• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164825

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The man from whom I brought my cloak�. Pelerinimi satın aldığım adam. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
He said he was closing the place... Dükkânı kapatacağını ve pelerini birine verdiği için mutlu olduğunu söylemişti. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well, that someone was me. What are you talking about? O biri bendim. Neden bahsediyorsun? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'll show you what I'm talking about. Ne dediğimi sana gösteriyim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I asked for something authentic, well don't you see, this is authentic. Gerçekçi bir şey istemiştim. İşte bu gerçek. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That old man was a vampire and this was his cloak. İhtiyar vampirdi. Bu da onun pelerini. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
He had to pass it on to someone before he could die. Ölebilmesi için birine vermesi gerekiyordu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Carries his spirit and transfers his blood lust to whoever wears it. Giyen kişiye ruhunu ve kana susamışlığını taşıyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I know about these things, I've read all about them. Bu şeyleri biliyorum. Hakkında hep okudum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's why I bit you last night and that's why I... I... Bu yüzden dün akşam seni ısırdım. Bu yüzden... The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Excuse me. What are you going to do�? Affedersin. Ne yapıyorsun? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'm going to burn it. Oh, surely you don't... Bunu yakacağım. Sen gerçekten... The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Look it's only an old cloak. Dinle, bu sadece eski bir pelerin. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Every time I wear this I'll turn into a vampire. Bunu ne zaman giysem vampire dönüşüyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Nonsense, put it on prove to yourself. No! Saçmalık! Giy madem kendine kanıtla. Hayır! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Look at the time it's nearly midnight, the witching hour. Saate bak. Neredeyse gece yarısı, büyülü saatler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
There's no telling what might happen�. Neler olabileceğini bilmek imkânsız. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Paul, I think you are afraid. Me, afraid? Paul, bence sen korkuyorsun. Ben? Korkmak? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Prove to yourself that it's only a silly superstition. Kendine sadece aptalca bir hurafe olduğunu kanıtla. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Come on, put it on. Haydi, giy şunu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Very well, but I must say, I'm not over keen on the idea. Pekâlâ, fakat söylemem gerekli bu fikir hakkında istekli değilim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You see, nothing happened. Gördün mü? Hiç bir şey olmadı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well, I can't understand it�. Anlamıyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
PROPERTY OF SHEPPERTON STUDIOS SHEPPERTON STÜDYOLARININ MALIDIR The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Wait a minute, this isn't my cloak. Bekle bir dakika. Bu benim pelerinim değil. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
This one is. Buradaki senin. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Carla. Carla, no! Carla. Carla, hayır! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Carla. No Carla, no! Hayır! Hayır, Carla! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Carla, don't put that on, you'll turn into a vampire. Carla, giyme onu. Vampire dönüşeceksin. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Carla! Carla, please! Carla! Carla, lütfen! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
We love your films so much... Filmlerini çok sevdik. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
...we wanted you to become one of us forever. Sonsuza dek bizden biri olmanı istedik. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Don't be ridiculous Carla, this is going too far. Saçmalama. Carla, bu iş kontrolden çıktı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Carla! Carla! Carla! Carla! Carla! Carla! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You must be joking. Now what sort of a crazy story is that? Şaka yapıyor olmalısın. Ne tür deli saçması bir hikâye? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Oh, I just thought it might amuse you. Seni eğlendirmek istediğimi mi düşünüyorsun. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Look I'd like to see the house, May I have the keys please. Evi görmek istiyorum. Anahtarları alabilir miyim, lütfen. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
If you wait until the morning, I'd be most happy to accompany you. Sabaha kadar beklerseniz, size eşlik etmekten memnun olurum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No, I'd like to see the house tonight. Hayır, evi bu gece görmek istiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
One question if I may. Bir sorum var, izin verirseniz. İşinizde, hiç birine ikinci bir şans verir misin? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Someone who's not likely to commit a crime again? Bir daha suç işlemeyecek gibi birisine. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
All crimes must be paid for, that's the law. Her suçun cezası çekilmeli. Kanun böyle. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'd not advise your going to the house, not alone. Eve gitmenize izin vermiyorum. Yalnız olmaz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
The keys please. Anahtarlar, lütfen. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You've heard what's happened there, haven't you fathomed its secret yet? Orada neler olduğunu dinledin. Hâlâ sırrını çözemedin mi? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I still say you'd do better to wait until the morning. Hâlâ sabaha kadar beklemeniz daha iyi olur diyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
The electricity is cut off. I know what I'm doing. Elektrikler kesik. Ne yaptığımı biliyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Perhaps you understand the secret of this house now? Belki artık siz evin gizemini anlamışsınızdır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It reflects the personality of whoever lives in it. İçinde yaşayanın kişiliğini yansıtır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And treats him accordingly. Ve ona göre davranır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I hope it finds a proper tenant soon. Umarım yakında doğru kiracısını bulur. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Perhaps you would like it? Belki sizin hoşunuza gider. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
There's nothing to be afraid of!� Korkacak hiç bir şey yok. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
If you're the right sort of person. Eğer doğru tür biriyseniz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Think it over. Düşünün bunu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
English Subtitles by Robert White 2010 SON The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
There is one thing that everyone on Earth has in common. Dünyada herkesin ortak sahip olduğu birşey vardır. The Human Body-1 1998 info-icon
We all live, eat and breathe within the human body. Hepimiz yaşar,yer ve nefes alırız. The Human Body-1 1998 info-icon
For two years, I have been exploring this unique dwelling place. İki yıldır bu eşsiz yeri keşfediyorum. The Human Body-1 1998 info-icon
I want to show you what I have seen. Size ne gördüğümü göstermek istiyorum. The Human Body-1 1998 info-icon
To come with me, you'll have to cross the globe, Benimle gelmek için yeryüzünü dolaşmalısınız. The Human Body-1 1998 info-icon
from Australia, Avustralya'dan, The Human Body-1 1998 info-icon
through Africa, Afrika boyunca, The Human Body-1 1998 info-icon
You'll have to journey into space, Uzaya yolculuk yapacaksınız, The Human Body-1 1998 info-icon
and into a place as mysterious but much closer to home. ve gizemli bir yere ama eve çok yakın. The Human Body-1 1998 info-icon
We've developed new techniques to help you get there. Sizin oraya ulaşmanız için yeni teknikler geliştirdik. The Human Body-1 1998 info-icon
New cameras to show you the way. Size yolu gösterecek yeni kameralar The Human Body-1 1998 info-icon
And we'll look at familiar things with a fresh eye. Ve canlı bir gözle benzer şeylere bakacağız. The Human Body-1 1998 info-icon
You'll journey with me on the road that your body takes. Vücudunuzun sığacağı bir yolda benimle seyahat edeceksiniz. The Human Body-1 1998 info-icon
Through dangers. Tehlikelerin içinden. The Human Body-1 1998 info-icon
Through miracles. Mucizelerin içinden The Human Body-1 1998 info-icon
And through time. Ve zamanın içinden The Human Body-1 1998 info-icon
We'll see the human body in all its forms, İnsan vücudunu bütün oluşumları ile göreceğiz, The Human Body-1 1998 info-icon
fom our beginning başlangıçtan The Human Body-1 1998 info-icon
to all our ends. sona The Human Body-1 1998 info-icon
I'm a doctor and a scientist. Ben bir doktor ve bilim adamıyım. The Human Body-1 1998 info-icon
I've spent my working life looking at the human body. İş hayatımı insan vücudunu incelemeye harcadım. The Human Body-1 1998 info-icon
Now I'm going to see it in a new light. Şimdi yeni bir ışıkta onu göreceğim. The Human Body-1 1998 info-icon
She was born just a few hours ago. Birkaç saat önce doğdu. The Human Body-1 1998 info-icon
Like most of us at birth, there's really nothing to her. Hepimizin doğumunda olduğu gibi onun da hiçbir şeyi yok. The Human Body-1 1998 info-icon
A bit of fat, a little sugar. Biraz yağ,biraz şeker. The Human Body-1 1998 info-icon
A bit of protein. Birazcık protein The Human Body-1 1998 info-icon
She's really just a collection of chemicals. Kimyasalların toplamı The Human Body-1 1998 info-icon
And yet she's the most complicated thing on Earth. Yeryüzündeki en karmaşık varlık The Human Body-1 1998 info-icon
During her lifetime, she'll achieve the most amazing things. Hayatı boyunca çok keyif verici şeyleri paylaşacak. The Human Body-1 1998 info-icon
She'll eat for nearly three and a half years, Yaklaşık 3.5 yıl yemek yiyecek. The Human Body-1 1998 info-icon
consuming 7,300 eggs 7300 yumurta tüketecek. The Human Body-1 1998 info-icon
and 160 kg of chocolate. ve 160 kg çikolata The Human Body-1 1998 info-icon
She'll produce 40,000 litres of urine and spend over six months on the loo. 40.000 litre idrar üretip altı ayını tuvalette geçirecek. The Human Body-1 1998 info-icon
She'll dribble 145 litres of saliva before her first birthday. İlk doğumgününden önce 145 litre salya akıtacak. The Human Body-1 1998 info-icon
She'll crawl 150 km before she's two. iki yaşından önce 150 km sürünecek. The Human Body-1 1998 info-icon
Then she'll learn a new word every two hours for the next 10 years. gelecek 10 yıl boyunca iki saatte bir yeni kelime öğrenecek. The Human Body-1 1998 info-icon
By the time she's ten, her heart will have beaten 368 million times. On yaşına geldiğinde, kalbi 368 milyon kez atmış olacak. The Human Body-1 1998 info-icon
She'll spend a little over 12 years watching TV. 12 yılını TV izleyerek geçirecek. The Human Body-1 1998 info-icon
And two and a half years on the telephone. Ve iki buçuk yılını telefonda geçirecek. The Human Body-1 1998 info-icon
She'll spend two weeks kissing. İki haftası öpüşerek geçecek. The Human Body-1 1998 info-icon
She'll grow 28 metres of fingernails, 28 m tırnak uzatacak. The Human Body-1 1998 info-icon
and 950 km of hair on her head... ve kafasında 950 km saç büyütecek... (KADIN) Şimdi bu bağı keseceğiz. Richard bağı kesebilir mi? The Human Body-1 1998 info-icon
and more than two metres up her nose. ve iki metreden fazla burnuna doğru. The Human Body-1 1998 info-icon
By the age of twenty one, 21 yaşına geldğiğinde, The Human Body-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164820
  • 164821
  • 164822
  • 164823
  • 164824
  • 164825
  • 164826
  • 164827
  • 164828
  • 164829
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim