Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165399
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sing happy song. | Neşeli şarkılar söyleyelim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Where are the trees? Where'd you put the trees? | Ağaçlar nerede? Ağaçları nereye koydunuz? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
They stole them! | Onları çalmışlar! | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I can't believe it. They stole the trees. Don't they get it? | Buna inanamıyorum. Ağaçları çalmışlar. Anlamıyorlar mı? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I'm not going to sign this thing. Mr. Miyagi, what are we going to do? | O şeyi imzalamayacağım. Bay Miyagi ne yapacağız? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Where are you going? Get fishing pole. | Nereye gidiyorsunuz? Oltamı alacağım. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Sometimes I don't get you. | Bazen sizi hiç anlamıyorum. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
The shop's wrecked. We've just been robbed, and you're going fishing. | Dükkan mahvoldu, soyulduk ve siz balığa çıkıyorsunuz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
We're flat broke and you're going fishing. | Kuruşumuz yok, siz balığa çıkıyorsunuz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You're just going to fluff it off? Doesn't this even bother you? | Nasıl böyle boşveriyorsunuz? Hiç öfkelenmiyor musunuz? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Daniel San, sometime better be bothered on full stomach than empty one. | Daniel san bazen dolu bir mideyle öfkelenmek aç bir mideyle öfkelenmekten daha iyidir. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Great, another great thought, huh? That really does me good. | Harika, yeni bir vecize ha? Gerçekten çok rahatladım. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You go fishing. I'm going to the police to report it. | Siz balığa çıkın. Ben bu olayı bildirmek için polise gidiyorum. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Show them the application so they can arrest these jerks. | Başvuru formunu göstereceğim, o adileri tutuklayacaklar. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
This is the '80s, you gotta do something, Mr. Miyagi. | 80'lerde yaşıyoruz Bay Miyagi, bir şey yapmak zorundasınız. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You can't be so damn passive. | Bu kadar pasif olamazsınız. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Somebody's gotta do something about these guys. | Birinin bu herifler hakkında bir şeyler yapması gerek. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I bring the tournament application to the police station. | Turnuva başvuru formunu karakola götürdüm. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
As I walk in, they start laughing at me. | Ben girince gülmeye başladılar. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Finally the sergeant said, "Son, we'll look into it." | Sonra da komiser, "tamam bakarız oğlum" dedi. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
We'll see. I hope. | Göreceğiz. Umarım. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I still think you should ask Mr. Miyagi before going after his tree. | Ağacı aramaya çıkmadan önce Bay Miyagi'ye danışman gerekirdi. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
He wouldn't have hidden it in the middle of nowhere... | Birinin onu yerinden sökmesini isteseydi... | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
...if he wanted people to dig it up. I don't have a choice. | onu böyle bir yere saklamazdı. Başka seçeneğim yok. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
If he doesn't sell this tree we're looking for... | Bu aradığımız ağacı satamazsa... | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
...he loses his business. He's broke. | işini kaybeder. Beş parası yok. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
His social security can barely cover the expenses on his rowboat. | Emekli maaşı kayığının masraflarına zor yetiyor. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
This tree is like money in the bank. | Bu ağaç bankadaki para gibi. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Great. So now we're robbing a bank. | Harika. Yani şimdi biz banka soyuyoruz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
How much do you think this thing is worth? | Bu şey ne kadar eder sence? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I found out these original bonsai trees start at $10,000. | Öğrendiğime göre orijinal bonsai ağaçlar 10.000 dolardan başlıyormuş. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Seriously? See, that's why it is so important to me. | Gerçekten mi? Gördün mü, bu yüzden çok önemli bu iş. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
This one tree can set Mr. Miyagi up for life. That's the least I could do for him. | Bu ağaç Bay Miyagi'nin hayatını kurtarır. Onun için bu kadarını yapmak istiyorum. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
It's a long way down there. | Aşağıya epey yol var. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You know what I think? What? | Aklıma ne geldi, biliyor musun? Ne? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I think when the tide comes in, the ocean fills up the bottom down there. | Gel git başlayınca, okyanusun suları çukuru dolduracak. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Yeah, Mr. Miyagi sure knows how to pick 'em. | Bay Miyagi onu nereye saklayacağını iyi bilir. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Yeah, no kidding. | Şaka yapmıyorum. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
How are we supposed to find Mr. Miyagi's tiny little tree in all this? | Burada Bay Miyagi'nin minicik ağacını nasıl bulacağız? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
He told me he put it halfway down the steepest cliff... | Bana ortalarda bir yerdeki en sarp kayalığa diktiğini söyledi... | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
...where it would catch the first rays of the sun. | güneşin ilk ışıklarını alabilsin diye. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Good luck. We're never gonna find it. | İyi şanslar. Onu asla bulamayız. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Wait! That must be it! I found it! Are you sure? | Dur! Bu olmalı! Buldum onu! Emin misin? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
God, it's beautiful. It's like the one on the back of my gi. | Tanrım çok güzel. Kimonomun sırtındaki resme benziyor. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Come on, let me see. | Hadi bana da göster. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You see that ridge, where the sun hits | Güneş vuran şu sırtı görüyor musun... | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
It's just like the one on the pot I made. | Saksının üzerine yaptığım ağacın aynısı. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
How are we going to get all the way down there? | Oraya kadar nasıl ineceğiz? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You leave that to me. I'll teach you. Come on. We gotta go get the ropes. | Sen o işi bana bırak. Sana öğreteceğim. Hadi. İpleri alalım. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You sure you understand everything? Yeah, I got it. | Her şeyi anladığından emin misin? Evet anladım. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I feed this through here and I hold this back here and I pray to God. | Bu ucunu şuradan geçireceğim, bu ucunu arkadan tutacağım ve dua edeceğim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Okay. Now, are you sure you want to do this? | Tamam. Bunu yapmak istediğinden emin misin? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I wanna do this? | İstiyor muyum? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I gotta do it. I'll be okay. You got it. You'll be fine. | Yapmak zorundayım. Başaracağım. Her şeyi anladın. Bir şey olmayacak. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Remember, the rope is your friend. Everything will be great. | Unutma ip senin en iyi dostun. Her şey iyi gidecek. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Friend? This rope's more than my friend. | Dost mu? Bu ip dosttan da öte benim için. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I love this rope. This rope and I are going steady. | Bu ipe aşığım. Bu ip ve ben sevgili gibiyiz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Right, rope? Just you and me, rope. | Değil mi, ip? Sadece sevgili ipim ve ben. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Just lean. Okay, you got it. Don't worry. | Ağırlığını ver. Tamam oldu. Meraklanma. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Just sit back. Just lean back. You got it. | Ağırlığını arkaya ver. Oluyor. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
This is almost fun. | Eğlenceliymiş be. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I'm coming, okay? Just keep going. | Geliyorum, tamam mı? Devam et sen. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
This isn't so hard. You're a pretty good teacher. | O kadar zor değilmiş. Çok iyi bir öğretmensin. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Daniel! Look out! I got you, okay? | Daniel! Dikkat et! Seni tutacağım, tamam mı? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I'm coming! Daniel, are you okay? I'm okay. | Geliyorum! Daniel iyi misin? İyiyim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Hold on! Don't move, I'm coming. Stay there. | Dur! Kımıldama, geliyorum. Orada kal. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Okay, I got you. I got you. Put both hands on the rope. | Tamam, tuttum seni. Tuttum seni. İki elinle ipi tut. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Put your feet against the rocks and push out. I got you. | Ayaklarını kayaya bas ve kendini geri it. Tuttum seni. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Push out! There you go! All right, I got you. | Geri it kendini! İşte oldu! Tamam, yakaladım seni. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Okay, now guide your rope. Slide your hands to the brake. | Şimdi ipini kontrol et. Freni tut. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
To the brake. Right here. All right? | Freni. İşte burada. Tamam mı? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You okay? Listen, I'm so sorry about the rock. | İyi misin? Özür dilerim, taş ayağımın altından kaydı. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You sure you're okay? No, I'm fine. Don't worry about it. | İyi olduğundan emin misin? Evet, iyiyim. Merak etme. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
God, it's a lot steeper than it looks from up there, huh? | Yukarıdan bu kadar dik olduğu anlaşılmıyordu. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You've done this kinda stuff before, right? Yeah, but not from this high up. | Bu işi daha önce yaptın değil mi? Evet ama bu kadar yüksekten değil. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Maybe we should go back. Do you want to? | Belki de geri dönmeliyiz. Ne dersin? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
No, I gotta keep going. I don't have a choice. | Devam etmek zorundayım. Başka seçeneğim yok. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Well, just be careful, okay? Watch your footing, there you go. | O zaman dikkatli ol, tamam mı? Ayağını bastığın yere dikkat et. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
All right. God, you scared me. | Tamam. Tanrım, beni korkuttun. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I scared you? | Sen mi korktun, ben mi? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You can get killed doing this. Just think positive. | Bu işi yaparken ölebilirsin. İyimser düşün. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
How are we going to get back up there? Don't worry about it. | Yukarıya nasıl tırmanacağız? Kaygılanma. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You're right. I got enough to worry about. | Haklısın. Kaygılanacak başka bir sürü şey var. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
What? Where's the tree? | Ne? Ağaç nerede? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
It's right there, between the two ropes. | Tam şurada, iki ipin arasında. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
It's a beautiful tree. | Çok güzel bir ağaç. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Mr. Miyagi must have looked like Spider Man coming down here, huh? | Bay Miyagi buraya inerken Örümcek Adam'a benziyordu herhalde. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Yeah, no kidding. | Sahiden öyle. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Now, remember how I told you to lock off. | Nasıl sabit duracaktın hatırla. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Take the rope and you put it around your butt. | İpi al ve kalçanın etrafına dola. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
And you tie it around your leg. Okay, get it? | Sonra da bacağına bağla. Tamam mı? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
There you go. I got it! There you go. You got it. | İşte. Yaptım! İşte. Yaptın. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
All right. Now you can use both your hands. | Tamam. Şimdi iki elini de kullanabilirsin. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
So he really planted this here, huh? | Sahiden de o mu ekmiş mi bunu? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
What, this tree? He brought this all the way back from Okinawa. | Ağacı mı? Onu ta Okinava'dan getirmiş. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
What if he tells you to put it back? | Ya ağacı yerine geri koymanı isterse? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
He's not going to tell me to put it back. Believe me, I know this guy. | Geri koymamı istemeyecektir. Onu çok iyi tanıyorum. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
That bonsai shop was his dream come true. | O bonsai dükkanı onun rüyasıydı. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
He won't have me put it back. I don't think we should be doing this. | Yerine geri koymamı istemeyecektir. Yaptığımızın doğru mu emin değilim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I saw his face when he lost his job. Believe me, I know what I'm doing. | İşini kaybettiği zaman yüzünü gördüm. İnan bana ne yaptığımı biliyorum. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |