• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165401

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You seem to forget you're still bound out to me. Hala bana bağlı olduğunu unutuyor gibisin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Now get them vittles in there! Bir an önce yemekleri hazırla! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Now, you eat. Hadi ye, canım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Soon as we can we'll take a plate to your pa. Merak etme seni babana götürmeye çalışacağım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
(man) Psst! Psst! The Kentuckian-1 1955 info-icon
John, give him a drink on me. John, içkimi sonra içeceğim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Where's he at? Nerede o? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Glad you showed up, boys. l almost knowed your grandaddy. Geldiğinize sevindim, çocuklar. Büyük babanızı da tanırdım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Him that got killed first and so set the two families feuding. Benim ve sizin aileniz, gerçekten çok iyi anlaşırlardı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Cry, ye young 'uns, cry, sweethearts, Merak etmeyin artık elimde. The Kentuckian-1 1955 info-icon
when the feuding shooting starts. Birazdan onu göreceksiniz... The Kentuckian-1 1955 info-icon
And weep, you widows in lone homes ...ve bana teşekkür edeceksiniz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
when a Wakefield beats a Fromes. Çünkü elimde bir Wakefield var. The Kentuckian-1 1955 info-icon
He asked where he was at. Sana nerede olduğunu sordu. The Kentuckian-1 1955 info-icon
He's here all right. l got him safe and sound. Tabii, burada. Emin ellerde tutuluyor. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt's your chance to get even. Got him in the jailhouse? Ödeşme vaktiniz geldi. Demek şuanda hapiste? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Else where'd you have him? You can't touch him there. Onu öldüreceğiz? Orada ona bir şey yapamazsın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
The law would know you'd done it. Sizin zararınıza olur. Kendimizi savunduk diyemezsiniz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You've got to think of my position. Benim konumu da düşünün. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Let's not push, boys. Let's have a drink. Let's have a drink and talk. Zorlamayın, çocuklar. Bir içki içelim. Bir içki içelim ve konuşalım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Obliged for the vittles. And for tending to my boy. Yemek için teşekkürler, bayan. Ve oğluma baktığınız için. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You rest easy, Little Eli. We won't miss that boat. Sen hiç merak etme, Eli. O gemiyi hiç kaçırmayacağız. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Pa? Well? Baba? Efendim? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Her name's Hannah, Pa. Onun adı Hannah. Memnun oldum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Pa, could a lone woman go to Texas? Baba, yalnız kadınlar Texas'a gidebilir mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
lf she was man enough to stand it. Why? Sanırım, tabii yeterli cesaretleri varsa. Neden? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l mean her. With us. Yani, o, bizimle gelebilir mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
No. We was just talking outlandish. Hayır, biz sadece hayal kuruyorduk. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Nothing against you, miss, but he forgets... Size karşı bir şey söylemiyorum bayan ama bence bu hiçte... The Kentuckian-1 1955 info-icon
l couldn't get away even if l wanted to. Ben bunu istesemde gidemem, zaten. The Kentuckian-1 1955 info-icon
As we're friends... As we are? Dostuz, öyle değil mi? Sence öyle miyiz? The Kentuckian-1 1955 info-icon
A constable's pay is mighty small. Bu yaptıklarımı karşılıksız yapmıyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt's pay he wants. A little something between friends. İstediği para. Yanlızca küçük bir şey, fazla değil. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Just let him out, friend. Or we can wait for that jail door to open. Onu dışarı çıkar, dostum. Yoksa o hapishane kapısının açılmasını bekleyebiliriz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We're good at waiting. For a Wakefield. Çok sabırlıyızdır. Bir Wakefield için. The Kentuckian-1 1955 info-icon
No appreciation at all. l've done 'em my last favour. Minnet bile duymuyorlar. Bu yaptığım son iyilik. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Won't buy a drink, won't buy a bed. Ne içiyorlar ne de yatıyorlar. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Just waiting. Yalnız bekliyorlar. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We fooled you, Hannah! We sure fooled you! Seni şaşırttık, Hannah! Seni çok şaşırttık! The Kentuckian-1 1955 info-icon
(barking) Faro! Faro! Faro! Faro! The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt's Faro! Bu Faro! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Pa said you'd come back first chance you got. He said you'd nose us out. Bize geri döneceğini biliyordum. Bunu biliyordum.Kokumuzu almış olmalı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Stay right there! Pekala, kımıldamayın! The Kentuckian-1 1955 info-icon
You're arrested again, Wakefield, and this time not for nothing. Yine tutuklandın, Wakefield, bu sefer boş yere değil. The Kentuckian-1 1955 info-icon
What for? Enticing a female indenture away. Peki neden? Başkasına ait bir kadını kaçırmaktan. The Kentuckian-1 1955 info-icon
He didn't. l came of my own free will. O beni kaçırmadı. Ben isteyerek geldim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
That's for the court. l'll teach you to be high headed. Bunu göreceğiz. Sana ukala olmamayı öğreteceğim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You thought you were so smart, Wakefield. But it was me that was smart. Çok zeki olduğunu sandın, Wakefield. Ama zeki olan benim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l knew the dog would tail you. Them Fromeses didn't. Sana gününü göstereceğim. Fromeses'lar bile bu kadarını düşünemez. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Fromeses? They was after you. Fromeses mı? Ben biliyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l didn't let on. l was afeared you'd fight them. Seni bu yüzden çıkardım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Come on! Hold on. Gel buraya! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Stand back! Çok yaklaşma.! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Can't a man do something? Bu konuda yapabileceğim bir şey var mı? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Sure. lf you had more than a buckeye in your pocket, you could buy her free. Elbette, para verip onun özgürlüğünü satın alabilirsin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
How much would it come to? Higher than you ever counted. Ne kadar istiyorsun? Hiç düşünmemiştim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
200 dollars. And my costs too. Now move! 200 dolar. Ve benim masraflarım, şimdi yürü! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Pa! That's our Texas money. Baba! Ama o bizim Texas paramız. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll go back. l'll work hard. Geri döneceğim, çok çalışacağım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You keep your Texas money, Eli. Texas paranı harcama, Eli. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Son, you got a proper say in this. Evlat, bu konuyu sen hal edeceksin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l don't want her to go back to him. Ona dönmesini istemiyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Do you stand with me? Benim yanımda mısın? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l stand with you. Evet, yanındayım baba. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You're plumb wore out, Hannah. Üşüyeceksin, Hannah. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Seems like all l want to do is to leave things behind. Bir şey almadım çünkü her şeyi geride bırakmak istedim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We'll stay the night here. Geceyi burada geçireceğiz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Come another day or so, we'll all be safe. Safe for sure? Bir gün sonra tamamen güvende olacağız. Bundan emin misin? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Mountain people like the Fromeses stick close to their own briar patch. Dağda yaşayan Fromeses'lar gibi bir takım kişilerle anlaşmadım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt galls me some, though, to think l run. Oğlum için onlardan kaçıyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l wouldn't call it running, even leaving Texas out. Buna kaçmak denemez, Texas'a gidiyorsunuz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
He ain't got much, Little Eli. Bu Eli için çok önemli. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Just Faro and me. Benim için değil. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Been half an orphan all his life, which is why l made tracks. Hayatımız boyunca doğru dürüst bir evimiz olmadı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Couldn't stand to think he'd be a whole one. Oraya yerleşeceğiz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You're a good man, Eli Wakefield. Sen iyi birisisin, Eli Wakefield. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Don't let anything come between. Kimsenin gelmesine izin verme. The Kentuckian-1 1955 info-icon
That's your Uncle Zack. Bu Zack amcan. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll find out where your Uncle Zack lives. Zack amcanın oturduğu yeri öğreneceğim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Never say die! Başaracağını biliyordum! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Begging your pardon. Özür dilerim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
A miss! l ought to cut that buckskin off of you! Olamaz! Senin yüzünden olduğunu biliyorsun, değil mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l just wanted to ask... Anything you want can wait! Ben sadece bir şey sormak istedim... İstediğin her şey bekleyebilir! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Well, son, you had enough? Evet, ben kazandım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Begging your pardon, but could you tell me where Zack Wakefield lives? Tekrar özür dilerim, Zack Wakefield'in oturduğu yeri söyleyebilir misiniz? The Kentuckian-1 1955 info-icon
That your wife? Bu karın mı? The Kentuckian-1 1955 info-icon
You looking for work? İş mi arıyorsun? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Wakefield doesn't hire any women. Wakefield, kadınları işe almaz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l could use one here, though. Ama bana yararlı olabilir. The Kentuckian-1 1955 info-icon
She don't want no work. l asked you a civil question. İş falan aramıyorum. Basit bir soru sordum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You going to tell me where Zack Wakefield lives? Zack Wakefield'in yaşadığı yeri söyleyecek misiniz? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Wakefield's a particular man. (men laugh) Wakefield titiz biridir. The Kentuckian-1 1955 info-icon
No use asking here. Thank you, sir. Kendimiz bulabiliriz. Teşekkürler, bayım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Second place north, on the left. Ona, benden çok selam söyle. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lf he'll let you in. (men laugh) Tabii bulabilirsen. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Howdy, Zack. We got here. Merhaba, Zack. Biz geldik. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Elias! Elias! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Praise the Lord! Buna inanamıyorum! The Kentuckian-1 1955 info-icon
You're a sight for sore eyes. Nihayet buradasın işte. The Kentuckian-1 1955 info-icon
This your young 'un? There's three of us. Bu oğlun mu? Evet, üçümüz geldik. The Kentuckian-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165396
  • 165397
  • 165398
  • 165399
  • 165400
  • 165401
  • 165402
  • 165403
  • 165404
  • 165405
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim