Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165396
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Come, time learn special Miyagi Family kata. | Gel, Miyagi ailesinin özel kata'sını öğrenme zamanı. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Now you ready. | Artık hazırsın. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Like all bonsai found in tree, all karate found in this kata. | Nasıl Bonsai'nin özü ağaçsa, karatenin özü de kata'dır. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Come, together we do kata. | Gel, birlikte kata yapalım. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Hi, Mr. Miyagi. | Merhaba Bay Miyagi. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I brought this tree, the one you were working on this morning. | Bu ağacı getirdim, sabah üzerinde çalıştığınız ağacı. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I thought you might want to give it another try. | Bir daha denemek istersiniz diye düşündüm. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
A change of scenery might bring what's inside outside. | Mekan değiştirmek içindekini dışarı çıkartabilir. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Where should I put it? Over here. | Nereye koyayım? Şuraya. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You've done a lot of work here. This place is bigger than I thought. | Burayı bayağı hale yola sokmuşsunuz. Düşündüğümden daha büyükmüş. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
There's your charcoal. Thank you. | İşte kara kalemleriniz. Teşekkür ederim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I hope you don't mind... | Umarım kızmazsınız... | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
...but I opened that letter. | ama mektubu açtım. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
The one that came today from the All Valley Tournament. | Bugün Bizim Vadi Turnuvası'ndan gelen mektubu. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
There's a new rule this year. | Bu yıl yeni bir kural varmış. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Would you like to read about it? No. | Okumak ister misiniz? Hayır. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
That's okay because I got it memorised. It says: | Önemli değil çünkü ezberledim. Şöyle diyor: | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
"Under the new rules... | "Yeni kurallara göre... | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
"...the defending champion only needs to fight in the final match." | "unvanını koruyan şampiyonun final maçında dövüşmesi yeterli." | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Isn't that great? That limits my fights to just one. | Harika, değil mi? Sadece bir kişiyle dövüşmem gerekiyor. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
That's better than what I had to put up with last year. | Geçen sene çektiklerimle karşılaştırınca bu çok daha iyi. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
And let's face it, it's another year. | Kabul edelim, aradan bir yıl geçti. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
It's a year later. I'm a lot more experienced. | Şimdi çok daha deneyimliyim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
So I think we should seriously reconsider this. | Bence bunu ciddi olarak düşünmeliyiz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Right? Wrong! | Doğru değil mi? Yanlış! | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Should consider get new pot for bonsai. | Bonsai için yeni bir saksı almayı düşünmeliyiz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I don't know what the big deal is. I mean, what is your problem with this? | Derdiniz nedir anlamıyorum. Yani neden itiraz ediyorsunuz? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
If karate used defend honour, defend a life... | Karate onuru korumak, hayatı korumak için kullanılırsa... | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
...karate means something. | o zaman bir anlamı olur. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
If karate used defend plastic metal trophy... | Plastik ve metalden yapılma bir kupayı korumak için kullanılırsa... | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
...karate no mean nothing. | karatenin hiçbir anlamı kalmaz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I wish I did. | Keşke anlayabilsem. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Go find a nice pot for bonsai across street. | Sokağın karşısından bonsai'ye güzel bir saksı al. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Here's your pen. | Buyurun kaleminiz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Before I forget. | Unutmadan vereyim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
And if you have a minute, just in case you change your mind... | Vaktiniz olursa, fikrinizi değiştirirseniz... | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
...here's the application. | başvuru formu burada. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
It's no rush. I mean, it says at the bottom.... | Acelesi yok. Kağıdın altında yazıyor. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
We have a couple of weeks before we have to send it in. | Göndermek için birkaç haftamız daha var. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I'm sorry if I made it seem like we had to do it today. | Sanki bugün göndermek zorundaymışız gibi davrandıysam özür dilerim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
We have some time. | Daha zamanımız var. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Hi. Could you turn that off? | Selam. Şu müziği kapatır mısın? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Hang on, I'm almost finished. | Biraz bekle, işim şimdi biter. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
It's okay. Take your time. | Önemli değil. Acele etme. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
That's pretty cool. | Çok güzel. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Actually, I was looking to buy some pots. | Aslında saksı almak istiyordum. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Yeah, what size? | Evet, hangi boy olacak? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
This would be good. Like this. | Bu iyi görünüyor. Bunun boyunda olsun. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
They're for bonsai trees. We're opening a shop across the street. | Bonsai ağaçlar için alıyorum. Karşıda bir dükkan açıyoruz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Great. Welcome to the neighbourhood. | Harika. Mahalleye hoşgeldiniz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Yeah, I love bonsai. | Evet, bonsai'leri çok severim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
They're so perfect, you know? | O kadar mükemmeller ki. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Maybe when we get our trees in you could come visit the shop. | Ağaçları getirince dükkanı görmeye gelirsin. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
And meet my partner, too. | Ortağımla da tanışırsın. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I haven't even really met you yet. | Daha seninle bile tanışmadım. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Daniel LaRusso. Jessica Andrews. Hi. | Daniel LaRusso. Jessica Andrews. Memnun oldum. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Hi. Is that you in that.... | Memnun oldum. O resimdeki sen misin? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Yep, that's me. | Evet benim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
What happened to the guy who lost his head? | Başını kaybeden adama ne oldu? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Elizabeth Anne Rooney happened to him. The traitor. | Elizabeth Anne Rooney'e vuruldu. Alçak. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
The pots? | Saksı diyorduk. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Could you put like a bonsai tree on the side of the pot? | Saksının kenarına bonsai ağacı resmi koyabilir misin? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
It's sort of like our trademark. Like embossed? | Bizim markamız gibi bir şey olacak. Kabartma mı olsun? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Right on the side. I'll draw a picture of it for you. | Tam buraya. Sana bir resmini çizerim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Jessica, come on. I'm late, hurry up. Listen, I got to deal with this guy. | Jessica hadi, geç kaldım, acelem var. Bu beyle ilgilenmem gerek. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Thanks, I'll see you soon then. | Teşekkürler, yakında görüşürüz o zaman. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
How soon? Well, I don't know. | Ne kadar yakında mı? Bilmem. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Busy tonight? No. | Bu gece işin var mı? Hayır. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Well, then I'll see you tonight. If that's okay with you? | O zaman bu gece görüşürüz. Eğer senin için de uygunsa. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Okay. About 7:00? | Tamam. Yedi civarı nasıl? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Well, sure. 7:00 is good. | Tamamdır. Yedi iyi. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I just live right upstairs, so go around the side, okay? | Üst katta oturuyorum, yan taraftan gel olur mu? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I'll see you around the side, 7:00. Bye Bye. | Yedide görüşürüz. Hoşçakal. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Charles is going to get angry. Open up the gate. | Charles sinirlenecek. Aç şu kapıyı. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You found it, huh? | Demek içindekini buldunuz. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Thanks to me? I didn't do anything. | Benim sayemde mi? Ben hiçbir şey yapmadım. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You find something? | Bir şey bulabildin mi? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Yeah. Yeah, actually I did. I found a date. | Evet. Evet gerçekten buldum. Bir kız arkadaş buldum. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You didn't send me over there just to look at pots, did you? | Sadece saksı bakmam için göndermediniz beni oraya, değil mi? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Did you sign it? | İmzaladınız mı? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
You didn't sign it. | İmzalamamışsınız. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I understand your feelings on this. But you have to understand mine. | Bu konudaki duygularınızı anlıyorum, ama siz de benimkileri anlayın. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
This is the biggest thing I've ever done in my life. | Hayatımda yaptığım en önemli şey bu. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I'm proud of this title. Why can't I defend it? | Bu unvanla gurur duyuyorum. Niye onu korumak için dövüşemiyorum? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Daniel San, you no look answer Miyagi. | Daniel san, bu sorunun cevabını Miyagi veremez. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Just like a bonsai live inside the tree, answer live inside of you. | Nasıl bonsai, ağacın içinde yaşarsa cevap da senin içinde yaşıyor. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
The only thing living inside me right now is a lot of confusion. | Şu anda içimde duyduğum tek şey kararsızlık. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I have the chance to be the champion again. | Tekrar şampiyon olma şansım var. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
All I have to do is put my signature to it. Or match to it. | Bütün yapmam gereken şunu imzalamak. Ya da onu yakmak. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
A match to it? | Yakmak mı? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Then you watch confusion disappear with the smoke. | O zaman dumanla birlikte kararsızlığın da kaybolup gittiğini görürsün. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
"442nd." | "442. Birlik." | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Forget something. What? | Bir şey unuttum. Ne? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
For shop. Bring good luck. | Dükkan için. İyi şans getirir. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Well, I hope it brings good customers, too. | Umarım iyi müşteriler de getirir. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Daniel San look good. | Daniel san yakışıklı olmuş. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
Thanks for the shirt. I love it, man. | Gömlek için teşekkür ederim. Çok beğendim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
What doing? | Ne yapıyorsun? | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I've been thinking about what you said, and I decided to take your advice. | Söylediklerinizi düşünüyordum, tavsiyenize uymaya karar verdim. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |
I'm going to let my confusion go up in smoke. | Kararsızlığımı dumanla gökyüzüne savuracağım. | The Karate Kid Part III-1 | 1989 | ![]() |