• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165672

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Junior attach�, British Embassy, old man. Britanya Elçiliğinde kıdemsiz ataşeyim, yaşlı dostum. The Langoliers-1 1995 info-icon
My aunt's hat. Haydi oradan! The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, that's what it says on my papers. Belgelerde öyle yazıyor. The Langoliers-1 1995 info-icon
And if it said anything else, I suppose it would be Her Majesty's Mechanic. Ve yazdığı kadarıyla, Majestelerinin tamircisiyim. The Langoliers-1 1995 info-icon
I fix things that need fixing. Tamir edilmesi gerekenleri onarırım. The Langoliers-1 1995 info-icon
Right now that means you. Şu an ise bu sensin. The Langoliers-1 1995 info-icon
Thank you, but I'm fixed. Sağol da, ben sağlamım. The Langoliers-1 1995 info-icon
Good enough, then. Tamam o zaman. The Langoliers-1 1995 info-icon
What do you intend to do? Niyetin nedir? The Langoliers-1 1995 info-icon
Can you navigate without these ground beam thingies? Karadan gelen sinyaller olmadan şu uçağı uçurabilecek misin? Karadan gelen sinyaller olmadan şu uçağı uçurabilecek misin? The Langoliers-1 1995 info-icon
Can you avoid other aircraft? Diğer uçaklardan sakınabilir misin? The Langoliers-1 1995 info-icon
I can navigate just fine with the onboard equipment. Bu paneldeki aletlerle uçurabilirim. The Langoliers-1 1995 info-icon
As for other planes, this thing right over here, Diğer uçaklara gelince, buradaki şu alet bize, The Langoliers-1 1995 info-icon
that says there are no other planes. etrafta başka uçak olmadığını gösteriyor. The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, we don't have to worry about running into anybody then, do we? Şey, o zaman çarpışmadan endişelenmemize... The Langoliers-1 1995 info-icon
So, what do we do now? On to Boston? Eee, ne yapıyoruz? Boston'a mı? The Langoliers-1 1995 info-icon
Logan? At dawn? Logan mı? Şafakta? The Langoliers-1 1995 info-icon
One of the busiest airports with no idea what's going on Altımızda neler olup bittiğini bilmeden ülkenin... The Langoliers-1 1995 info-icon
in the country below us? No way. en yoğun havalimanına mı? İmkansız. en yoğun havalimanına mı? İmkânsız. The Langoliers-1 1995 info-icon
No, we're heading to Bangor, Maine. Hayır. Bangor, Maine'e gidiyoruz. The Langoliers-1 1995 info-icon
I think it's time to tell the passengers. Sanırım yolcuları bilgilendirme zamanı. The Langoliers-1 1995 info-icon
The few that are left anyway. Yani geride kalanları. The Langoliers-1 1995 info-icon
Would one of you gentlemen kindly tell me Siz beylerden biri lütfen bana... The Langoliers-1 1995 info-icon
what's happened to all the service personnel? hizmet personeline ne olduğunu söyleyebilir mi? The Langoliers-1 1995 info-icon
I've had a lovely nap, Çok güzel bir şekerleme yapmışım, The Langoliers-1 1995 info-icon
but where did everybody go? ama herkes nereye gitti? The Langoliers-1 1995 info-icon
But it doesn't make any sense. Where did everybody go? Ama bu çok saçma. Herkes nereye gitti? Ama bu çok saçma. Herkes nereye gitti? The Langoliers-1 1995 info-icon
I don't know, but perhaps... Bilmiyorum, ama... The Langoliers-1 1995 info-icon
Ladies and gentlemen, this is the captain. Bayanlar ve baylar, konuşan kaptan. The Langoliers-1 1995 info-icon
Captain, my butt. Hey, shut up. Popomun kaptanı. Hey kapa çeneni. The Langoliers-1 1995 info-icon
As you know, we have an extremely odd situation on our hands here. Bildiğiniz üzere, burada çok tuhaf bir durumla... The Langoliers-1 1995 info-icon
We have no cockpit to ground communication. Kokpit yer irtibatımız yok. The Langoliers-1 1995 info-icon
And about five minutes ago, we should have been able to see Ve beş dakika önce, uçaktan Denver'ın ışıklarını... The Langoliers-1 1995 info-icon
the lights of Denver clearly from the airplane. görmüş olmamız gerekiyordu. The Langoliers-1 1995 info-icon
We couldn't. Göremedik. The Langoliers-1 1995 info-icon
Now, all of that is bad news. The good news is this: Kötü haber bu kadar. Şimdi ise iyi haber: The Langoliers-1 1995 info-icon
The plane is undamaged, we have plenty of fuel, Uçak hasarsız, tonla yakıtımız var, The Langoliers-1 1995 info-icon
and I am qualified to fly this make and model. ve ben de bu tip uçağı kullanmaya muktedirim. The Langoliers-1 1995 info-icon
The last thing I wanna pass on to you is that our destination Size aktaracağım son şey ise, istikametimiz... The Langoliers-1 1995 info-icon
will now be Bangor, Maine. What? Bangor, Maine'e gidiyoruz. Ne? The Langoliers-1 1995 info-icon
Our in flight navigation equipment is in five by five working order, Uçuş seyir cihazlarımız %100 sağlıklı çalışıyor, The Langoliers-1 1995 info-icon
but I can't say the same for our navigational beams. ama seyir işaretleri için aynısını söyleyemeyeceğim. The Langoliers-1 1995 info-icon
Bangor International Airport will be our safest bet. Bangor Uluslararası Havalimanı en emniyetli tercihimiz olacak. The Langoliers-1 1995 info-icon
I have an important business meeting in Boston this morning at 9:00! Bu sabah saat 9'da Boston'da çok önemli bir toplantım var! The Langoliers-1 1995 info-icon
And I forbid you Ve sana Maine'de... The Langoliers-1 1995 info-icon
to fly us into some whistle stop Maine airport! küçücük bir havalimanına inmeni yasaklıyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
Do you hear me? Would you please be quiet? Beni duyuyor musun? Sakin olur musun? The Langoliers-1 1995 info-icon
You're scaring the little girl. Küçük kızı korkutuyorsun. The Langoliers-1 1995 info-icon
Scaring the little girl? Küçük kızı korkutmak mı? The Langoliers-1 1995 info-icon
Lady, we're diverting to some tin pot airport in the middle of nowhere, Bayan, bizi bir yerlerde ceviz kabuğu bir alana yönlendiriyorlar, The Langoliers-1 1995 info-icon
and I've got better things to think about küçük kızı korkutmaktan... The Langoliers-1 1995 info-icon
than scaring the little girl! daha önemli düşünecek konularım var! The Langoliers-1 1995 info-icon
Why don't you just sit down and shut up, Neden şurada oturup, çeneni kapatmıyorsun, The Langoliers-1 1995 info-icon
or I'm gonna pop you one? yoksa sana şöyle bir patlatayım mı? The Langoliers-1 1995 info-icon
I don't think you could do it alone, bud. Tek başına yapabileceğini hiç sanmıyorum ahbap. The Langoliers-1 1995 info-icon
He won't have to. Gerek kalmayacak. The Langoliers-1 1995 info-icon
I'll take a swing at you myself if you don't shut up. Sesini kesmezsen, icabına ben bakacağım. The Langoliers-1 1995 info-icon
I'm real scared now. Çok korktum be. The Langoliers-1 1995 info-icon
I'll help them if you don't stop it, mister. I really will. Kesmezsen onlara yardım edeceğim bayım. The Langoliers-1 1995 info-icon
You're all against me. Hepiniz de bana karşısınız. The Langoliers-1 1995 info-icon
That's fine. Ne güzel. The Langoliers-1 1995 info-icon
It doesn't have to be this way, mister. Böyle davranmana gerek yok, bayım. The Langoliers-1 1995 info-icon
You should just relax and take it easy. Gevşeyip rahatına bak. The Langoliers-1 1995 info-icon
Anyone here know how to work this little oven up in the galley? Mutfaktaki fırının nasıl çalıştığını bilen var mı? The Langoliers-1 1995 info-icon
That man was just upset, you know? Bu adam sadece biraz altüst olmuş hepsi bu, tamam mı? The Langoliers-1 1995 info-icon
