• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165395

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We have to think potential here. Buradaki potansiyeli düşünmeliyiz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Think potential, all right? Potansiyeli düşünün tamam mı? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You see all this stuff? Everything in here? Bunları görüyor musunuz? Buradaki her şeyi? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You own it. Everything. It's all yours. You could use this stuff. Buranın sahibisiniz. Her şeyin. Hepsi sizin. Bunları kullanabilirsiniz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
This is good wood. We can make shelves out of this stuff. Kaliteli tahta. Bunlarla raf yapabiliriz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Back here, I thought this would be a great spot... Arka taraf, bonsai'leri sergilemek için... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
...up here, to do like a bonsai display. çok uygun bir mekan olur. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
All those pine trees you have? We could show them in different stages. Sizdeki bütün o çam ağaçları var ya. Farklı şekillerde sergileriz onları. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You know, the possibilities are endless. Olanaklar sınırsız. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Over here, right, I thought this would be a great spot... Bu taraf, küçük bir çalışma alanı yapmak için... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
...for a little work area. çok uygun bir yer. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Over here we got like a bonsai hospital. The little guys get sick. Take care of them. Şu tarafa bonsai hastanesi kurarız. Küçükler hastalanırsa orada tedavi ederiz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I work for free. And I thought of a name. Ben bedavaya çalışırım. Bir isim buldum bile. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Check it out. Bakalım ne diyeceksiniz? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
"Mr. Miyagi's Little Trees." "Bay Miyagi'nin Küçük Ağaçları." The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Simple, direct, catchy. Basit, vurucu, akılda kalıcı. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
It doesn't look it now, but this place is a gold mine. Şu anda öyle görünmüyor ama burası bir altın madeni. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I know you can make it work, Mr. Miyagi. If anyone can, you can. Bunu yapabileceğinizi biliyorum Bay Miyagi. Yapacak biri varsa o da sizsiniz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
What did I do? Did I forget something? Ne yaptım? Bir şey mi unuttum? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Well, what did I miss? Bir şeyi gözden mi kaçırdım? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Your name on lease, next to mine. Kontratta ismin benimkinin yanında. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Partner. Partner? Ortak. Ortak mı? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Yes! Mr. Miyagi, this is gonna be great. Evet! Bu harika olacak Bay Miyagi. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Don't bullshit me. Dalga geçme benimle. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
What do you mean you can't dump it in Borneo? Ne demek Borneo'ya boşaltamam? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Who in Borneo knows what chloride sludge is? Klorid atığından kim ne anlar orada? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Call me when it's dumped. Boşaltınca beni ara. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Where were we, Margaret? Ne diyordum Margaret? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
"And, in conclusion, I reject your final offer. "Sonuç olarak, son teklifinizi reddediyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
"lf you proceed, I'll sue your collective asses accordingly." "Devam ederseniz, hepinizi mahkemeye veririm." The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Best to Lorna and the kids. Sincerely.... Lorna ve çocuklara selamlar. Saygılarımla... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Yeah? Evet ne var? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Good, bring him in. İyi, içeri getirin. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
The grand jury. What do you intend to do about them? Büyük jüri karar verecek. Onlar hakkında ne yapmayı düşünüyorsunuz? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Bribe them, as usual. Her zamanki gibi rüşvet vereceğiz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Lighten up, Margaret. Neşelen biraz Margaret. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Who's the DA on the case? Mr. Cole. Davaya bakan savcı kim? Bay Cole. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Let's invite Willie to dinner Tuesday night. We'll have his favourite. Willie'yi salı akşamı yemeğe davet edelim. En sevdiği yemeği hazırlayalım. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Poached salmon. Very well. Haşlanmış somon. Pekala. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Mr. Silver? Bay Silver? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You must be Mike Barnes. Welcome to LA. Barnes sensin demek. Los Angeles'a hoşgeldin. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Thank you for bringing me down, Mr. Silver. Beni davet ettiğiniz için teşekkür ederim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Milos, call the boys. Milos, çocukları çağır. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
This place is intense. Burası çok güzel. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Consider it home. Thanks. Evin gibi rahat et. Teşekkür ederim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Snake, Dennis. Snake, Dennis. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Mike Barnes. Bu Mike Barnes. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Dennis will take care of your training. Snake takes care of everything else. Dennis antrenmanlarınla ilgilenecek. Snake de geri kalan her şeyle. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
If you're looking to be a bad boy in LA, Snake's the boy to be bad with. Los Angeles'ta kötü çocuk olmak istiyorsan, Snake'le takılmalısın. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You know it. Çok doğru. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You get a weekly draw and a car. Any questions? Haftalık alacaksın ve araban olacak. Sorun var mı? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Remember on the phone you said if I come here... Hatırlarsanız telefonda bana, buraya gelip... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
...and I beat this LaRusso in the All Valley Tournament... Bizim Vadi Turnuvası'nda LaRusso'yu yenersem... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
...that you'd give me 25 percent ownership in your new dojos? yeni dojo'larınızın yüzde 25'ni vereceğinizi söylemiştiniz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Which I think is more than generous. Ben de bu teklifi çok cömert bulmuştum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
But I've been giving it some thought. Ama tekrar düşündüm. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
For me to do my absolute best, which is what I want to do for you... Elimden gelenin en iyisini yapmak için, ki bunu sizin için yapmak istiyorum... The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
...I'm afraid I'm gonna need 50 percent. korkarım yüzde 50'ye ihtiyacım var. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Fifty percent? Yüzde elli mi? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Well, I don't know if I can afford more than 35. Yüzde 35'ten daha fazlasını verebileceğimi sanmıyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I understand. I guess I'd better get going. Anlıyorum. Gitsem iyi olacak o zaman. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
It was nice meeting everybody. Hepinizle tanıştığıma çok sevindim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Do you fight as hard as you negotiate? Harder. Pazarlık yaptığın kadar sıkı dövüşüyor musun? Çok daha sıkı. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You got your 50 percent. Yüzde 50 senin. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
And I get that in writing? By noon today. Yazılı anlaşma yapacak mıyız? Bugün öğleye kadar hazır olur. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You just bought yourself a champion. Kendinize bir şampiyon satın aldınız. Bu Mike Barnes. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You remember that. Bunu unutma sakın. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Snake, show him to his room. Yes, sir. Snake odasını göster ona. Başüstüne efendim. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
See you later, Mike. Milos, my blue pinstripe. Sonra görüşürüz Mike. Milos, mavi çizgili takımımı getir. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
He's obnoxious. İğrenç bir çocuk. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Yeah, he's perfect. Evet, mükemmel. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Very good. This make special bonsai. Çok güzel. Bundan özel bir bonsai olur. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You really see a bonsai in here? Bu ağaçta gerçekten bir bonsai görüyor musunuz? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Hello, any bonsai in here? Hey, orada bonsai var mı? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Daniel San, not inside. Inside you. Daniel san, öyle değil. Senin içinde olduğu gibi. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Same place your karate come from. Senin karate duygunun geldiği yer gibi. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
But my karate comes from you. Ama benim karate duygum sizden geliyor. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Only root karate come from Miyagi. Sadece karatenin temeli Miyagi'den geliyor. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Just like bonsai choose own way grow. Because the root is strong. Bonsai'nin kendi büyüme tarzını seçmesi gibi. Çünkü kökler güçlü. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You choose own way. Do karate same reason. Sen de kendi tarzını seçiyorsun. Aynı sebepten karate yapıyorsun. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Yeah, but I do it your way. Ama ben sizin tarzınızda karate yapıyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
One day you do own way. Bir gün kendi tarzında yapacaksın. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Remember what you said before about bonsai being free to grow as they choose? Bonsai'lerin nasıl büyüyeceklerini seçmekte özgür olduklarını söylediniz. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
All bonsai aren't free to choose. Bütün bonsai'ler seçmekte özgür değil. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
We tell them how to grow by using clippers and then the wire. Makas ve tel kullanarak nasıl büyüyeceklerini biz gösteriyoruz onlara. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
But, Daniel San, our bonsai not true bonsai. Ama Daniel san, bizim bonsai gerçek bonsai değil. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
True bonsai grow wild. Very rare. Gerçek bonsai yabani olarak büyür. Çok nadirdir. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
You ever seen any? Siz hiç gördünüz mü? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Okinawa. Okinava'da. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
What about here? Ya burada? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
I only know of one. Bir tane biliyorum. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
What did it do, immigrate? Ne yapmış, göç mü etmiş? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
With Miyagi. Only thing Miyagi bring from Okinawa. Miyagi'yle. Miyagi'nin Okinava'dan getirdiği tek şey. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Where's the tree now? Ağaç şimdi nerede? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Devil's Caldron. Şeytan Kazanı'nda. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Devil's Caldron? Şeytan Kazanı mı? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
No can see bonsai from here. Kimse bonsai'yi buradan göremez. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Good place. Very safe. Nobody bother. İyi bir yer. Çok güvenli. Kimse onu rahatsız edemez. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
Why did you put it in such a hard place to get to? Niye onu ulaşılması bu kadar zor bir yere koydunuz? The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
True original bonsai worth many thousand dollar. Gerçek bonsai binlerce dolar değerinde. The Karate Kid Part III-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165390
  • 165391
  • 165392
  • 165393
  • 165394
  • 165395
  • 165396
  • 165397
  • 165398
  • 165399
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim