• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165830

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They look to be 300 yards out. Şimdilik 300 metre uzaklıktalar. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
If they're digging 30 yards a day, you have three days. Günde 30 metre kazsalar, üç gününüz var demektir. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
A man here can make a run straight through to Webb. Buradan biri yaya olarak Webb'e gidebilir. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Three days isn't enough to get to Albany and back with reinforcements. Üç gün Albany'ye gidip takviyelerle dönmek için yeterli değil. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Webb's not in Albany. Webb Albany'de değil. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
He marched the 60th to Fort Edward two days ago. İki gün önce 60. Alayı Edward kalesine götürdü. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Webb is at Edward? Webb Edward'da mı? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
That's only 12 miles away. Orası sadece 20 kilometre ötede. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
He could have reinforcements here the day after tomorrow. Öbür gün takviyelerle birlikte burada olabilir. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
You, sir. Pick your man. Major Heyward will provide a diversion. Sen. Adamını seç. Binbaşı Heyward onları oyalar. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I'll draft out a dispatch. Ben bir mesaj yazacağım. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Captain Beams will seek you out and give it to you later. Yüzbaşı Beams daha sonra seni bulup mesajı verir. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Something else. Bay Phelps'i çağırın! Bir şey daha. Bay Phelps'i çağırın! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Camerors cabin. Frontier cabin. Came upon it yesterday. Cameron'un kulübesi. Sınır kulübesi. Dün tesadüfen gördüm. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
It was burnt, everyone murdered. It was Ottawa, allied to the French. Yanmış, herkes katledilmiş. Fransızlarla birleşen Ottawaların işi. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
It was a war party. Bir grup savaşçı saldırmış. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
That means they're going to be attacking up and down the frontier. Sınır boyunca saldırı düzenleyecekleri anlamına geliyor bu. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
People here, Mohawks, settlers, have family out there! Buradaki insanların, Mohawkların, yerleşmecilerin aileleri orada! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
That'll be all, sir! Hepsi bu kadar bayım! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Things were done. Nobody was spared. Kötü şeyler yapılmış. Kimse kurtulamamış. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Those considerations are subordinate to the interests of the Crown. Kraliyet çıkarları bu tip düşüncelerden önce gelir. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
A terrible feature of war here in the Americas, Major Heyward. Burada, Amerika'da savaş çok korkunç Binbaşı Heyward. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Best keep your eye fixed on our duty, to defeat France. Fransa'yı yenmek için en iyisi göreve odaklanmaktır. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
That hangs on a courier to Webb. Bu da Webb'e gidecek bir haberciye bakıyor. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I will give you three oxen for a feast. Ziyafet için üç öküz vereceğim size. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
And tomorrow, I will sing the war song with you... Yarın Ulu Meclis Ateşi'nde sizlerle birlikte... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...at the Great Council Fire. savaş şarkısı söyleyeceğim. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
How are things with your English friends? İngiliz dostlarınla aran nasıl? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
The English war chief, Webb, goes to Fort Edward with 60th Regiment. İngiliz savaş şefi Webb 60. Alayla Edward kalesine gidiyor. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
He does not know that my father's army attacks Fort William Henry. Babamın ordusunun William Henry kalesine saldırdığından haberi yok. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Magua was successful? Magua başardı mı? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
The other two couriers died in the forest. Diğer iki haberci ormanda öldü. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
By now, Munro would know his dispatch did not get through. Artık Munro, haberinin ulaşmadığını anlamıştır. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
He'll send another. Başka birini gönderecektir. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
The Grey Hair will try. Gri Saç deneyecektir. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Four or five, including two women, entered the fort. İkisi kadın dört ya da beş kişi kaleye ulaştı. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
The Grey Hair's children were under Magua's knife. They escaped. Magua'nın bıçağı, Gri Saç'ın çocuklarının üstündeydi. Kaçtılar. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
They will be under it again. Magua'nın bıçağı yine üstlerinde olacak. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Why do you hate the Grey Hair, Magua? Gri Saç'tan neden nefret ediyorsun Magua? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
When the Grey Hair is dead, Magua will eat his heart. Gri Saç öldüğünde Magua onun kalbini yiyecek. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Before he dies, Magua will put his children under the knife... O ölmeden önce Magua onun çocuklarını bıçaklayacak. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...so the Grey Hair will know his seed is wiped out forever. Gri Saç, soyunun sonsuza dek kuruduğunu bilecek. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Miss Cora? Bayan Cora? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Gentleman looking for you. Miss Munro. Beyefendi sizi arıyor. Bayan Munro. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
It will seep and then it's going to draw. Önce sızacak sonra çekilecek. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
About done holding hands with Miss Munro? Bayan Munro'yla yeterince vakit geçirmedin mi? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
We got some work to do. Yapacak işimiz var. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
What are you looking at, sir? Nereye bakıyorsun bayım? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I'm looking at you, miss. Sana bakıyorum bayan. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Munro refused to believe what happened. Munro olanlara inanmayı reddediyor. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
He does not even want to hear it. Duymak bile istemiyor. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Well, he's going to have to. Ama duyması gerekecek. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Get together by the west bastion. Lan, Sharitarish, Ongewasgone and William. Batıdaki burçta toplanın. Lan, Sharitarish, Ongewasgone ve William. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Tight weave. Sıkı dokuma. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Silk. Another 40 yards. İpek. 40 metre daha. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
And how am I to know it wasrt a raid by common thieves? Peki sıradan hırsızların yağması olmadığını ne bileyim? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
The cabin was attacked by a war party fighting with the French. Kulübe Fransızların yanında savaşan bir grup tarafından saldırıya uğradı. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
They're sweeping south down the frontier, attacking farms and Mohawk villages. Sınırın güneyini yağmalıyorlar, çiftliklere ve Mohawk köylerine saldırıyorlar. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
All the men are stuck here. Adamlar buradan çıkamıyor. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I need more proof than this mars opinion... Milisi gönderip savunmayı zayıflatmak için... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...before I weaken the defenses by releasing the militia. bu adamın fikrinden başka kanıtlara ihtiyacım var. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Chingachgook's of the same opinion about the raid. Çingaçguk da yağma hakkında aynı fikirde. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Taken together, that's gospel. Demek ki doğru olmalı. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Your fort will stand or fall, depending on Webb's reinforcements... Kalenin kaderi kolonicilere değil Webb'in göndereceği... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...not the presence of the colonials. takviye kuvvetine bağlı. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I judge military matters here! Not you! Askeri kararları ben veririm! Sen değil! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Your judgment isn't more important than their right under agreement... Vardığınız yargı, onların çiftliklerini ve ailelerini korumak için... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...with Webb to defend their farms and families. Webb'le yaptıkları anlaşmadan daha önemli değil. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Major Heyward was there. Binbaşı Heyward oradaydı. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
He was at John Camerors. He saw what it was. John Cameron'un evindeydi. Olan biteni gördü. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
What exactly did you see, Major? Tam olarak ne gördün binbaşı? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I saw nothing that would lead me to the conclusion it was other than... Vahşilerin hırsızlık amacıyla yaptıkları bir saldırıdan başka bir şey olduğu... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...a raid by savages bent on thievery. sonucuna varmama neden olacak bir şey görmedim. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Montcalm is a soldier and a gentleman, not a butcher. Montcalm bir asker ve bir beyefendidir, kasap değildir. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
It's easy for you to suppose. Tahmin yürütmeniz kolay. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
It's their women and children alone, not yours! Söz konusu olan onların aileleri, sizin değil! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
You forget yourself! We're not forgetting Webb's promise. Haddini aşıyorsun! Webb'in verdiği sözü unutmadık. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
British promises are honored. İngilizlerin sözüne hürmet edilir. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
The militia won't be released. I need more proof than this mars word. Milis gönderilmeyecek. Bu adamın sözü yeterli değil. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Nathaniel's word has been good a long time before you got here. Siz gelmeden çok önce burada Nathaniel'in sözü geçerdi. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
This meeting is over! The militia stays! Bu toplantı bitmiştir! Milis kalıyor! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Does the rule of English law no longer govern? Artık İngiliz hukukunun hükmü kalmadı mı? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Has it been replaced by absolutism? Yoksa yerini mutlakıyet mi aldı? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
If English law can't be trusted... İngiliz hukukuna güven olmayacaksa... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...they'd do better making their own peace with the French. gidip Fransızlarla kendileri barış yapsınlar. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
That's sedition! That's the truth! Bu isyana teşvik! Bu gerçek! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I'll have you beaten from this fort! Seni bu kaleden süreceğim! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Someday we're going to have a serious disagreement. Günün birinde ciddi şekilde ters düşeceğiz. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Anyone fomenting or advocating leaving Fort William Henry... William Henry kalesinden ayrılmayı kışkırtan veya savunanlar... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...will be hung for sedition. isyana teşvik suçuyla asılacak. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Anyone actually caught leaving will be shot for desertion. Kaleden ayrılanlar asker kaçağı olarak vurulacak. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
And my decision is final. Get out! Ve kararım kesindir. Çıkın dışarı! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Talk to Duncan, Cora. I must manage. Duncan'la konuş Cora. Ben idare ederim. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I cannot be an invalid schoolgirl. İşe yaramaz bir okul çocuğu değilim. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I'll see if Mr. Phelps needs anything. Gidip Bay Phelps'e yardım edeceğim. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I'm sorry. I didn't mean to... Üzgünüm. Bunu kastetmemiştim... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Cora, when we come together back in England... Cora, İngiltere'de bir araya gelip evlendiğimizde, The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...and are married and away from this place... buradan uzaklaşınca... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...what had to be done and said here will matter not at all. burada yapılanların ve söylenenlerin bir anlamı kalmayacak. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Duncan, I promised you an answer. You've complimented me... Duncan, sana bir cevap borçluyum. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165825
  • 165826
  • 165827
  • 165828
  • 165829
  • 165830
  • 165831
  • 165832
  • 165833
  • 165834
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim