• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166621

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I admire you for playing croquet on horseback. At sırtında kroket oynamanıza hayranlık duyuyorum. The Lovers-1 1958 info-icon
I hate competition. I can't bear losing. Rekabetten nefret ederim. Kaybetmeye dayanamam. The Lovers-1 1958 info-icon
Can't you lose in the game of love? Aşkın oyununda kaybedemez misin yani? The Lovers-1 1958 info-icon
You treat love like a sport. Aşkı bir spormuş gibi görüyorsun. The Lovers-1 1958 info-icon
If you do go fishing, I would love to go with you. Eğer balık tutmaya giderseniz, sizinle gelmeyi çok isterim. The Lovers-1 1958 info-icon
A visit to the ponds of my youth! Let's all go. I'll feel young again! Gençliğimin göletlerine ziyaret! Hepimiz gidelim. Kendimi yeniden genç hissederim! The Lovers-1 1958 info-icon
Could you be up by 4am? In Paris I go to bed at 5am. Sabah 4'te kalkabilir misin? Paris'te yatağa sabah 5'te giriyorum. The Lovers-1 1958 info-icon
It will be a change getting up when I go to bed. Yatağa girdiğim saatte uyanmak değişiklik olacak. The Lovers-1 1958 info-icon
What do you think, darling? Sen ne düşünüyorsun sevgilim? The Lovers-1 1958 info-icon
So, you enjoy fishing? I do. Yani balık tutmaktan hoşlanıyor musunuz? Evet, hoşlanıyorum. The Lovers-1 1958 info-icon
Then, I'd be delighted. O halde çok memnun olurum. The Lovers-1 1958 info-icon
Will you join us? He only likes birds. Bizi katılacak mısın? O yalnız kuşlardan hoşlanıyor. The Lovers-1 1958 info-icon
Ornithology? No, archaeology. Ornitolog musun? Hayır, arkeolog. The Lovers-1 1958 info-icon
It's the same thing. Aynı şey zaten. The Lovers-1 1958 info-icon
Look at these. Here you are. Şunlara da bak. İşte burada. The Lovers-1 1958 info-icon
Rare 18th century editions Autun bölgesindeki arkeolojik kazılar için basılmış... The Lovers-1 1958 info-icon
on archaeology in the Autun area. ...18yy'a ait ender yayımlar. The Lovers-1 1958 info-icon
It's quite noteworthy. Oldukça taktire değer. The Lovers-1 1958 info-icon
Thanks, darling. Teşekkür ederim sevgilim. The Lovers-1 1958 info-icon
Ch�tillon is nearby, isn't it? Yes, not far. Châtillon yakın bir yer, değil mi? Evet, fazla uzak sayılmaz. The Lovers-1 1958 info-icon
You've no doubt heard about the gold and bronze found there. Orada bulunan altın ve bronz madenlerini şüphesiz duymuşsundur. The Lovers-1 1958 info-icon
Of course. I know the curator of the museum. Elbette. Müzenin küratörünü tanıyorum. The Lovers-1 1958 info-icon
I'm not angry. He always enjoys teasing me. Kızmadım. Benimle eğlenmekten her zaman zevk almıştır. The Lovers-1 1958 info-icon
He's so sweet with you, you secretive little thing. Aranızdan su sızmıyor, seni sır küpü küçük şeytan. The Lovers-1 1958 info-icon
Raoul, where are you? Raoul, nerelere daldın? The Lovers-1 1958 info-icon
Reminiscing about a ride at the fair. Fuardaki at gezilerini hatırladım da. The Lovers-1 1958 info-icon
Don't trust appearances. Böyle göründüğüne aldanma. The Lovers-1 1958 info-icon
Henri's never like this. He's just acting. Henri asla böyle davranmaz. Sadece rol yapıyor. The Lovers-1 1958 info-icon
Good actors can reveal the truth. İyi aktörler gerçeği açığa vurur. The Lovers-1 1958 info-icon
They tell lies. They tell the truth. Yalan söylerler. Doğru da söylerler. The Lovers-1 1958 info-icon
I didn't come here to listen to arguments. Buraya tartışma dinlemeye gelmedim. The Lovers-1 1958 info-icon
I understand Raoul's point. You don't understand anything. Raoul'un ne demek istediğini anlıyorum. Hiçbir şeyden anladığın yok. The Lovers-1 1958 info-icon
What are your plans, darling? Which plans? Planlarınız nedir sevgilim? Ne planları? The Lovers-1 1958 info-icon
Well, I'm going with you tomorrow. Yarın sizinle geleceğim. The Lovers-1 1958 info-icon
That's why I'm off to bed. Yes, me too. Bu yüzden de yatmaya gidiyorum. Evet, ben de. The Lovers-1 1958 info-icon
I've had a long day. I'm exhausted. Uzun bir gün geçirdim. Çok yorgunum. The Lovers-1 1958 info-icon
Coudray, wake us all at 4am. Coudray, hepimizi saat 4'te uyandır. The Lovers-1 1958 info-icon
Except for this gentleman. Yes, sir. Bu bey hariç. Tamam efendim. The Lovers-1 1958 info-icon
Goodnight. Thank you. İyi geceler. Teşekkür ederim. The Lovers-1 1958 info-icon
I should thank you. Have a nice trip. Benim teşekkür etmem gerekir. Size iyi yolculuklar. The Lovers-1 1958 info-icon
There are cigarettes here and whisky there. Burada sigara var, viski de hemen şurada. The Lovers-1 1958 info-icon
Play all the records you like. Make yourself at home. İstediğin plakları çalabilirsin. Keyfine bak. The Lovers-1 1958 info-icon
Thanks again. Goodnight. Tekrardan teşekkür ederim. İyi geceler. The Lovers-1 1958 info-icon
Goodnight. Go straight to bed. İyi geceler. Doğruca yatağa gir. The Lovers-1 1958 info-icon
I certainly will. Kesinlikle öyle yapacağım. The Lovers-1 1958 info-icon
Oh, a taste of the good old days! Eski güzel günlerin tadı! The Lovers-1 1958 info-icon
No, I can't! Don't you understand? Hayır, yapamam! Anlamıyor musun? The Lovers-1 1958 info-icon
Only too well. I'm scared! It's too dangerous! Gayet iyi anlıyorum. Korkuyorum! Çok tehlikeli! The Lovers-1 1958 info-icon
Stay! I can't! Gitme! Yapamam! The Lovers-1 1958 info-icon
Her world is falling apart. Dünyası paramparça oluyor. The Lovers-1 1958 info-icon
A hateful husband and an almost ridiculous lover. Nefret dolu bir koca ve neredeyse saçmalık derecesinde bir sevgili. The Lovers-1 1958 info-icon
The tragedy Jeanne thought she was in had become a farce. Jeanne'ın içinde olduğunu düşündüğü trajedi komediye dönüşmüştü. The Lovers-1 1958 info-icon
Suddenly, she wished she could be someone else. Ansızın, bambaşka biri olmayı diledi. The Lovers-1 1958 info-icon
It was as if he had been expecting her, Sanki erkeğinin onu beklediği... The Lovers-1 1958 info-icon
and yet he didn't seem to recognise her. ...ve üstüne üstlük onu tanır gibi görünmediği bir durummuşçasına. The Lovers-1 1958 info-icon
You must be so happy living in such a lovely place. Böyle güzel bir yerde yaşadığın için çok mutlu olmalısın. The Lovers-1 1958 info-icon
If only it weren't in the provinces. I prefer Paris. Keşke taşrada olmasaydı. Paris'i tercih ederim. The Lovers-1 1958 info-icon
Paris and its flavour of the day. Do you like that? Paris ve orada geçen günün yarattığı lezzet. Bundan hoşlanıyor musun? The Lovers-1 1958 info-icon
When I'm tired, everyone bores me and you're boring me now. Yorgun olduğumda herkes beni sıkar ve şu anda sen de onu yapıyorsun. The Lovers-1 1958 info-icon
Please leave me alone. I need to think. Lütfen beni yalnız bırak. Düşünmem gerekiyor. The Lovers-1 1958 info-icon
Let's think together. You're so annoying. Beraber düşünelim. Çok can sıkıcısın. The Lovers-1 1958 info-icon
I agree. At times, I can't stand myself. Katılıyorum. Bazen kendime bile katlanamam. The Lovers-1 1958 info-icon
That's quite often, I can imagine. What do you do then? Bu oldukça sık oluyor tahminimce. Öyle durumlarda ne yaparsın? The Lovers-1 1958 info-icon
I dream about beautiful things. Güzel şeylerin hayalini kurarım. The Lovers-1 1958 info-icon
Things you don't like. Hoşuna gitmeyecek şeylerin. The Lovers-1 1958 info-icon
You don't know what I like or dislike. Beğenilerimi bilmiyorsun. The Lovers-1 1958 info-icon
You don't seem to like this sky, this moonlight or this house. Bu gökyüzünü, ay ışığını ya da bu evi sever gibi görünmüyorsun. The Lovers-1 1958 info-icon
Don't talk about the moon as though you invented it. Sanki sen icat etmişsin gibi ay hakkında konuşma. The Lovers-1 1958 info-icon
The moonlight is fine, but there's nothing special about it. Ay ışığı güzeldir, ama onu özel yapan bir durum yok. The Lovers-1 1958 info-icon
Stop sounding like your friend, Maggy what's her name. Arkadaşın Maggy bilmem ne gibi konuşmayı bırak. The Lovers-1 1958 info-icon
Don't feel obliged to keep me company. Kendini, bana eşlik etmek zorunda hissetme. The Lovers-1 1958 info-icon
I wouldn't dream of it. Hayal bile etmiyordum. The Lovers-1 1958 info-icon
Oh, you're too complicated for me. Benim için çok karmaşıksın. The Lovers-1 1958 info-icon
But I'm not a bad person. Ama kötü biri değilim. The Lovers-1 1958 info-icon
"The moon rising in cloudless skies... "Bulutsuz gökyüzünde yükselen ay... The Lovers-1 1958 info-icon
"..suddenly bathed her in its silver beam." "...gümüş ışığıyla ansızın onu yıkadı." The Lovers-1 1958 info-icon
"She saw her image glowing in my eyes. "Gözlerimde parıldayan suretini gördü. The Lovers-1 1958 info-icon
"Her angel's smile gleamed." "Melekvari gülüşü parıldıyor." The Lovers-1 1958 info-icon
"The night is beautiful." "Gece çok güzel." The Lovers-1 1958 info-icon
"The night is woman." "Gece bir kadın." The Lovers-1 1958 info-icon
Let me go! I don't want to. You have no right! Bırak beni! İstemiyorum. Buna hakkın yok! The Lovers-1 1958 info-icon
Love can be born in a single glance. Aşk en ufak bakışla doğabilir. The Lovers-1 1958 info-icon
In an instant, Jeanne felt all shame and awkwardness die away. Jeanne bir anda tüm mahcupluğun ve acemiliğin yok olup gittiğini hissetti. The Lovers-1 1958 info-icon
She didn't hesitate. Hiç tereddüt etmedi. The Lovers-1 1958 info-icon
There's no resisting happiness. Mutluluğa direnme yok. The Lovers-1 1958 info-icon
Is this a land you invented... Keşfettiğin bu topraklara... The Lovers-1 1958 info-icon
..for me to lose myself in? ..kendimi bırakabilir miyim? The Lovers-1 1958 info-icon
Henri sets these traps. Bu tuzakları Henri kurar. The Lovers-1 1958 info-icon
It's Henri. Bu Henri. The Lovers-1 1958 info-icon
Let's go around the other way. Diğer taraftan girelim. The Lovers-1 1958 info-icon
No, not back to your house. Let's leave. Hayır, be evine değil. Hadi gidelim. The Lovers-1 1958 info-icon
But I must get changed. Ama üstümü değiştirmem gerekiyor. The Lovers-1 1958 info-icon
Help me choose my travelling outfit. Seyahat kıyafetimi seçmemde yardımcı ol. The Lovers-1 1958 info-icon
Go to sleep, darling. Uyu tatlım. The Lovers-1 1958 info-icon
Sleep, my little doll. Uyu, küçük bebeğim. The Lovers-1 1958 info-icon
That was Catherine. Catherine? O Catherine'di. Catherine? The Lovers-1 1958 info-icon
She's my daughter. Kızım oluyor. The Lovers-1 1958 info-icon
Yout daughter? Kızın mı? The Lovers-1 1958 info-icon
Choose something. Bir şey seç. The Lovers-1 1958 info-icon
I want a child with you. Senden bir çocuk istiyorum. The Lovers-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166616
  • 166617
  • 166618
  • 166619
  • 166620
  • 166621
  • 166622
  • 166623
  • 166624
  • 166625
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim