Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165824
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll come back in a little while. | Birazdan yine geleceğim. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
The door is locked, but she talked to me. | Kapı kilitli ama benle konuştu. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
She just wants to be alone. | Yalnız kalmak istiyor. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
It just never occurred to me. You thought it was Anthony. | Ben de hiç şüphe yaratmadı. Sen Anthony'den şüphelendin. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
You got other things on your mind. | Kafanda başka şeyler vardı. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
What do you think? Think there's anything we can do to help? | Ne düşünüyorsun? Yardım etmek için ne yapabiliriz? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
My God, what a sick business this is! | Tanrım bu ne hasta iş böyle! | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Are you all right? I am not. | İyi misin? Değilim. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
I am in a deep state of shock. | Derin bir şoktayım. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Anthony just told me... | Anthony bana dedi ki... | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
the deal that Alice's ex agents made for her on the Douglas picture... | Alice'in eski ajansı Douglas filmi için onula yaptığı... | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
He says he doesn't want anything to eat. What about Lee? | Bir şey yemek istemiyormuş.. Peki ya Lee? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
She's probably passed out. | Muhtemelen kendinden geçmiştir. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
I never knew she was a boozer. | İçen biri olduğunu bilmezdim. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
In and out. She was AA for a while. | İçeri ve dışarı. O bir aralar alkolikti. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Still locked. She doesn't answer. | Halen kilitli. Yanıt vermiyor. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
The captain must have a master key. I got it. | Kaptanda odanın esas anahtarları olmalı. Aldım onları. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Shall I wake her? I don't know. | Uyandırmalı mıyız? Bilmiyorum. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
You want me to go with you? No, thank you. | Seninle gelmemi ister misin? Teşekkürler hayır. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Lee, darling? | Lee, hayatım? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
When I saw her in that chapel, murder was scrawled all over her face. | Onu dua odasında gördüğümde, yüzü çizik içindeydi. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
When I write my autobiography, that line is gonna need a little help. | Otobiyografimizi yazacağım zaman, bu cümle bana yardımcı olacak. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
I felt undercurrents all evening. Now you felt undercurrents. | Bütün akşam kötü şeyler hissettim. Şimdi sen kötü şeyler hissediyorsun. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
You know, I knew it. Something told me it was gonna be a bummer in there. | Bildiğimi biliyorsun. Bir şey bana orada kötü birşey olacağını söyledi. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
That door creaked open even before I touched it. | Dokunmadan önce kapı açılmıştı. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
And then Clinton getting so physical, and that awful, faraway look in his eye. | Ve sonra Clinton doğal görünüyordu. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
That's okay. Have you met my fianc�? | Tamam. Nişanlımla tanıştın mı? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Have you seen Lee? No, why, is anything wrong? | Lee'yi gördün mü? Hayır, niçin yanlış bir şey mi var? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Lee is not in her cabin. | Lee kabininde değil. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
She's not in your room, not with Christine, and Alice and Anthony are asleep. | Odasında değil, Christine'le değil, Alice ve Anthony de uyumuşlar. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Now what do we do? | Ne yapacağız? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
How old do you think she was? | Kaç yaşında sence? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Don't think about it. | Şimdi düşünemiyorum. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Thirty five? Thirty seven? | 35? 37? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
I hope you're around if I die. | Eğer ölürsem etrafımda olursun umarım. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Wait a minute. I don't like getting morbid. | Bekle bir dakika. Marazi gibi olmayı sevmiyorum. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
I sure hope someone's around. | Umarım birisi etrafta olur. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Is it terrible to wonder if you can get a good hairdresser in this town? | Bu şehirde iyi bir kuaför bulabilmenin zor olduğunu biliyor musun? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Christine, you don't really need all that for one night ashore. | Christine bir gün sonra kıyıdayız bunlara ihtiyacın yok. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
by some slob with steel teeth. And I want to look terrific tomorrow. | pasaklı çelik dişli biri tarafından. Ve yarın harika görünmek istiyorum. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
If we don't get to the Majestic, they'll give our rooms away. | Majestic'e gitmezek, odalarımızı boşaltırlar. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Besides, Guido said he'd take me dancing tonight if I'd pay the check. | Guido ödeme yaparsam beni dansa götüreceğini söyledi bu akşam. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
I can't tell you how sorry I am. I know. Are you free later? | Ne kadar üzgün olduğumu anlatamam. Biliyorum. Sonra boşta mısın? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Listen, darling, thanks for not letting on about us yesterday. | Dinle hayatım, dün için teşekkür ederim. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Well, I thought... | Şey ben düşündüm ki... | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
There was enough flak in the air, right? Well, there was. | Çok fazla suçlama vardı havada değil mi? Evet vardı. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Why don't we cool it for a while, aside from the bad press angle? | Niçin biraz olanları unutmuyoruz? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Somehow, your being available and my not being, it's not the same. | Bir şekilde senin olman ve benim olmamam aynı şeyler olmazdı. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
You'll always be the world's most attractive man. | Sen her zaman dünyadaki en çekici adam olacaksın. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
God, what a thought I just got. | Tanrım ne düşünce... | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Namely? | İsim vermek gerekirse? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
If you get married again, give me a call. Isn't that awful? | Yeniden evlenirsen beni ara. Harika değil mi? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Goodbyes after an ocean voyage are always so sad. | Okyanus yolculuğu sonrası vedalar her zaman üzücüdür. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Whose fault is all this? | Tüm bu olanlar kimin suçu? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Clinton's? Lee's? | Clinton'nın? Lee'nin? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Or Sheila, for being a tough broad... | Ve ya Sheila'nın mı.. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
who liked to wander around Bel Air at 2:00 in the morning? | Sabahın 2'sinde Bel Air etrafında kim takılır? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Does that make any sense? Nothing makes any sense. | Bir şey farkeder mi? Hiç birşey farketmez. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Something Clinton said... | Clinton'ın dediği gibi... | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
keeps rattling around in the back of my head, if I could remember it. | Kafamın arkasında bir şeyler vızıldıyor, eğer hatırlayabilirsem. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
My invitation was for a week on the yacht. | Benim davetim yatta bir hafta üzerineydi. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
I didn't bring any pocket money. | Para getirmedim yanımda.. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
I'll see you tomorrow, I guess. | Yarın görüşürüz. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Anthony? Tom. | Anthony? Tom. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Are you waiting for the other members of your coven or what? | Diğerlerini mi bekliyorsun? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Look at this cigarette. It's the original stub. | Şu sigaraya bak. Bu orjinal bir izmarit. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
It's what I went down to ask Lee about last night. | Dün gece Lee'yi sormak için aşağıya döndüğümde. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Later, I dismissed it from my mind as a whim. But tonight... | Sonra aklımdan atmıştım. Ama bu gece... | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
That bothered me, too. | Benim de canımı sıktı. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Stamp it out. | Ezerek söndür onu. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
try this one. Quickly, just once. | bunu dene. Çabuk ol bir kerede. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
No, let it burn out. | Hayır. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
You see, if it's dark and it's awkward for you... | Gördün mü? Karanlık olduğu için düzgün sönmedi... | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
It was in the box where he was killed, after all. | Öldürüldüğünde dua odasının içindeydi. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Bear with me, please. | Bana yardımcı ol, lütfen | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Now, remember, we both thought this came from the priest's box. | Şimdi hepimiz bunun dua odasından geldiğini düşündük. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
It's from the side grille. | Bu ızgaranın kenarından. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
How did it find its way into Clinton's robe? | Clinton'un cübbesine nasıl gelmiş olabilir? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Someone broke the grille. | Birisi ızgarayı kırdı. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
You're saying, who? Could we be shy one actor in the piece? | Kimi diyorsun? Utangaç bir aktör olabilir miyiz? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Meaning someone who saw the whole thing. | Demeye çalıştığım biri tüm olan biteni gördü. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Now, none of it would seem quite so sinister... | Şimdi hiç biri çok günahkar gelmiyor... | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
We found Lee in Clinton's stateroom. | Lee'yi Clinton'ın yatak odasında bulduk. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
But her cabin was locked from the outside. What could she have locked it with? | Ama kabini dışarıdan kilitliydi. Ne ile kilidi açtı? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
She probably went into the john and out through my cabin. | muhtemelen tuvalete girdi ve benim kabinimden çıktı. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
No, because your door to the bathroom was bolted from the inside. | Hayır, çünkü senin banyoya çıkan kapın içeriden sürgülü. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
There's got to be some explanation. | Bir açıklama olmalı. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
The point is that anybody could have taken the key last night. | Olay şu herhangi biri dün gece anahtarları almış olabilir. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Then again, maybe Clinton broke the grille, nobody else was there... | Belki Clinton ızgarayı kırdı ve kimse orada değildi... | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
and I'm just puttering my way through the debris of my rusty imagination. | ve ben sadece paslı hayaldünyam içinde oyalanıyorum... | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
He kept whispering. | Fısıldamaya devam etti. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
Where's the ice pick? | Buz kıracağı nerede? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
That awful, faraway look in his eye. | Bu dehşet verici, gözün daldı. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
What? I said, where's the bloody ice pick? | Ne? Dedim ki şu lanet buz kıracağı nerede? | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
I don't know. It was... | Bilmiyorum. Şeyde olacak... | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
It's been missing since yesterday afternoon. | Dün öğlenden beri kayıp. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
The back of Clinton's cowl was stained with blood. | Clinton'ın yerleri kanla doldu. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
You can't strike a man in the face and the back of the neck with the same blow. | Bir adamın hem yüzüne hem sırtına aynı anda vuramazsın. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
What was the point of it? Why bother? She confessed. | Bunun önemi ne ki? O itiraf etti bu durumu. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |
A good director and a good detective ought to pay more attention to detail. | İyi bir yönetmen ve iyi bir dedektif detaylara daha iyi hakim olmalı. | The Last of Sheila-1 | 1973 | ![]() |