• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165399

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sing happy song. Neşeli şarkılar söyleyelim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Where are the trees? Where'd you put the trees? Ağaçlar nerede? Ağaçları nereye koydunuz? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
They stole them! Onları çalmışlar! The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I can't believe it. They stole the trees. Don't they get it? Buna inanamıyorum. Ağaçları çalmışlar. Anlamıyorlar mı? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I'm not going to sign this thing. Mr. Miyagi, what are we going to do? O şeyi imzalamayacağım. Bay Miyagi ne yapacağız? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Where are you going? Get fishing pole. Nereye gidiyorsunuz? Oltamı alacağım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Sometimes I don't get you. Bazen sizi hiç anlamıyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
The shop's wrecked. We've just been robbed, and you're going fishing. Dükkan mahvoldu, soyulduk ve siz balığa çıkıyorsunuz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
We're flat broke and you're going fishing. Kuruşumuz yok, siz balığa çıkıyorsunuz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You're just going to fluff it off? Doesn't this even bother you? Nasıl böyle boşveriyorsunuz? Hiç öfkelenmiyor musunuz? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Daniel San, sometime better be bothered on full stomach than empty one. Daniel san bazen dolu bir mideyle öfkelenmek aç bir mideyle öfkelenmekten daha iyidir. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Great, another great thought, huh? That really does me good. Harika, yeni bir vecize ha? Gerçekten çok rahatladım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You go fishing. I'm going to the police to report it. Siz balığa çıkın. Ben bu olayı bildirmek için polise gidiyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Show them the application so they can arrest these jerks. Başvuru formunu göstereceğim, o adileri tutuklayacaklar. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
This is the '80s, you gotta do something, Mr. Miyagi. 80'lerde yaşıyoruz Bay Miyagi, bir şey yapmak zorundasınız. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You can't be so damn passive. Bu kadar pasif olamazsınız. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Somebody's gotta do something about these guys. Birinin bu herifler hakkında bir şeyler yapması gerek. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I bring the tournament application to the police station. Turnuva başvuru formunu karakola götürdüm. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
As I walk in, they start laughing at me. Ben girince gülmeye başladılar. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Finally the sergeant said, "Son, we'll look into it." Sonra da komiser, "tamam bakarız oğlum" dedi. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
We'll see. I hope. Göreceğiz. Umarım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I still think you should ask Mr. Miyagi before going after his tree. Ağacı aramaya çıkmadan önce Bay Miyagi'ye danışman gerekirdi. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
He wouldn't have hidden it in the middle of nowhere... Birinin onu yerinden sökmesini isteseydi... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
...if he wanted people to dig it up. I don't have a choice. onu böyle bir yere saklamazdı. Başka seçeneğim yok. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
If he doesn't sell this tree we're looking for... Bu aradığımız ağacı satamazsa... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
...he loses his business. He's broke. işini kaybeder. Beş parası yok. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
His social security can barely cover the expenses on his rowboat. Emekli maaşı kayığının masraflarına zor yetiyor. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
This tree is like money in the bank. Bu ağaç bankadaki para gibi. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Great. So now we're robbing a bank. Harika. Yani şimdi biz banka soyuyoruz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
How much do you think this thing is worth? Bu şey ne kadar eder sence? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I found out these original bonsai trees start at $10,000. Öğrendiğime göre orijinal bonsai ağaçlar 10.000 dolardan başlıyormuş. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Seriously? See, that's why it is so important to me. Gerçekten mi? Gördün mü, bu yüzden çok önemli bu iş. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
This one tree can set Mr. Miyagi up for life. That's the least I could do for him. Bu ağaç Bay Miyagi'nin hayatını kurtarır. Onun için bu kadarını yapmak istiyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
It's a long way down there. Aşağıya epey yol var. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You know what I think? What? Aklıma ne geldi, biliyor musun? Ne? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I think when the tide comes in, the ocean fills up the bottom down there. Gel git başlayınca, okyanusun suları çukuru dolduracak. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Yeah, Mr. Miyagi sure knows how to pick 'em. Bay Miyagi onu nereye saklayacağını iyi bilir. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Yeah, no kidding. Şaka yapmıyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
How are we supposed to find Mr. Miyagi's tiny little tree in all this? Burada Bay Miyagi'nin minicik ağacını nasıl bulacağız? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
He told me he put it halfway down the steepest cliff... Bana ortalarda bir yerdeki en sarp kayalığa diktiğini söyledi... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
...where it would catch the first rays of the sun. güneşin ilk ışıklarını alabilsin diye. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Good luck. We're never gonna find it. İyi şanslar. Onu asla bulamayız. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Wait! That must be it! I found it! Are you sure? Dur! Bu olmalı! Buldum onu! Emin misin? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
God, it's beautiful. It's like the one on the back of my gi. Tanrım çok güzel. Kimonomun sırtındaki resme benziyor. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Come on, let me see. Hadi bana da göster. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You see that ridge, where the sun hits Güneş vuran şu sırtı görüyor musun... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
It's just like the one on the pot I made. Saksının üzerine yaptığım ağacın aynısı. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
How are we going to get all the way down there? Oraya kadar nasıl ineceğiz? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You leave that to me. I'll teach you. Come on. We gotta go get the ropes. Sen o işi bana bırak. Sana öğreteceğim. Hadi. İpleri alalım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You sure you understand everything? Yeah, I got it. Her şeyi anladığından emin misin? Evet anladım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I feed this through here and I hold this back here and I pray to God. Bu ucunu şuradan geçireceğim, bu ucunu arkadan tutacağım ve dua edeceğim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Okay. Now, are you sure you want to do this? Tamam. Bunu yapmak istediğinden emin misin? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I wanna do this? İstiyor muyum? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I gotta do it. I'll be okay. You got it. You'll be fine. Yapmak zorundayım. Başaracağım. Her şeyi anladın. Bir şey olmayacak. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Remember, the rope is your friend. Everything will be great. Unutma ip senin en iyi dostun. Her şey iyi gidecek. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Friend? This rope's more than my friend. Dost mu? Bu ip dosttan da öte benim için. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I love this rope. This rope and I are going steady. Bu ipe aşığım. Bu ip ve ben sevgili gibiyiz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Right, rope? Just you and me, rope. Değil mi, ip? Sadece sevgili ipim ve ben. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Just lean. Okay, you got it. Don't worry. Ağırlığını ver. Tamam oldu. Meraklanma. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Just sit back. Just lean back. You got it. Ağırlığını arkaya ver. Oluyor. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
This is almost fun. Eğlenceliymiş be. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I'm coming, okay? Just keep going. Geliyorum, tamam mı? Devam et sen. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
This isn't so hard. You're a pretty good teacher. O kadar zor değilmiş. Çok iyi bir öğretmensin. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Daniel! Look out! I got you, okay? Daniel! Dikkat et! Seni tutacağım, tamam mı? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I'm coming! Daniel, are you okay? I'm okay. Geliyorum! Daniel iyi misin? İyiyim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Hold on! Don't move, I'm coming. Stay there. Dur! Kımıldama, geliyorum. Orada kal. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Okay, I got you. I got you. Put both hands on the rope. Tamam, tuttum seni. Tuttum seni. İki elinle ipi tut. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Put your feet against the rocks and push out. I got you. Ayaklarını kayaya bas ve kendini geri it. Tuttum seni. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Push out! There you go! All right, I got you. Geri it kendini! İşte oldu! Tamam, yakaladım seni. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Okay, now guide your rope. Slide your hands to the brake. Şimdi ipini kontrol et. Freni tut. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
To the brake. Right here. All right? Freni. İşte burada. Tamam mı? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You okay? Listen, I'm so sorry about the rock. İyi misin? Özür dilerim, taş ayağımın altından kaydı. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You sure you're okay? No, I'm fine. Don't worry about it. İyi olduğundan emin misin? Evet, iyiyim. Merak etme. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
God, it's a lot steeper than it looks from up there, huh? Yukarıdan bu kadar dik olduğu anlaşılmıyordu. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You've done this kinda stuff before, right? Yeah, but not from this high up. Bu işi daha önce yaptın değil mi? Evet ama bu kadar yüksekten değil. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Maybe we should go back. Do you want to? Belki de geri dönmeliyiz. Ne dersin? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
No, I gotta keep going. I don't have a choice. Devam etmek zorundayım. Başka seçeneğim yok. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Well, just be careful, okay? Watch your footing, there you go. O zaman dikkatli ol, tamam mı? Ayağını bastığın yere dikkat et. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
All right. God, you scared me. Tamam. Tanrım, beni korkuttun. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I scared you? Sen mi korktun, ben mi? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You can get killed doing this. Just think positive. Bu işi yaparken ölebilirsin. İyimser düşün. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
How are we going to get back up there? Don't worry about it. Yukarıya nasıl tırmanacağız? Kaygılanma. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You're right. I got enough to worry about. Haklısın. Kaygılanacak başka bir sürü şey var. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
What? Where's the tree? Ne? Ağaç nerede? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
It's right there, between the two ropes. Tam şurada, iki ipin arasında. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
It's a beautiful tree. Çok güzel bir ağaç. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Mr. Miyagi must have looked like Spider Man coming down here, huh? Bay Miyagi buraya inerken Örümcek Adam'a benziyordu herhalde. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Yeah, no kidding. Sahiden öyle. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Now, remember how I told you to lock off. Nasıl sabit duracaktın hatırla. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Take the rope and you put it around your butt. İpi al ve kalçanın etrafına dola. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
And you tie it around your leg. Okay, get it? Sonra da bacağına bağla. Tamam mı? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
There you go. I got it! There you go. You got it. İşte. Yaptım! İşte. Yaptın. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
All right. Now you can use both your hands. Tamam. Şimdi iki elini de kullanabilirsin. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
So he really planted this here, huh? Sahiden de o mu ekmiş mi bunu? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
What, this tree? He brought this all the way back from Okinawa. Ağacı mı? Onu ta Okinava'dan getirmiş. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
What if he tells you to put it back? Ya ağacı yerine geri koymanı isterse? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
He's not going to tell me to put it back. Believe me, I know this guy. Geri koymamı istemeyecektir. Onu çok iyi tanıyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
That bonsai shop was his dream come true. O bonsai dükkanı onun rüyasıydı. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
He won't have me put it back. I don't think we should be doing this. Yerine geri koymamı istemeyecektir. Yaptığımızın doğru mu emin değilim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I saw his face when he lost his job. Believe me, I know what I'm doing. İşini kaybettiği zaman yüzünü gördüm. İnan bana ne yaptığımı biliyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165394
  • 165395
  • 165396
  • 165397
  • 165398
  • 165399
  • 165400
  • 165401
  • 165402
  • 165403
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim