikten ibaret. Haber yapmaya ne oldu? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Three years ago I used to report, I used to write stories. Üç yıl önce haber yapardım. Hikayeler kaleme alırdım. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I was in Washington, Moscow, Beijing. You stuffed up Moscow. Washington'a, Moskova'ya, Pekin'e gitmiştim. Moskova'da şişip kalmıştın! The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I had food poisoning, I missed the coup. Do you think that makes me feel good? Yemekten zehirlendim. Darbeyi kaçırdım. Sence bu beni iyi mi hissettiriyor? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
The fact is I was writing stories. Gerçeğe bakarsak, hikayeler yazıyordum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Where am I now? I'm on talkback radio, writing columns. Şimdi neredeyim? Gazetede eleştiriler yazıyorum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
Is that the column? Sütunun bu mu? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
It's not journalism. It looks like it, but it's not. Bu gazetecilik değil. Benziyor ama değil. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
You're a woman of influence. I'm a woman of attitude. Etkileyici bir kadınsın. Tavrını ortaya koyan bir kadınım. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
You know what your trouble is? Being patronised? Being asked rhetorical questions? Senin sorunun ne biliyor musun? Patronluk taslanması mı? Şatafatlı sorular sorulması mı? The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
You're very exciting when you're like this. Böyle davrandığın zaman çok heyecan vericisin. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
I don't know why we haven't slept together. I do. Seninle neden yatmadık bilmiyorum? Ben biliyorum. The Man Who Sued God-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166940
  • 166941
  • 166942
  • 166943
  • 166944
  • 166945
  • 166946
  • 166947
  • 166948
  • 166949
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim