• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164820

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gardening, reading, listening to music. Bahçe işleri, okumak, müzik dinlemek. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Oh no. I shan't be bored�. Hayır. Sıkılmayacağım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
JAQUELINES MUSEUM OF HORROR JACQUELIN'İN KORKU MÜZESİ The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
She is beautiful, isn't she? My Salome. Çok güzel, değil mi? Benim Salome'm. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Ah, yes, yes it's very well done. Perhaps she reminds you of someone. Evet, çok iyi yapılmış. Muhtemelen size birini hatırlatıyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You see, she has a strange effect on people. Yani, insanların üzerinde tuhaf bir etkisi var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
They seem to see in her all sorts of things. Onda her çeşit şey görüyorlar gibi gözüküyor . The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Was she, modelled from life? You might say that. Gerçek bir insandan mı modellendi? Öyle denebilir. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Who was the model? My wife. Model kimdi? Eşim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
She must be a.. a very beautiful woman. She's dead. Murdered. Çok güzel bir kadın olmalı. Rahmetli oldu. Öldürüldü. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No doubt you've seen the rest of the figures in my exhibition. Şüphesiz, sergimdeki diğer figürleri de gördünüz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
They're� all murderers. That's what the public wants to see. Hepsi katiller. Halkın görmek istediği bu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But you said your... the model you used for Salome was a victim�. Fakat siz... Salome için kullanılan model kurbandı demiştiniz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
A victim, yes. And also a murderess Kurban? Evet. Ve ayrıca katiller. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I found her one day holding an axe. Onu bir gün elinde balta tutarken gördüm. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And nearby the body of my dearest friend. Ve yanında, En yakın arkadaşımın cansız vücudu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It was the State that murdered her. Onu öldüren devlet idi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I made a waxen image of her body her face. Vücudunun ve yüzünün görüntüsünü balmumundan yaptım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I wanted to preserve her beauty... forever. Güzelliğini sonsuza kadar muhafaza etmek istedim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And now men come and stare at her the way you did. Ve artık, erkekler gelip ona bakakalıyorlar aynı sizin gibi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You will come again won't you? Even though you know. Gene geleceksiniz, değil mi? Bilmenize rağmen. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No, no, I don't think I shall. Hayır, gelmem gerektiğini sanmıyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Thankyou. Goodbye. Teşekkürler. Hoşça kalın. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
My dear Phillip. Neville! Sevgili Philip. Neville! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Friends? Yes, yes, of course. Arkadaş mıyız? Evet, evet, tabii ki. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Aren't you going to invite me in? Forgive me. Come on in. Beni içeri davet etmeyecek misin? Bağışla beni. Gir içeri. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I was so surprised to see you. So this is where you've been hiding yourself. Seni gördüğüme çok şaşırdım. Demek kendini burada saklıyordun. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I never thought I'd see you in this part of the world. Dünyanın bu bölgesinde seni göreceğimi hiç düşünmemiştim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Can I offer you a drink? Thankyou. İçecek bir şey ister misin? Teşekkürler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Scotch? Lovely. Viski? Çok iyi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I was travelling North on business. Kuzeye iş için seyahat ediyordum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Then I remembered you had a place about a mile from the road. Sonra yola 1 mil uzaklıkta evin olduğunu hatırladım, The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
So I thought I'd drop in and surprise you. Ve uğrayıp sana sürpriz yapayım diye düşündüm. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
To tell you the truth I was getting a bit lonely. Doğruyu söyleyeyim, biraz yalnızlık hissetmeye başlamıştım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Will you stay to dinner? Overnight if you wish.. I've..? Akşam yemeğine kalır mısın? Yatıya, İstersen? Bir sürü odam var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You sound as though you'd be afraid to be left here on your own. Neredeyse burada yalnız kalmaktan korkarmış gibi konuşuyorsun. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's past now. Geçmişte kaldı artık. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And with me. We could never have won her Phillip. Either of us Biliyorum. Asla onun kalbini çalamazdık, Philip. Hiç birimiz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Were not winners, You and I. Kazanan değiliz, sen ve ben. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Anyway. It was a long time ago. Her neyse, Uzun zaman önceydi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Now she's dead. O artık ölü. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
How do you manage to occupy yourself here all day? Kendini burada nasıl meşgul etmeyi başarıyorsun? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Oh, I have plenty to do�. Yapacak pek çok şey var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I read, listen to music, do the garden. Okuyorum, müzik dinliyorum, bahçe ile ilgileniyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And I walk into town occasionally, when the weather is nice. Hava güzel olduğunda arada sırada merkeze gidiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That reminds me... I must pop in myself and get some tobacco before I leave. Bu bana gitmeden önce tütün almamı hatırlattı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Can I give you a lift in? Well, I wasn't going in but, well why not? Seni de götüreyim mi? Gitmeyi düşünmüyordum... ama neden olmasın? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Rather a good antique shop here. Burada oldukça iyi bir antika dükkânı var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I used to collect those when I was a kid. Did you? Bunlardan bende de vardı. Gerçekten? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Would you like that swan as a souvenir of your vist? Ziyaretinin hatırası olarak bu kuğuyu ister misin? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I wouldn't know what to do with it. Unless you filled it with apple strudle�. Onunla ne yapacağımı bilemiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I must say things are very much cheaper here than they are in London. Söylemem gerekir buradaki şeyler Londra'dan çok daha ucuz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
They always are aren't they? Good Lord! Öyle, değil mi? Yüce Tanrım! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
There's a waxworks museum here. Yes. Burada balmumu müzesi var. Evet. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Let's go and have a quick look see. Oh no. It's sure to be dull and it's such a nice day. Haydi, gidip çabucak göz atalım. Hayır, böyle güzel bir havada gerek yok. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I haven't seen one since I was a kid. Come on! Çocukluğumdan beridir hiç görmemiştim. Haydi! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Yes you're quite right. It is rather dull. Let's go. Haklıymışsın biraz sıkıcıymış. Gidelim artık. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Wait a minute. What's over here? Bir dakika. Orada ne var? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It's stuffy in here. Let's go Burası havasız. Gidelim artık. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
She's almost alive. Neredeyse canlı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
She's lovely. Çok hoş. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Goodbye Phillip. Thanks for being such a marvellous host. Hoşça kal, Philip. Bu kadar muhteşem bir ev sahibi olduğun için teşekkürler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Not at all. It was my pleasure. Ne demek. Benim için zevkti. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'm only sorry you can't stay�. Tek üzüntüm daha fazla kalamaman. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No, I'd better fly back, I'm late now. Şimdiden bile geç kaldım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Sure I can't give you a lift into town? Seni kasabaya bırakmak istemediğinden emin misin? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No thanks. I'm not going in today. Hayır, teşekkürler. Bugün gitmeyeceğim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'll be off then. Öyleyse, ben kaçıyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Bye. Cheerio. Güle güle. Görüşürüz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Take care of yourself. Thanks for everything. Kendine iyi bak. Her şey için teşekkürler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Chow. Hoşça kal. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I helped myself. Kendimi içeri aldım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Neville, I saw you at that museum. Neville, seni o müzede gördüm. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I know. I came back to apologize. I don't know why I went there. Biliyorum. Özür dilemeye geldim. Oraya neden gittiğimi bilmiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I do. It was the face of Slaome, wasn't it? Ben biliyorum. Salome'nin yüzü için, değil mi? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It was uncanny. Çok çekiciydi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It was almost as though... As though hse was standing there? Neredeyse o... Karşında duruyor gibi miydi? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Yes It's exactly what I felt. Evet. Bende aynen öyle hissettim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's why I tried to persuade you not to go into that museum. Bir daha oraya gitmeni engellemek zorunda kalmamalıyım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
There's something evil about that place. Yes, there is. O yerde şeytani bir şeyler var. Evet, öyle. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And I don't think either of us should go there again, ever. İkimiz de bir daha asla oraya gitmemeliyiz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well!... Pekâlâ... The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Would you like to stay here tonight? Gece burada kalmak ister misin? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No, I should have left before now as it is. Hayır, çoktan gitmiş olmalıydım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Phillip I'm sorry. It was silly of me. Philip, özür dilerim. Aptallık ettim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Take care of yourself. Take care on the road. Kendine iyi bak. Yolda dikkatli ol. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I always do. Her zaman olurum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Bye. Good luck. Hoşça kal. Hoşça kal. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Hello Phillip, This is Neville. Alo, Philip? Ben Neville. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well hello Neville. Anything wrong? Alo, Neville. Ters giden bir şey mi var? Hâlâ kasabadayım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I know it sounds absurd Pillip, but.. I can't leave here�. Saçma geldiğini biliyorum, Philip, ama burayı terk edemem. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I've got to go back to that place �. O müzeye tekrar dönmeliyim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Don't go there�! You stay where you are. I'll be right over. Gitme sakın. Olduğun yerde kal. Hemen geliyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I told you, that my wife was guillotined... Karımın en yakın arkadaşımı öldürdüğü için... The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
because she'd murdered my best friend. ...giyotin ile idam edildiğini söylemiştim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well.. it was I who killed him. Onu öldüren ve eşimi yanında bulmalarını sağlayan bendim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Can you guess why? Neden olduğunu tahmin edebilir misin? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
The Authorities let me have her body. Yetkililer cesedini almama izin verdi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And I embalmed her in all her beauty so that she would be mine.. forever. Ben de onu tüm güzelliğiyle mumyaladım böylece sonsuza dek benim olacaktı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But she drew men to her, even after her death. Fakat erkekleri kendine çekiyor. Ölümünden sonra bile. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164815
  • 164816
  • 164817
  • 164818
  • 164819
  • 164820
  • 164821
  • 164822
  • 164823
  • 164824
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim