• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165823

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why, it's just one of Tom's damn fantasies. Niye, bu sadece Tom'un fantezisi. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
But you're all still here. Ama hepiniz halen burdasınız. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I had a thing with Clinton. Clinton'la bir şeyim vardı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
It wasn't much more than me feeling sorry for him. Onun için üzgün olmamı gerektirmeyecek bir durum. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
It didn't last long. Daima sürmedi. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
And it's in the past now. Ve geçmişte kaldı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
More than ever, right now. Her zamankinden fazla, şimdi. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Are you claiming that homosexual card, meaning you're in the clear? Bu homoseksüel kartı sende olduğu için temiz olduğun anlamına mı geliyor? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Because I don't know about the rest of you. Çünkü hiçbirinizi bilmiyorum. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
And I'm in no position to challenge your little story, charming as it was. Senin öykünle başedecek durumda değilim. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
But then it's equally true that Clinton could've come up with dirty half truths... Ama şu doğru ki Clinton bazı kirli doğrularla buradaydı.. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I mean, what gives you the exclusive right to that card? Demek istediğim, karttaki çarpıcı doğruyla ilgili? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Fair enough. I just looked at the cards and saw only one that applied to me. Yeter. Kartlara baktım ve benle ilgili birini gördüm. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Are you trying to say I'm a homosexual now? Demeye çalıştığın şey Şimdi ben homoseksüel miyim? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I just looked at the cards and said I was the homosexual. That's all. Sadece kartlara baktım ve kendimin homoseksüel olduğunu belirttim. Hepsi bu. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
They're all in the past. Hepsi geçmişteydi. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Anybody want to say anything? Birşeyler diyecek olan var mı? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I mean, if ever there was an "unofficial investigation," this is it, right? Demeye çalıştığım eğer "resmi olmayan soruşturma" olacaksa bu o değil mi? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Or should I tell you that Lee and I once heard rumors... Yoksa Lee ve benim bazı dedikodular duyduğumu söylemem mi gerekiyor? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
about a shoplifting incident concerning somebody in this room? mesela bu odada mağaza hırsızlığı ile suçlanan birine ait dedikodular desem? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Shoplifter, that's me. It's the only one. Mağaza hırsızı, evet benim. Sadece o vardı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I stole a coat. Et cetera, et cetera. Bir ceket çaldım. Vesaire vesaire... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Don't look so shocked, Anthony. Şok olmuş gibi durma Anthony. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I'll swipe you some ID bracelets and you'll forget all about it. Sana kelepçelerle vuracağım ve hepsini unutacaksın. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Me for the five scotches. Ben beş tane scotch... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
That leaves the other four of us somewhat dangling, wouldn't you say? Bu geri kalan dördümüzün söz almasını gerektiriyor, konuşmayacak mısınız? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
What can I say? I was a secretary, and I was just too eager. Ne diyebilirim? Hevesli bir sekreterdim... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
So I dropped a few names to the House Un American Activities Committee. Anti Amerikan Faaliyet Sürdürenler Komitesi'ne bir kaç isim verdim... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Then those people didn't work for a while. Now they work. Bu insalar bir süre çalışamadılar. Şimdi çalışabiliyorlar. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Sometimes I try and get them work. Bazen onlar için çabalıyorum. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Sometimes I see them on the street, and sometimes they cross the street. Bazen sokakta görüyorum onları bazen karşıdan karşıya geçiyorlar. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
There is one thing that confuses me. Shoot. Kafamı karıştıran tek bir şey var. Ateş. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I'm just pursuing a thought, you understand? But as I see it... Ben sadece bir düşüncenin peşindeydim anlıyor musunuz? Ama gördüğüm kadarıyla... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
because... Because... No, go ahead. Çünkü... Çünkü... Hayır, devam et. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Because no one else felt so threatened. You were the only one... Çünkü kimse tehtid edilmiş hissetmedi. Bir tek sensin... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Clinton would never have given that card to the person he thought to be the killer. Clinton katil olduğunu bildiği kişiye o kartı vermedi. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
You're cold, Tom. Çok serinkanlısın Tom. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
You think it's me, don't you? Ben olduğumu düşündünüz değil mi? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Your wife was 100 miles away... Karınız 100 mil ötede... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
and your sophisticated director friend here seems cool enough... ve sizin sofistike yönetmen arkadaşınız da serinkanlı gözüküyor... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Besides, you dislike me too much. I have no reason to dislike you. Bunların yanında, beni hiç sevmedin. Seni sevmemek için bir nedenim yok. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I feel it, though. Anthony, I don't think this is the moment. Bunu hissediyorum. Anthony, şimdi zamanı değil. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Now, today, we saw all the cards for the first time. Şimdi bugün tüm kartları ilk kez açık olarak gördük. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
It didn't take us long to find the truth in three of them. 3 tane gerçeği bulmamız pek zaman almadı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I could almost hear it ticking over as you quickly labeled Lee... Lee'den bahsederken kıkırdadığını da duydum... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
He can kid his way along with some witty child molester jokes. Bazı sübyancı espriler yapardı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
And that leaves me. Ve bu beni bıraktı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I've been in prison twice, for assault. And I can prove it. Sarkıntılıktan ötürü 2 kez hapis yattım. Ve bunu kanıtlayabilirim. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Can anyone else here make that particular claim? Burada farklı bir şey söyleyecek olan var mı? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Disappointed, Tom? Hayalkırıklığı mı Tom? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Actually, I was arrested some years ago. Aslında, bir kaç yıl önce tutuklanmıştım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Not just arrested. You see that card? "Arrested" is quite different. Sadece tutuklanma değil. Bu kartı görüyor musun? "Tutuklanma" daha farklıdır. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
As a matter of fact, I... Bunun bir sonucu olarak, Ben... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
At this point, I don't think we can go any further. Bu noktada, daha ileri gidebileceğimizi sanmıyorum. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
What I mean is, we've established what we set out to prove. Demeye çalıştığım şey... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I mean, we can't... Diyorum ki, biz... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
We all agreed to this... Hepimiz bunda hemfikiriz... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
We can't draw any ironclad conclusions. It's all theoretical. Katı sonuçlara varamayız. Hepsi birer teori. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
That's just fine. It's theoretical. But it's hardly fair to stop now, is it? Bu güzel. Teorik. Peki bu aşamada durmak adil mi? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Is it, Philip? Sence Philip? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I mean, you want to choose from what's left? Demek istediğim geride kalanlardan kimi seçerdin? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
We've got... Elimizde kim var... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
dented fenders, or... dişli çamurluk mu, veya... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
how about a little petting in the playground? Oyun bahçesinde biraz oyuna ne dersin? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
By which I just mean let me get this over with. Bırakın da bundan kurtulayım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I am so sorry I didn't tell you. Söylemediğim için üzgünüm. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I know you would've helped me do the right thing, but I just couldn't. Bana doğrusunu yapmam için yardımcı oldun ama ben yapamadım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I panicked. So I turned around and drove all the way back to Santa Barbara. Panikledim. Etrafta dolandım ve Santa Barbara'ya kadar tüm yolu döndüm. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
The next morning I wrote that silly note about having to visit my school friend. Ertesi sabah okul arkadaşımı ziyaret ediyorum diye o aptalca notu yazdım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I traded cars at the car rental place, and then, that afternoon, I drove home. Arabayı takas ettim ve sonra yeni arabayla eve döndüm. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
And I thought I was safe. Güvende olduğumu düşünmüştüm. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Until the game. Ta ki oyuna kadar. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
It was things that you said, Tom. Senin dediğin gibi oldu Tom. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I started to think, and then... Düşündüm ve sonra... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I was the one who looked at the card. Karta bakan bendim. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I think it's vicious and I'd like you to stop it. Bence bu haince ve bunu durdurmak gerekiyor. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Why did you wait so long? Niçin bu kadar bekledin? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I only found out last week. Sadece geçen hafta buldum. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Harry's Rent A Car, Las Vegas. Remember? Harry's Rent A Car, Las Vegas. Hatırladın mı? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
It was an accident. It was only an accident. Bu bir kazaydı Bu sadece bir kazaydı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
He said he hoped you weren't still worried about the damage to the car. Arabanın zararına endişelenmediğini söylemişti. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I couldn't get control. I was drinking! Kontrolden çıktım. Alkollüydüm. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
The police never checked on out of state cars. Polis eyalet dışı arabaları hiç kontrol etmedi. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Please don't tell them. Please, Clinton! Lütfen onlara söyleme. Lütfen, Clinton! The Last of Sheila-1 1973 info-icon
You want to let the whole world know? Tüm dünyanın bilmesini istiyor musun? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
That's what gave me the idea for the game. Oyunun fikri bana bunu verdi. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Because the harder you try to keep a secret in, the more it wants to get out. Ne kadar zorlu bir şekilde bir sırrı saklarsan, o derece kuvvetli herkese duyurmak istersin. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
See you Saturday. No! Cumartesi görüşmek üzere. Hayır! The Last of Sheila-1 1973 info-icon
You're so smart. Çok akıllısın. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
You didn't think it could be me. Benim olacağımı düşünmedin. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
He kept whispering. He kept taunting me over and over again. Fısıldamaya devam etti. Benimle defalarca alay etti. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I would like to go downstairs and make a clean exit by myself. Aşağıya ineceğim ve kendim için temiz bir çıkış yolu bulacağım. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Don't worry, everybody, I'm okay. Endişelenmeyin, herkese diyorum ben iyiyim. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Sorry, Tom, but that "clean exit" line bothers me. Üzgünüm Tom ama bu "temiz bir çıkış" cümlesi beni endişelendirdi. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Lee, open up. Lee, aç kapıyı. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
God damn it, Lee, unlock this door or I'll break it down! Lanet olsun, Lee, kilidi aç yoksa kıracağım kapıyı! The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I like you, but go away. Seni seviyorum ama git lütfen. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I want a nap. Biraz dinlenmem gerekiyor. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Then we'll talk about all kinds of stuff. I'm okay. Sonra herşeyden bahsedeceğim ben iyiyim. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
All right, darling, if you say so. Tamam hayatım. Eğer öyle diyorsan... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165818
  • 165819
  • 165820
  • 165821
  • 165822
  • 165823
  • 165824
  • 165825
  • 165826
  • 165827
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim