Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164823
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Will you sign there, on the bottom of all four copies. | Şu dört kopyanın alt taraflarını imzalayınız. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
John, what is it? | John, n'oldu? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Come on dear, it's a lovely day let's go for a walk�. | Haydi, canım. Çok hoş bir gün. Yürüyüşe çıkalım | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Alright. | Peki. Haydi. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
It's gone now. | Geçti artık. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Are you sure? Can I get you a drink? | Emin misin? İçecek bir şey veriyim mi? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
No, no. I'm perfectly alright thankyou. | İyiyim şu an, teşekkürler. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Mr Reid? | Mr Reid? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Chest... Pains... Chest... I'll get a doctor. | Göğsüm... göğsüm ağrıyor... Doktoru arıyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
No, no, no, no, don't! | Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Hello Dr Brady? Can you come around at once? | Alo, Dr. Brady? Acilen gelebilir misiniz? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
This is Mrs Norton, Yew Tree House. | Ben Mrs. Norton, evin hizmetçisi. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Yes, I'm afraid it is very urgent, yes. | Evet, korkarım çok acil. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Thankyou so much. We'll be expecting you�. | Çok teşekkürler. Sizi bekliyor olacağız. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Nothing wrong with your heart. No fever. | Kalbinizde bir sorun yok. Ateş yok. Nabız ve solunum normal. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
And you say the pains gone? Yes, quite gone. | Acı geçti diyorsunuz? Evet, sayılır. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Well, I suggest you stop by my office tomorrow. | Yarın ofisime uğramanızı öneririm. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
We'll take a few lab tests and x rays. | Bir kaç test uygularız ve röntgenini çekeriz. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Probably just an old fashioned case of indigestion. | Büyük ihtimal sıradan bir hazımsızlıktır. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Well, I shall expect you in the morning Goodnight. | Sabah seni görmeyi bekliyorum. İyi geceler. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Goodnight doctor. | İyi geceler, doktor. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Thankyou doctor. | Teşekkürler, doktor. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Are you sure you're feeling better? Yes I'll be alright now. | Daha iyi hissettiğinize emin misiniz? Evet, şu an iyiyim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Then I'll say goodnight. Anne | Öyleyse, iyi geceler. Ann? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Anne, I know you haven't understood why I'm treating Jane the way I do. | Ann, Jane'e niye öyle davrandığımı anlamadığını biliyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I didn't ever want to tell you, but... | Sana asla söylemek istemedim, ama... | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
...now I know I've got to. | şimdi söylemek zorundayım. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
It's because I'm afraid of her, just as I was afraid of her mother before her. | Çünkü ondan korkuyorum. Aynen annesinden korktuğum gibi. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Afraid of a child? She's not just a child. | Çocuktan korkmak mı? O sadece çocuk değil. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
She's evil. | İblis. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Those candles I was looking for, she made a wax imge of me out of them. | Aradığım o mumlar. Benim mumdan şeklimi yapmış olmalı. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
You must find it. You must search the house, but you must find that doll! | Bulmalısın. Evi aramalı ve o bebeği bulmalısın. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
You must find it, before it's too late. | Çok geç olmadan bulmalısın. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Jane?, Jane? | Jane? Jane? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Give me that doll. | Bebeği bana ver. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Give me the doll, Jane. | Bebeği bana ver, Jane. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I promise you nothing will happen. We'll go on just as before. | Söz veriyorum hiç bir şey olmayacak. Her şey eskisi olduğu gibi olacak. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Nothing will happen. Give me the doll, Jane. | Bir şey olmayacak. Bebeği bana ver, Jane. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
He said I didn't have a real doll. | Gerçek bir bebeğe sahip olamayacağımı söyledi. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
This isn't real, It's only wax. | Bu gerçek değil, sadece mum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Come on darling, give me the doll, please, please, give me the doll. | Haydi, tatlım. Bebeği bana ver. Lütfen, bebeği bana ver. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
It wasn't the man. Or the child. | Adam veya çocuk değildi. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Or what either of them believed, that caused the tragedy. | Ya da ikisinin de trajediye neyin sebep olduğuna inandıkları şey. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
It was the house. | Evdi. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Look I'm not interested in superstitions but in facts. | Hurafelerle değil gerçeklerle ilgileniyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
About it's next occupant. | Sonraki kiracı. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Paul Henderson, the film star who disappeared. | Paul Henderson, kaybolan film yıldızı. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Yes, that's the case I'm on. | Evet, benim baktığım dava bu. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Understand the house, and you might find out what happened to him. | Evi anlarsan ona ne olduğunu bulursun. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
He only wanted the house for a short time. | Evi sadece kısa süreliğine istedi. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I tried to discourage him from taking it | Evi tutmasından vazgeçirmeye çalıştım. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Why? I didn't think he'd be happy there. | Neden? Orada mutlu olacağını düşünmedim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Not with his personality. Still, if he really wanted it. | Özellikle kişiliğiyle. Gene de tutmak istedi. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I remember waiting for him to arrive. | Onun gelmesini beklediğimi hatırlıyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Yes, I like it. | Evet, beğendim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
You see, I told you this place is absolutely ideal for you. | Gördün mü? Söylemiştim sana. Bu yer senin için tam ideal. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Yes, well it's just for a few months while were shooting the picture. | Evet. Filmi çekerken sadece bir kaç aylığına. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Of course the main advantage is it's less than an hours deive from the studio. | En büyük avantajı da sete bir saatten az uzaklıkta. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Hmm, does seem quite comfortable. | Oldukça konforlu gözüküyor. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Before you decide... I've already decided, to take it. | Karar vermeden önce... Kararımı çoktan verdim. Tutuyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
In that case I feel that it is only fair to warn you... | O zaman sizi uyarmam doğru olur. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Warn me�? The former tenants... | Uyarmak mı? Eski kiracılar. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
There were erm... tragedies. | Bazı trajediler yaşandı. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Are you trying to tell me that this house is haunted? | Bana bu ev hayaletli mi demeye çalışıyorsunuz? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I would have liked a ghost. | Hayalet olmasını isterdim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
You see it isn't that I just star in the horror pictures. I'm an expert on the whole subject. | Sadece korku filmlerinde yıldız değilim. Bütün konuda uzmanım. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Ghosts, vampires, werewolves withces, demons. | Hayaletler, vampirler, kurtadamlar, cadılar, iblisler. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
In fact there's very little I don't know on the subject of the supernatural, Mr erm... | Aslında, doğaüstü olaylar hakkında bilmediğim çok az şey var, Mr... | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Stoker. Stoker? | Stoker. Stoker? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
That's true. this is the third film Mr Henderson and I will have made together... | Doğru. Bu Mr. Henderson ve benim beraber yaptığımız üçüncü film... | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
...And I know him pretty well by now. At heart he is pure Gothic. | ve onu şimdiye kadar çok iyi tanıyorum. Kalbi saf gotik. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
You know, Paul... | Biliyorsun, Paul, bazen bir ortaçağ şatosunda kendini daha çok evinde hissedeceğini düşünüyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Yes. Yes that's right. | Evet. Evet, bu doğru. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Castle. | Şato. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
You approve Mr Henderson? Yes | Onaylıyor musunuz, Mr. Henderson? Evet. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Oh yes Mr Pepridge. I approve of this. | Evet, Mr. Partridge. Bunu onaylıyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
But hardly of that. Call sheet for tomorrow, Mr Henederson. | Fakat şunu değil. Yarınki diyaloglarınız, Mr. Henderson. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Any similarity between this model and that set is purely coincidental. | Bu model ve bu set arasındaki benzerlikler sadece tesadüfî. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
It's all we could afford on the budget. | Bütçemizin tek yetebildiği bu. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Paul, I'm so sorry. Everything alright I hope. | Paul, çok özür dilerim. Her şey yolundadır, umarım. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
No, everything is not alright. | Hayır, her şey yolunda değil. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
As long as you and your art director here... | Sen ve sanat yönetmenin... | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
...insist on my acting in this rabbit hutch. | ...bu tavşan yuvasında rolümü yapmama ısrar ettiğiniz sürece. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
What's wrong with it? | Yanlış olan nedir? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Tell me Mr Townage. Since leaving the depressing confines of television... | Söyleyin bana, Mr. Tomlich, televizyonun bunaltıcı sınırlarını terk ettiğinizden beri, | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
... How many films have you made? Well, actually this is my second. | Kaç film çektiniz? Doğrusu, bu benim ikinci. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
But your first horror film. Well, let me tell you mr Townage... | Fakat ilk korku filmin. Söylememe izin verin, Mr. Tomlich. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
...I have made hundreds of 'em. | Ben yüzlercesini yaptım. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
And if I go on working for this company I shall finish up looking like him. | Bu şirketle çalışmaya devam edersem, sonum bunun gibi görünmek olur. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Look at the scenery. Look at it! | Dekora bakın. Bakın. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
So flimsy you could blow peas through it. | O kadar dayanıksız ki parçalar koparabilirsiniz. Bak. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Please Mr Henderson, it's been freshly painted. | Lütfen, Mr. Henderson. Daha yeni boyandı. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
That's what's wrong with your present day horror films. | Günümüz korku filmlerinin sorunu bu. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
There's no realism. | Gerçekçilik yok. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Not like the old ones now. Great Ones | Eskiler gibi değil. Muhteşem olanlar. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Frankenstein Phantom of the Opera, Dracula. | Frankenstein, Operadaki Hayalet, Dracula. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
The one with Bella Lugosi of course not this new fella. | Bela Lugosi ile olan tabi ki, yeni herifle olan değil. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
They didn't have freshly painted scenery. | Yeni boyanmış dekorları yoktu. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Well, I.. I'm sure you'll like you vampire costume. | Eminim vampir kostümünüzü beğeneceksiniz. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Rita, will you please bring over the cloak for Mr Henderson? | Rita, lütfen, Mr. Henderson'ın pelerisini getirir misin? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |