Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165865
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now, anyone would be so please tell me what time it is? | Şimdi, lütfen biri bana saatin kaç olduğunu söyleyebilir mi? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Well, never mind. I'm late. If perhaps I get trouble. So ... | Well, never mind. Geç kaldım. If perhaps I get trouble.Bu yüzden ... | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Where is the exit? Ah, I see. | Çıkış nerede? Ah, gördüm. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Henry, wait. | Henry, bekle. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I'm fine, thank you </ i> | İyiyim, teşekkürler </ i> | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
It goes! Go get Jack. | Gidiyor! Git Jack'i getir. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Just do it. I'll get it out. | Sadece yap şunu. Onu çıkaracağım. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Henry, Henry! | Henry, Henry! | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Come, come! Henry, Henry! | Gel, gel! Henry, Henry! | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
What happens? You can not come and go. | Ne oldu? Sen böyle gelip gidemezsin. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
In fact, I think I can. | Aslında, bence ben... | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Can you remember? I have no idea who you are. | Hatırlıyor musun? Senin kim olduğun hakkında hiçbir fikrim yok. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I'm William, William Blake. Remember? | Ben William, William Blake. Hatırladın mı? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
No. I think we wasting time. | Hayır. Bence boşa zaman harcıyoruz 293 00:41:33,913 > 00:41:36,328 Bence başka bir seçeneğimiz yok. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
We go out together, okay? | Beraber dışarı çıkacağız, tamam mı? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me? | Pardon ne? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Jack, Henry woke up and left. | Jack, Henry uyandı ve gitti. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I knew that would trouble. Come on. | Bunun sorun olacağını biliyordum. Hadi gel. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I just told you for five minutes. | Sadece 5 dakika sürecek, sana söyledim. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
And I'm saying no I have two minutes to lose. | Ve ben hayır diyorum, sadece 2 dakikanız var. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
My phone does not work my watch either ... | Telefonum çalışmıyor, saatimde ... | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I have a reservation for 7, So, please, go away. | Saat 7 için rezervasyonum vardı, Yani, lütfen, uzaklaşın. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Henry? Do not you dare touch me. | Henry? Bana dokunmaya cüret etme. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Or will they send you to jail. | yada seni hapse atacaklar. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Henry, wait, what is it last thing you remember? | Henry, bekle, hatırladığın son şey ne? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I was delayed. Late for what? Where you going? | Geç kalmıştım. Neye geç kalmıştın ? Nereye gidiyordun? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Could you out of my way? Calm down. | Yolumdan çekilir misin? Sakin ol. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
You are warned! | Uyarıldın! | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
What brings the old fool? | Yaşlı budala ne getiriyor? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I was there, I turned and disappeared. | Burdaydım, döndüm, ve kayboldum. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean disappeared? | Kayboldum derken neyi kastediyorsun? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Okay. The two, inside. I'm looking for. I want to help. | Tamam. İkiniz, içeri.Bakıyorum. Yardım etmek istiyorum. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Well, you right, I left. | Peki, haklısın, Gidyorsun. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Henry is gone. | Henry gitti. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
What about you? | Ve sen ? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
What's your name? Does the journalist? Billy. | Adın ne? Gazeteci misin? Billy. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
It was time. Some time has passed. | Zaman doldu. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Where do you take? | Burada ne yapılabilir ? 321 00:43:37,599 > 00:43:39,299 Oliva. Harika. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I was not. Only I lost sight for a few seconds. | Ben değildim. Sadece birkaç saniyeliğine göremedim. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
You should see Jack, was in front of you. | Jack'i görmeliydin, senin arkandaydı. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I saw nothing, friend. | Hiçbirşey görmedim, arkadaşım. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I guess we do not going to see tonight? | Sanırım, bu gece görmeye gitmeyeceğiz? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Do not use that tone with me, young lady. | Benimle bu ses tonunda konuşma, küçük hanım. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I was in front of you ... | Senin tam arkandaydım ... | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I do not want to waste more time in an old drunk. | Yaşlı ayyaş'la uğraşarak daha fazla zaman kaybetmek istemiyorum. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
You stay out of it. Chloe? | Onun dışında kal. Chloe? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Today is my fucking birthday Dad, but do not mind. | Bugün benim lanet doğum günüm Baba, ama umrumda değil. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
If your mouth out a sentence without dirty and profane words. | Eğer ağzından saygısız ve kirli kelimeler çıkarsa. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
"Dirty and profane? God, what century you left. | "Kirli ve saygısız mı? Tanrım, sen kaçıncı yüzyıldan kaldın. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Do you know how important for me, and for the country? | Bunun benim için ve ülke için ne kadar önemli olduğunu biliyor musunuz? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I am not a ... | Ben normal bir... | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
normal father does not have a job normal and this is not a normal family. | işi olan normal bir baba değilim ve bu da normal bir aile değil. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Guess what daddy, I I'm not a normal child. | Ne sanıyordun baba, Ben, Ben normal bir çocuk değilim. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
If you want to go to your damn dinner, I can abnormal celebrate my birthday alone. | Eğer o lanet yemeğine gideceksen, doğumgünümü anormal bir şekilde yanlız kutlayabilirim. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Do not take me. | Beni, almayın. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Must be something in the air. Did he vanished? | Havada birşeyler olmalı. O kayboldu mu? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
One reason for stay indoors. | Dışarıda kalmamak için bir sebep. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Or another reason to go out and find someone who can help. | ya da dışarı çıkıp yardım edecek birilerini bulabilmek için bir sebep. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I say go out and seek an evacuation center. | Ben dışarı çıkalım ve bir tahliye merkezi araylım diyorum. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
How long have you bilingual? | Yani sen iki dil biliyorsun değilmi? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
In English. What difference does language? | İngilizce konuş. Bu dilin farkı ne? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Then you can talk English if you want, right? | Yani eğer istesen İngilizce konuşabilirsin değil mi? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
How does this help? | Bunun nasıl bir yardımı olur? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
How long have you the voice of reason? | Mantığının sesini duymuyor musun? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Sorry Jack, I have a weapon aim at the faces of others. | Pardon Jack,diğerlerinin yüzlerine tutabileceğğim bir silahım var. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you can do it. This is getting boring. | Belki bunu yapabilirsin. Bu iş gitgide sıkıcı oluyor. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Perhaps it should. | Belki de olması gereken bu. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Maybe they should stop playing | Belki de onların Kim daha büyük oynamayı bırakması gerekir | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
who's got bigger, okay?. | bırakması gerekir.Tamam mı ? 357 00:47:10,271 > 00:47:13,071 Ve neden bunu istemeyesin, değil mi? Siz ister misiniz ? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Sergeant Mason! | Çavuş Mason! | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Enough. As a senior, no tolerate such behavior. | Yeter. Bir beyefendi olarak bu hareketlere göz yumamam. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
You all can consider protected by the military, | Hepiniz,biz ordu tarafından korunan, | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
until we find a checkpoint | bir kontrol noktası bulana kadar | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
and find out what the hell. | ve ne cehennemde olduğunu anlayana kadar düşünebilirsiniz.. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
No, no more "wait." This ends now! | Hayır, daha fazla beklemek yok" Bu şimdi bitecek! | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Sergeant Mason, his gun. Now. | Çavuş Mason, silahlı. Şimdi. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Despite its reservations, I see no better course of action suggested by Sgt. | Çekincelerimi rağmen,Çavuş'un söylediğinden daha iyi bir yöntem olmadığını görüyorum. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
We will head north, quickly. If anyone has a complaint, | Hızlı bir şekilde kuzey'e gideceğiz. Eğer birisinin şikayeti varsa, | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Speak now ... or never. | Ya şimdi konuşsun... yada hiçbir zaman. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
If someone is hungry, take what you need before you go. | Aç olan varsa, yola çıkmadan önce ihtiyacı olan ne varsa alsın. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Water well. There are bottles there. | Suyumuz yeterli. Burda şişelerce var. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
We focus, move and Above all, stay together. | Odaklanacağız,ilerleyeceğiz ve en önemlisi,birlikte kalacağız. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I think that's right ... | Bence bu doğru ... | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
This still does not seem ... Natural? | Bu pek şey ... Doğal? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I know what you mean. It's a bit weird. | Ne kastettiğini biliyorum. Bu biraz garip. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Chloe How are you? | Chloe Nasılsın? | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
A simple prayer. Claro. | Basit bir dua. Açık. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Are not you a believer? Do not know. | İnancın yok mu? Bilmiyorum. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
I think I'm closer Chloe's ideology. | Chloe'nin fikirlerine daha yakın olduğumu düşünüyorum. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Not have to believe for His name. | Onun adına inanmaya gerek yok. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Blessed are the non believers ... | İnançsızlar için kutsal olan ... | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Blessed are those who have not seen and believe. | Görmeden ve hissetmeden inanmayanlar kutsanmaz. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Not for non believers, nonbelievers can not be blessed. | İnançsızlar için değil, inançsızlar kutsanmazlar. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
You can not be a yoke of those who disbelieve. | İnanmayanları boyunduruk altına alamazsın. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Because what society is better than one based on fairness and respect. | Çünkü adalet ve saygıya dayalı olan toplumdan daha iyi ne vardır ki. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Working in community. | Yardım kuruluşlarında çalışmak. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Well, sure you know the Bible, my friend. | Güzel, incil'i bildiğine eminim , kardeşim. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Is that the Bible, right? Which party. | Bu incilden değil mi? Hangi bölüm. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
Isaac do not know, I'm not a theologian, I'm sorry. | Isaac bilmiyor, ilahiyatçı değilim , Üzgünüm. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |
There's time. | Zaman yok. | The Last Seven-1 | 2010 | ![]() |