We all look like monsters to him. Hepimiz ona canavar gibi görünüyoruz. The Langoliers-1 1995 info-icon
No, I'm sure we don't. Hayır, eminim ki öyle değil. The Langoliers-1 1995 info-icon
Now, what made you say that? Neden böyle dedin ki? The Langoliers-1 1995 info-icon
I hear things sometimes. Bazen bazı şeyler duyuyorum. The Langoliers-1 1995 info-icon
People's thoughts. İnsanların düşüncelerini. The Langoliers-1 1995 info-icon
I always have. Hep duydum. The Langoliers-1 1995 info-icon
But just now, for the first time, Ama bu sefer, ilk kez, The Langoliers-1 1995 info-icon
I saw what that man was seeing. bu adamın gördüklerini gördüm. The Langoliers-1 1995 info-icon
It was dark and fuzzy, but I still saw. Karanlık ve soluktu ama, gördüm. The Langoliers-1 1995 info-icon
Sweetie, that's just your imagination, that's all. Tatlım, bu sadece hayalin, hepsi bu. The Langoliers-1 1995 info-icon
That's what my aunt used to say too. Halam da böyle derdi. The Langoliers-1 1995 info-icon
Why don't you get some sleep? You'll feel a whole lot better. Neden biraz uyumuyorsun? Kendini daha iyi hissedersin. The Langoliers-1 1995 info-icon
No, I won't. Uyumayacağım. The Langoliers-1 1995 info-icon
Besides, I was asleep and now I'm all slept out. Uyuyordum, ama uykum kaçtı. The Langoliers-1 1995 info-icon
Do you see anything? Bir şeyler mi görüyorsun? The Langoliers-1 1995 info-icon
Did you happen to hear anything the little girl said earlier? Kızın söylediklerinden bir şeyler duydun mu? The Langoliers-1 1995 info-icon
No. Well, she was telling Miss Stevenson Hayır. Bayan Stevenson'a... The Langoliers-1 1995 info-icon
she didn't think she could go to sleep uyuyabileceğini sanmadığını söyledi... The Langoliers-1 1995 info-icon
because she had already been asleep. çünkü zaten uyumuştu. The Langoliers-1 1995 info-icon
I also had been asleep. Ben de uyumuştum. The Langoliers-1 1995 info-icon
What about you, dear boy? Ya sen, evladım? The Langoliers-1 1995 info-icon
What about me what? Ben de mi? The Langoliers-1 1995 info-icon
Were you sleeping? You were, weren't you? Uyuyor muydun? Uyuyordun, değil mi? The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, yeah. Yes. Şey evet. Evet. The Langoliers-1 1995 info-icon
We were all asleep. Everybody. Hepimiz uykudaydık. Herkes. The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, maybe. Nonsense, "maybe." Şey belki. "Belki" çok saçma. The Langoliers-1 1995 info-icon
I'm a mystery writer, deduction is my bread and butter. Ben macera romanı yazıyorum, tümdengelim benim ekmek kapım. The Langoliers-1 1995 info-icon
Don't you think if someone had been awake Düşünmüyor musun, eğer biri uyanık olsa idi... The Langoliers-1 1995 info-icon
when all those people were eliminated, tüm bu insanlar ortadan kaybolduklarında, The Langoliers-1 1995 info-icon
that that person would have screamed bloody murder bu kişi kanlı cinayet karşısında çığlık atarak... The Langoliers-1 1995 info-icon
and awakened the rest of us? geri kalanları uyandırmaz mıydı? The Langoliers-1 1995 info-icon
Well, I guess so. Of course. Öyle sanırım. Tabii ki. The Langoliers-1 1995 info-icon
So I deduce that everyone was asleep, Böylelikle şu sonucu vardım, eksilenlerin tamamı... The Langoliers-1 1995 info-icon
including all those people that were subtracted, tabii ki uçuş personeli de dahil sevgili delikanlı... The Langoliers-1 1995 info-icon
along with the flight crew, of course, dear boy. herkes uykudaydı o zaman. The Langoliers-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165667
  • 165668
  • 165669
  • 165670
  • 165671
  • 165672
  • 165673
  • 165674
  • 165675
  • 165676
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim