• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165402

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's three of you. Come on in! Demek üçünüz, huh. Hadi içeri gelin! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Sophie! Elias is here! (Sophie) ln a shake! Sophie! Elias geldi! Geliyorum! The Kentuckian-1 1955 info-icon
You wouldn't remember your Uncle Zack. Shake hands. Sen Zack amcanı hatırlamazsın, Elia. Hadi onunla el sıkış. The Kentuckian-1 1955 info-icon
How are you, boy? This here is Hannah. Nasılsın, evlat? Ve bu da Hannah. The Kentuckian-1 1955 info-icon
How do, miss? How do you do? Nasılsınız, bayan? Teşekkür ederim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We've brought something for you. Oh? Sana bir şey getirdik. Oh? The Kentuckian-1 1955 info-icon
For your innards. Oh! Konukların için. Oh! The Kentuckian-1 1955 info-icon
That's nice! Mighty nice! Bu çok hoş! Çok güzel! The Kentuckian-1 1955 info-icon
But you got no business spending your money on fancies. Ama paranı böyle şeyler için harcamamalısın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Take off your duds. Sit down, y'all. Hadi üstünüzü çıkarın da, oturun. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Well, Elias! Merhaba, Elias! The Kentuckian-1 1955 info-icon
And here's Little Eli all grown up almost! Ah canım Elias. Ve küçük Elia! The Kentuckian-1 1955 info-icon
That hair's pretty enough for a girl. Ah canım koca adam olmuşsun. Ve saçlarında gerçekten harika. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You must have lost your shears, you and your pa both. Babanla birlikte güzel günler geçiriyor olmalısın, değil mi canım? The Kentuckian-1 1955 info-icon
This is Hannah, Sophie. Bu Hannah, Sophie. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hannah? She come with us. Hannah? Bizimle geliyor. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Oh. l didn't get the last name. Oh. Soyadını duyamadım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hannah Bolen. Pa freed her with our Texas money. Hannah Bolen. Babam onu, Texas paramızla aldı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
lt cost 200 dollars. Bize 200 dolara mal oldu. The Kentuckian-1 1955 info-icon
A bound girl? Satın mı aldın? The Kentuckian-1 1955 info-icon
We're all going to Texas. Birlikte Texas'a gideceğiz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You got to take things for what they are. İnsanları olduğu gibi kabul etmeliyiz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Pity you didn't train that hound, Little Eli. Eğitim görmemesi yazık değil mi, Eli? The Kentuckian-1 1955 info-icon
He didn't need no training. Eğitime ihtiyacı yoktu. The Kentuckian-1 1955 info-icon
He was natural born smarter than any fox, weren't he, Pa? O bir tilkiden bile daha akıllıdır. Değil mi, baba? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Get down, Faro. Heel. Aşağı in, Faro. Hadi. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hannah and Little Eli are plumb wore out. Can you bed them down or not? Hannah ve küçük Eli çok yoruldular. Burada yatabilirler mi yatamazlar mı? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Take it easy, Eli. Don't get your dander up. Merak etme, sakin ol, Eli. Hemen sinirlenme. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We have a cabin for the girl and you and Little Eli can stay here. Kız için dışarıda küçük bir kulübe var. Sen ve küçük Eli burada kalabilirsin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Thanks all the same, but l'll be going. l wouldn't want to cause trouble in a family. Teşekkür ederim. Ben kalamam, gitmek zorundayım.Size yük olmak istemiyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
(Little Eli) You can't go, Hannah. Gidemezsin, Hannah. The Kentuckian-1 1955 info-icon
We'll all go. Eli. Hepimiz gideceğiz. Eli. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Please. l will... Lütfen. Ben... The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll stay the night. That's sensible. Geceyi burada geçireceğim. Bu çok daha iyi. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Sophie, show her to her cabin. l can find my own way. Sophie, ona kulübeyi gösterir misin? Merak etmeyin, yolu bulabilirim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Hannah. We don't have to stay. Zack's my brother and all... Hannah. Kalmamız gerekmiyor. Zack abim ama... The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll stay the night and then l'll go to work. Geceyi geçireceğim sonrada işe gideceğim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Work? Where? The tavern. He said he could use me. İşe mi? Nerede? Meyhanede. İşine yarayacağımı söyledi. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l don't cotton to the man. We'll go, right now. Gözüm onu hiç tutmadı. Hemen şimdi gideceğiz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Where, Eli? Nereye, Eli? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Unless you work for your brother, what'll you do for Texas money? Abinle çalışmazsan Texas parasını nereden bulacaksın? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll find something. Bir şeyler düşüneceğim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Come to your senses, Eli. Aklını başına topla, Eli. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Between the two of us, both of us working, Birlikte daha çok para kazanabiliriz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
we ought to be able to save up steamboat fare for you and Little Eli. Küçük Eli ile senin gemi paranı bulmamız gerekiyor. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Your pappy'll never get to Texas unless he uses his head. Aklımızı kullanmazsak asla Texas'a gidemezsiniz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
So he spent his Texas money. He can earn more. Demek Texas parasını harcamış. Daha fazlasını kazanabilir. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Not in time. Not before the steamboat sails. Ama gemi buradan kalkmadan önce değil. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll let him fish for mussels, l'll have him help me around the warehouse. Balık tutmasına izin vereceğim. Depoda çalışmasına da ön ayak olacağım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
But he can't make enough and we won't tell him. Ama yeterince kazanamayacak ve ona söylemeyeceğiz, tamam mı? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l know... l know what's best. Biliyorum... Onun için iyi olanı biliyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll make a businessman out of him. You leave it to me. Ondan iyi bir iş adamı yaratacağım. Bunu bana bırak. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l'll work the buckskin out of him and off of him both. Onu dünyanın en zengin adamlarından biri haline getireceğim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
He's my little brother. Çünkü o benim küçük kardeşim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
How will we know when the steamboat gets here, Pa? Geminin geldiğini nereden anlayacağız, baba? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l figure it'll be big enough to see. Sanırım denize bakmak zorundayız. The Kentuckian-1 1955 info-icon
But what if it's night? Peki ya gece gelirse? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Most steamboats got a whistle. We'll keep an ear out for the whistle. Hepsinin düdükleri vardır. Düdüğü duymaya çalışacağız, tamam mı? The Kentuckian-1 1955 info-icon
Pa, look! Baba, bak! The Kentuckian-1 1955 info-icon
Well, l declare! Looks like a pearl. Şuna bak! İnciye benziyor. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Must be a pearl. İnci olmalı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
A whopper! Ne kadar büyük! The Kentuckian-1 1955 info-icon
ls it worth something? Sence para eder mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l wonder. As much as 200 dollars? Bilmiyorum. 200 dolar eder mi? The Kentuckian-1 1955 info-icon
l just wonder. Dedim ya, bilmiyorum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
But is it ours? Do we have to tell Uncle Zack? Ama o bizim? Zack amcaya söylemek zorunda mıyız? The Kentuckian-1 1955 info-icon
He bargained for the shells, that's all. Yardım etmek istiyor, hepsi bu. The Kentuckian-1 1955 info-icon
And seeing he's so keen to make a businessman out of me... Benden iyi bir iş adamı yaratmak istiyor. The Kentuckian-1 1955 info-icon
ln this bottle, ladies and gentlemen, Ve bu şişede, bayanlar ve baylar,... The Kentuckian-1 1955 info-icon
in this bottle is the very reptile that changed the course of history ...bu şişede tarihin gelmiş geçmiş, en şöhretli yılanı var. The Kentuckian-1 1955 info-icon
2,000 years ago. 2,000 yıl önce. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Yes, this very reptile. Evet, bu görmüş olduğunu yılan,... The Kentuckian-1 1955 info-icon
The most poisonous serpent known to man. ...dünyanın en zehirli yılanı,... The Kentuckian-1 1955 info-icon
One nip from this fellow and the gates of eternity open. ...bir adama sonsuza dek yaşama fırsatı verdi. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l was travelling in Egypt... Mısır'a seyahat ediyordum... The Kentuckian-1 1955 info-icon
Not now, sir. Şimdi olmaz bayım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
You, sir. Siz, bayım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
ln good time l shall offer to the public my secret herbal elixir, Oraya vardığımda halkın arasına karıştım ve,... The Kentuckian-1 1955 info-icon
the certain cure for aches and shakes, ...onlara her derde deva olacak bu yılanı anlatmaya başladım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
for languishments of the limbs and troubles of the trunk. Evet, bu yılan sayesinde bütün rahatsızlıklarınızdan kurtulabilirsiniz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
But let us not descend to commerce until my story's done. Ama lütfen hikayemi bitirinceye kadar kimse almak istemesin. The Kentuckian-1 1955 info-icon
And l'll thank you not to interrupt! Ve biraz geri çekilirseniz sevinirim! The Kentuckian-1 1955 info-icon
l was travelling in old Egypt Mısır'da seyahat ediyordum. The Kentuckian-1 1955 info-icon
and l befriended an ancient wise man. Ve yaşlı bir bilgiçle karşılaştım. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Dead now, bless his bones. Artık öldü, huzur içinde yatsın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
And with his dying breath, Son nefesinde,... The Kentuckian-1 1955 info-icon
he told me that this was the very asp ...bana dedi ki... The Kentuckian-1 1955 info-icon
that Cleopatra clutched so closely to her bosom. ...bu, Cleopatra'yı ısıran yılandır. Sinsice onun yanına yaklaşmış... The Kentuckian-1 1955 info-icon
One stroke, two, and she was dead. ...iki kez ısırmış, onu öldürmüş. The Kentuckian-1 1955 info-icon
That haughty queen, that divinity of form, O iyi kraliçeyi, o yardım severi insanı,.. The Kentuckian-1 1955 info-icon
that perfect pearl of pulchritude. ...dünyanın kendini inci gibi gördüğü. The Kentuckian-1 1955 info-icon
He's a windbag, but high educated, mighty high. O bir sahtekar ama oldukça iyi bir eğitim almış olmalı. The Kentuckian-1 1955 info-icon
And now, ladies and gentlemen, Ve şimdi, bayanlar ve baylar,... The Kentuckian-1 1955 info-icon
refined and scientificated through the ages, ...faydalı ve yıllar boyunca denenmiş bu ilaçtan,... The Kentuckian-1 1955 info-icon
has come to us, as by a miracle, ...hepiniz birer şişe alın. The Kentuckian-1 1955 info-icon
a medicine, a balm Bu bir bomba. The Kentuckian-1 1955 info-icon
to make your aching joints as supple as a serpent's. Onun içtiğiniz zaman tıpkı bir yılan gibi atak olduğunuzu his edeceksiniz. The Kentuckian-1 1955 info-icon
Step right up, ladies and gentlemen... Evet, bayanlar ve baylar... The Kentuckian-1 1955 info-icon
l wanted to tell this gentleman how pretty his talk was. l sure admired it. Bu baya konuşmasının çok güzel olduğunu söylemeye geldim. Sizi takdir ettim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
l spoke the simple truth. Yalnızca gerçekleri söyledim. The Kentuckian-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165397
  • 165398
  • 165399
  • 165400
  • 165401
  • 165402
  • 165403
  • 165404
  • 165405
  • 165406
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim