• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165831

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...with your persistence and patience. Israrın ve sabrınla teveccüh gösterdin. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
But the decision I've come to is: Ama vardığım karar şu: The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I'd rather make the gravest of mistakes than surrender my own judgment. Kendi kararımı verememektense hataların en büyüğünü işlemeye razıyım. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Please take this as my final answer. Lütfen bunu son kararım olarak kabul et. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
It must be no. Cevabım hayır. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Yeah, Nathaniel, but you werert ever for being here. Evet Nathaniel, burada olmayı başından beri istemedin. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
That's right. I saw it that way then and I see it that way now. Bu doğru. O zaman öyle düşünüyordum, şimdi de öyle düşünüyorum. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Lan, if I had kin in the settlements, hell, I'd be damn sure I'd be long gone. Lan, yerleşimlerde akrabalarım olsa çoktan çekip gitmiştim buradan. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
What do we do about being under Crown law? Kraliyet hukukuna tabi olma konusunu ne yapacağız? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I believe if they set aside their law, as and when they wish... Bence onlar canları istediği anda hukuku bir kenara koyabiliyorlarsa... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...their law no longer has rightful authority over us. o hukukun üstümüzde haklı bir otoritesi olamaz. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
All they have over us then, is tyranny. Buna zorbalık denir. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
And I will not live under that yoke. So I will stay here no longer. Bu boyunduruk altında yaşayacak değilim. Burada daha fazla kalmayacağım. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Anyone caught leaving the fort could be shot... Kaleden çıkarken yakalananlar vurulabilir... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...so each man make a decision. Those who are going, be back in an hour. o yüzden herkes kararını versin. Gidecek olanlar bir saat içinde geri gelin. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Out the northern sally port. Kuzey kapısından çıkın. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Strike for the east side of the swamp till you clear the French picket line. Fransız nöbetçilerini geçinceye dek bataklığın doğu yanında ilerleyin. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Head north over the ridge, then come about southeast. Sırta çıkınca kuzeye yönelin sonra güneydoğudan çıkın. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Fork left in Little Meadow and you're free of the outpost and skirmishers. Küçük Çayır'da sola dönün, savaşçılardan kurtulmuş olacaksınız. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Should've skinned out of this long ago. Çok daha önce kurtulmuş olmalıydık. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Got no families, Captain. Bizim ailemiz yok yüzbaşı. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Figured we'd stay and give a hand. Kalıp yardım etmeyi düşündük. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I'll cover you from the top of the bastion. Kalenin burçlarından sizi korurum. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
You're not coming with us? Bizimle gelmiyor musun? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I got a reason to stay. Kalmak için bir nedenim var. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
That reason wear a striped skirt and work in the surgery? O neden, çizgili etek giyip revirde çalışıyor olmasın sakın? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
It does. No offense... Öyle. Alınma ama... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...but it's a better looking reason than you, Jack Winthrop. senden daha güzel bir neden Jack Winthrop. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Push hard because you've got to clear the French outpost by dawn. Çabuk olun, çünkü şafak sökmeden Fransız nöbetçilerini geçmelisiniz. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Good luck, Jack. İyi şanslar Jack. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Ongewasgone, are you staying? Yes. Ongewasgone, sen kalıyor musun? Evet. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
There's too many French. Burada çok fazla Fransız var. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
And so few of us to fight. Not too many to die. Bizim sayımız ise çok az. Ölecek pek kimse yok. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
But we've given our word to our English fathers. Ama İngiliz babalarımıza söz verdik. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Chingachgook! How are you? Chingachgook! Nasılsın? Chingachgook! Nasılsın? The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Getting along. Yes, I am. İdare ediyoruz işte. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Hello, John. Cleared another quarter, I see. Merhaba John. Bakıyorum da genişlemiş buraları. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
West of the Cuyahoga. Sınırın batısında. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Hey! Hey! Hey, Uncas, look! Hey, hey! Hey, Uncas, baksana! The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Schuylerville, with the Dutch, for silver. Schulerville, Hollandalılar'la, gümüş karşılığında. Schuylerville'de. Karşılığında Hollandalılardan gümüş alıyoruz. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
So what is it, Jack? What brings you here? Ne oldu Jack? Hangi rüzgar attı seni buraya? Ee, anlat bakalım Jack. Neden buradasın? The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
I�m helping to raise New York's militia to fill the Crown's levy. New York milisinin Kraliyet ordusuna katılmasını sağlayacağım. Ben de Kraliyet'in ilan ettiği sayıya ulaşmak için New York'ta milis topluyorum. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
And the people here are gonna join in that fight? Yani buradaki insanlar, o savaşın içinde yer alacak mı? The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Find a Delaware speaking woman for Uncas. Uncas'a Delaware dili bilen bir kadın bulacağız. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
She will say, "You are the one!" Bear him many children. "Çocuklarımın babası olacak adam bu işte!" diye boynuna atlar. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Turn me old too fast. Beni erkenden yaşlandırırsın. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Mohawk traded furs with les fran�ais. Biz Mohawklar, Fransızlarla kürk ticareti yaptık. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Now Mohawk will fight les fran�ais and Huron. ...Mohawklar, Fransızlar ve Huron ile savaşacaktır. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
I speak for the Twin Rivers Mohawk of the Six Nations. Bu konuşmayı Konfederasyon üyesi olan İkiz Nehir Mohawkları adına yapıyorum. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
His Majesty, King George II, is very grateful for your support. Majesteleri Kral II. George verdiğiniz destek için size minnettardır. Majesteleri, Kral İkinci George, desteğiniz için şükranlarını sunuyor. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Should be enough to remind you all that France is our enemy. Fransızların düşmanımız olduğunu söylememe gerek yok, sanırım. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
You do what you want with your own scalp. Kendi kellen sözkonusu olduğunda canın ne istiyorsa onu yap... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
I�ll go. Ben varım. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
can disappear into the forest. They will be found. ...ormanda kolaylıkla kaybolabilir. Bulunurlar! The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Those men will be found, arrested... Bu insanlar yakalanıp, tutuklanırlar... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Does that mean they will be granted leave Bunun anlamı, yerleşim merkezlerine olası bir saldırı durumunda... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
You got yourself a colonial militia, General. Bir milis kazandınız General. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Major Duncan Heyward reporting, sir, Binbaşı Duncan Hayward, emir ve görüşlerinize hazırdır, efendim. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
I thought British policy is "Make the world England," sir. Politikamızın, "Dünyayı İngiltere yapmak" olduğunu sanıyordum... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
from this General Marquis de Montcalm in the first place, ...çekinilecek bir düşman olmadığını anlatın. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Their Latinate voluptuousness Onların Latin şehvet düşkünlüğü ve Galli tembellikleri nedeniyle... Latinlere özgü seks düşkünlükleri... Latinlere özgü seks düşkünlükleri... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
combines with their Gallic laziness. And the result is, ...Galyalılara özgü tembellikle birleşiyor ya... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
they'd rather eat and make love with their faces than fight. ve sevişmeyi tercih ederler. ...onlar da savaş yerine sevişmeyi veya yemeyi tercih ediyorlar. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
I was to rendezvous with them in Albany and escort them to the fort, sir. Onlarla Albany'de buluşup kaleye kadar refakat edecektim. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
The Scotsman has sent you one of his Mohawk allies to guide you. Albay size rehberlik etsin diye, müttefiği olan Mohawklardan birini göndermiş. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
A company of the 60th will accompany you, 60. Alay'dan bir bölük size eşlik edecek... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Dawn. At the encampment, 6:00 a. m. sharp. See to it you're there. Şafakla beraber kamp girişinde, saat tam 06.00'da. Geç kalayım deme! The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
I�ll take him for you, sir. Ben atınızla ilgilenirim, efendim. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
How long have you been in Albany? Ne zamandır Albany'desin? Günlerdir. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
By God, it's good to see you. Seni gördüğüme çok sevindim, inan. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
I don't know what to say, Duncan. Ne diyeceğimi bilemiyorum, Duncan. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Don't go beyond friendship. ...arkadaşlığın ötesine geçemiyor. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Respect and friendship. Saygı ve arkadaşlık... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Cousin Eugenie, my father... Kuzen Eugenia, babam... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
So why not let those whom you trust, your father, O halde neden babanın ve güvendiğin diğer insanların... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
In view of your indecision, you should rely on their judgment. Kararsız olduğuna göre, onların görüşlerine itibar etmek durumundasın... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Will you consider that? Bunları dikkate alacak mısın? The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
We leave in the morning? Sabah gidiyor muyuz? Evet, bayan. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
A few. Bazılarını. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
I absolutely cannot wait to return to Portman Square, Yabanda geçirdiğim bu günlerin ardından, Portman Meydanı'na... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Can we rest soon? Biraz mola verebilir miyiz? The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
You, there. Hey, sen! The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Not here. Two leagues. Better water. We stop there. Burada olmaz. 10 kilometre ileride temiz su var. Orada mola veririz. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Hold tight! Come on! Dikkatli olun! The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Prepare your firearms! As three ranks! Üç sıra olup, ateşe hazır olun! The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
In case your aim's any better than your judgment. Bakarsın nişancılığın muhakeme yeteneğinden iyi çıkar, ne olur ne olmaz! The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
We were headed to Fort William Henry. William Henry Kalesi'ne gidiyorduk. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
We're walking out of here fast. Buradan bir an evvel uzaklaşıyoruz. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
No Mohawk. He's Huron. Mohawk falan değil, o bir Huron. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
The dark haired one. Koyu renk saçlı kızdan bahsediyorum. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
He never set eyes on her before today. She's only been here a week. Onu daha önce hiç görmedi ki! Zaten kendisi bir haftadır burada. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
How is it you were so nearby? Söylesenize, orada olmanızı neye borçluyuz? The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Then you're assigned to Fort William Henry? Bu durumda William Henry Kalesi'ne atanmış olmalısınız. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Heading west to Can tuck ee. Batıya, Kentucky'ye gidiyoruz. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
I ain't your scout. And we sure ain't in no damn militia. Ne ben senin keşif erinim, ne de biz sizin lanet milisiniziz! The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Everything was inside. ...her şey içeride. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
They didn't take anything. Hiçbir şey almamışlar. Ve hızlı hareket ediyorlar... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Let us look after them. Cesetlerle ilgilenelim. The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
Whoever they are, though they're strangers, Belki yabancılar ama kim olurlarsa olsunlar... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
but I�ve not seen war made upon women and children. ...ama kadın ve çocuklara yönelik bir savaşı ilk defa görüyorum... The Last of the Mohicans-2 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165826
  • 165827
  • 165828
  • 165829
  • 165830
  • 165831
  • 165832
  • 165833
  • 165834
  • 165835
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim