Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165828
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I see you're to serve with the 35th Regiment of Foot... | Anladığım kadarıyla William Henry kalesinde 35. Piyade Alayında... | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
...at Fort William Henry, under Colonel Munro. | Albay Munro komutasında görev yapacaksın. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
I'll be marching the 60th to Fort Edward. | Ben de 60. Alayı Edward kalesine götüreceğim. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Explain to the Major he has little to fear... | Binbaşıya söyle, her şeyden önce... | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
...from this General Marquis de Montcalm in the first place... | şu General Marki de Montcalm'den korkmasına gerek yok. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
...and therefore scant need of a colonial militia in the second... | Bu nedenle koloni milisine pek ihtiyaç yok. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
...because the French haven't the nature for war. | Ayrıca savaşmak Fransızların doğasında yok. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
They'd rather eat and make love with their faces than fight. | Savaşmaktansa yemeyi ve suratlarıyla sevişmeyi tercih ediyorlar. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Might I inquire if General Webb has heard from Colonel Munro's daughters? | Acaba General Webb'in Albay Munro'nun kızları hakkında bilgisi var mı? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
I was to rendezvous with them in Albany, and escort them to the fort, sir. | Albany'de onlarla buluşup kaleye dek kendilerine eşlik edecektim komutanım. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
You there. What does Munro call you? | Hey, sen. Munro sana ne diyordu? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
The Scotsman has sent you one of his Mohawk allies to guide you. | İskoçyalı sana rehberlik etmesi için Mohawk müttefiklerinden birini göndermiş. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Magua. | Magua. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
The Scotsmars daughters are at the Poltroors house. | İskoçyalının kızları Poltroon'un evinde. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
A company of the 60th will accompany you... | 60. Alaydan bir bölük size eşlik edecek. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
...and Magua will show you the way. | Magua da yolu gösterecek. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Dawn. At the encampment. 6:00 a.m. Sharp. | Şafakta. Kamp yerinde. Saat tam altıda. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
See to it you're there. | Mutlaka orada ol. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
I'll take it for you, sir. | Atınızla ben ilgilenirim efendim. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
How long have you been in Albany? For days and days. And yourself? | Ne kadardır Albany'desin? Günlerdir. Ya sen? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Just arrived. | Az önce geldim. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
By God, it's good to see you. | Tanrım, seni görmek ne güzel. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
I don't know what to say, Duncan. | Ne diyeceğimi bilemiyorum Duncan. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
I truly wish they did, but my feelings... | Tersi olsun isterdim inan, ama hislerim... | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
...don't go beyond friendship. | dostluğun ötesine geçmiyor. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Respect and friendship. Isn't that a reasonable basis... | Saygı ve dostluk. Bu, bir kadınla bir erkeğin evlenmesi için... | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
...for a man and a woman to be married? All else may grow in time. | ...makul bir zemin oluşturmaz mı? Gerisi zamanla gelişir. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Some say that's the way of it. | Bazıları öyle olduğunu söylüyor. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Some? | Bazıları mı? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Cousin Eugenie, my father... | Kuzin Eugenie, babam... | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Well, then, Cora... | Öyleyse Cora... | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
...in my heart, I know. | Hissediyorum, evlendiğimiz anda... | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Once we're joined we'll be the most marvelous couple in London. | Londra'nın en harika çifti biz olacağız. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
I'm certain of that. | Bundan eminim. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
So, why not let those whom you trust, your father... | O halde neden güvendiğin kişilerin, babanın... | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
...help settle what's best for you? | senin için karar vermelerine izin vermiyorsun? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
In view of your indecision, you should rely on their judgment. | Kararsız olduğuna göre onların yargılarına güvenmelisin. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
And mine. | Tabii benimkine de. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Will you consider that? | Bunu düşünecek misin? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Please consider that. | Lütfen düşün bunu. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
By God, you've grown up. | Tanrım, büyümüşsün. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
We leave in the morning? | Sabah yola çıkıyor muyuz? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Yes, miss. I shart sleep tonight. | Evet bayan. Bu gece gözüme uyku girmeyecek. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
What an adventure. Have you seen the red men? | Ne macera. Hiç Kızılderili gördün mü? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
I absolutely cannot wait to return to Portman Square... | Vahşi yerlerde dolaştıktan sonra Portman meydanına... | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
...having been to the wilderness. It's so exciting. | dönmek için sabırsızlanıyorum. Öyle heyecanlı ki. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Can we rest soon? Absolutely. | Yakında mola verebilir miyiz? Tabii. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
You there. | Sen, oradaki. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Scout. We must stop soon. Women are tired. | İzci. Yakında durmalıyız. Kadınlar yoruldu. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Two leagues. Better water. We stop there. | On kilometre. Daha iyi su. Orada duracağız. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
No, stop in the glade just ahead. | Hayır, hemen önümüzdeki açıklıkta dur. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
When the ladies are rested we will proceed. Do you understand? | Hanımlar dinlenince devam ederiz. Anladın mı? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Excuse me, what did you say? | Affedersin, ne dedin? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Magua said, "I understand English very well." | Magua "İngilizce'yi gayet iyi anlıyorum" dedi. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Hold tight. | Hazır ol! Nişan al! | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Right! Step to the right! | Hazır! | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
All fire right! Ranks! | Sağa ateş! Saflara! | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
No, Duncan. | Hayır Duncan. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
In case your aim's any better than your judgment. | Nişancılığın yargılarından isabetli olabilir. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Your wounded should try walking on back to Albany. | Yaralılarınız Albany'ye geri dönmeyi denemeli. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
They'll never make a passage north. | Kuzeye geçmeleri mümkün değil. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Stop it! Stop it! | Durun! | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
We need them to get out! Why's he losing the horses? | Onlardan kurtulmalıyız! Atları neden bırakıyor? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Too easy to track. | İzimizi belli ederler. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
They'll be heard for miles. Find yourself a musket. | Kilometrelerce öteden sesleri duyulur. Kendine bir tüfek bul. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
We were headed to Fort William Henry. | William Henry kalesine gidiyorduk. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
We'll take you as far as the fort. | Sizi kaleye kadar götüreceğiz. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
We're walking out of here fast. | Buradan hemen ayrılmalıyız. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Less all of you'd rather wait for the next Huron war party to come by. | Tabii kalıp başka Huron savaşçılarının gelmesini beklemek istemiyorsanız. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Scout, I'd like to thank you for your help. | İzci, yardımın için teşekkür etmek istiyorum. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
How much further is it? | Daha ne kadar uzakta? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
A night and a bit. | Bir geceden biraz fazla. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Appears we're well away from them. | Anlaşılan onlardan epey uzaktayız. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Maybe they aren't alone. | Belki yalnız değillerdir. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
That Huron captain back there... | Oradaki Huron savaşçısı... | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
The guide? He's a Mohawk. | Rehber mi? O bir Mohawk. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
No Mohawk, he's Huron. What reason did he have to murder the girl? | Mohawk değil, o bir Huron. Kızı öldürmek için ne gibi bir nedeni vardı? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
The dark haired one. | Koyu renk saçlı olanı. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Miss Cora Munro? Murder her? He never set eyes on her before today. | Cora Munro'yu mu? Onu öldürmek mi? Kızı daha önce hiç görmemişti. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
She's only been here a week. | Kız geleli bir hafta oldu. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
No blood vengeance? No reproach or insult? | Kan davası yok mu? Bir suç veya hakaret falan? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Of course not! How is it you were so nearby? | Tabii ki hayır! Nasıl oluyor da siz bu kadar yakındaydınız? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Came across the war party. | Savaşçılara rastladık. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Tracked them. | Onları izledik. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Then you're assigned to Fort William Henry? | Demek William Henry kalesine gidiyordunuz. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Fort Edward, then? | Yoksa Edward kalesine mi? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Heading west for Can tuck ee. | Batıya, Can tuck ee'ye gidiyorduk. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
There is a war on. How is it you are heading west? | Orada savaş var. Nasıl oluyor da batıya gidiyorsunuz? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
We kind of face to the north and real sudden like turn left. | Yüzümüzü kuzeye çeviriyoruz sonra aniden sola dönüyoruz. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
I thought all our colonial scouts were in the militia. | Bütün koloni izcilerimizin milise katıldığını sanıyordum. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
The militia is fighting the French in the north. | Milis kuzeyde Fransızlarla savaşıyor. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
I'm not your scout. | Ben sizin izciniz değilim. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
And I sure ain't in no damn militia. | Milise falan katılmadığım da kesin. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Clear it up any? | Anlaşıldı mı? | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Ottawa, two Fran�ais. | Ottawa, iki Fransız. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Mirrors, tools. | Aynalar, araç gereç... | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Everything was inside. They didn't take anything. | İçeride her şey vardı. Hiçbir şey almamışlar. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
They were moving fast. A war party. | Hızlı hareket etmişler. Savaşçılar. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Let us look after them. | Onlarla biz ilgileniriz. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |
Leave them. | Bırakın onları. | The Last of the Mohicans-1 | 1992 | ![]() |