• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164822

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This river goes to a big river which flows into the Ocean, far, far away. See? Bu nehir daha büyük bir nehirle birleşip okyanusa dökülüyor, bak? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Perhaps we could go on a trip some day on a boat. Belki bir gün tekneyle gezintiye çıkarız. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Maybe even as far as the Ocean, would you like that? Yes. Belki de okyanusa kadar. Ne dersin? Evet. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Alright, come on then, it's getting late. Let's go home to tea. Tamam, haydi gidelim artık. Geç oluyor. Çayımızı içelim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
"Oh, I've had such a curious dream said Alice". "Son derece tuhaf bir rüya gördüm", dedi Alice. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And she told her sister as well as she could remember them�... Ve bunları hatırlayabildiği kadarıyla kız kardeşine anlattı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
... All those strange ad... ad... Adventures. Bütün bu garip ma... ma... Maceralar. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Adventures of hers that you have just been reading about. Okumak üzere olduğunuz maceraları. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
...and when she had finished her sister kissed her... Ve bitirdiği zaman, Kız kardeşi onu öptü... The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
...and said. "It was a curious dream dear". ve dedi: "Çok tuhaf bir rüyaydı, tatlım". The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
"Certainly but now run in to your tea, it is getting late. " "Tabii ki, ama artık yatağına gitmen lazım. Geç oluyor". The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It is getting late. Geç oluyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I think we've accomplished quite a bit today, don't you? Bence bugün oldukça şey başardık, değil mi? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I liked Alice in Wonderland. " Alis Harikalar Diyarında'yı seviyorum. Öyle mi? Ve oldukça iyi okudun. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
My father taught me. He said it would give me something to do when I was alone. Babam öğretti. Yalnız olduğumda bir şeyler yapabilmemi istediğini söyledi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Where you always alone Jane? Have you never had other children to play with? Neden her zaman yalnızsın, Jane? Oynamak için başka çocuklar yok muydu? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
My father doesn't like me to play with children. Babam çocuklarla oynamamdan hoşlanmıyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
So, all you've had are your toys? Öyleyse tek sahip olduğun oyuncakların? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
My father doesn't want me to play with toys either. Babam oyuncaklarla da oynamamı istemiyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well... were going to have to do something about that�. Bu konu hakkında da bir şeyler yapmamız gerek. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Where are you going? To make us some lunch. Nereye gidiyorsun? Öğle yemeyi hazırlamaya. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Do you want to come and help? I'd rather just stay here now. Yardım etmek ister misin? Şimdilik burada kalmak isterim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And do what? Watch the fire. Ve ne yapacaksın? Ateşi izleyeceğim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'm not afraid of it anymore�. Artık ondan korkmuyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Ever since you told me how you could see shapes in it... Bana içinde nasıl şekiller göreceğimi öğrettiğinizden beri, The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
... I can see things too. What sort of things? Ben de bazı şeyler görebiliyorum. Ne gibi şeyler? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Pretty ones. Sometimes I can see my mother. Güzellerinden. Bazen annemi görebiliyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Her mother? Rediculous! Annesi mi? Saçma! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Her mother died when Jane was only a baby. She Couldn't possibly remember her�. Annesi Jane bebekken öldü. Hatırlamasının hiç bir yolu yok. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'm sure she must have seen photo's of your wife. Eminim ki eşinizin fotoğraflarını görmüştür. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I haven't any photo's Mrs Norton. They aren't necessary. Hiç fotoğrafım yok, Mrs.Norton. Gerek duymuyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Jane is all I need to remind me of her mother. Annesini hatırlamak için tek ihtiyacım olan Jane. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
She's the living image of her. She grows more and more like her every day. Aynı annesi. Her geçen gün daha da fazla benziyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Then your wife must have been a very beautiful woman. Öyleyse eşiniz çok güzel bir kadın olmalı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Was she as lonely as Jane? O da Jane kadar yalnız mıydı? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Mrs Norton... That's your daughters real problem. Mrs. Norton... Kızının gerçek sorunu bu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
there's a park in town with a playground. Kasabada oyun alanı olan bir park var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I could take her�... No that's out of the question. Onu oraya götür... Söz konusu bile olamaz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But surely contact with other youngsters would only help her�. Fakat diğer çocuklarla temasa geçmesi ona yardımcı olur. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
NOT YET. Please. I do have my reasons. Daha değil! Lütfen, Kendimce sebeplerim var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'd be glad to hear them�. You shall. All in good time. Onları duymaktan memnun olurum. Zamanla duyacaksınız. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Until then I must ask you to be patient�. O zamana kadar sabırlı olmanızı istiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Alright. On one condition. Peki. Tek bir şartla. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I want to buy Jane some toys. Jane'e oyuncaklar almak istiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Good evening, Jane. Hello. İyi akşamlar, Jane. Merhaba. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Did you have a nice day? Yes thankyou. Günün iyi geçti mi? Evet, teşekkürler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I hoped I might find you studying those lessons I left for you. Umarım sana bıraktığım derslere çalışmışsındır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
They're all finished. Oh, good. Hepsi bitti. İyi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Now, I've got some other things here for you to look at. Toys? Sana başka şeyler de getirdim. Oyuncaklar? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Yes. I told you I was going shopping�. Evet, sana alışverişe gideceğimi söylemiştim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Paint box, jigsaw puzzle, Boya kutusu, yapboz, The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
A word game. But first I want you to see this... kelime oyunu. İlk olarak, bunu görmeni istiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Go on. Take her. Haydi. Al onu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
What shall we call her? Give me that! Ne isim verelim? Ver şunu bana! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You gave me permission to buy some toys. Bana oyuncak almak için izin vermiştiniz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Educational toys Mrs Norton, not... THIS. Eğitimsel oyuncaklar, Mrs. Norton. Bunu değil. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That was a cruel thing to do. But necessary. Bu yaptığınız çok zalimce. Fakat gerekli. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Why do you treat her like this. Is it because you blame her for what happened to your wife? Neden ona böyle davranıyorsun? Yoksa karınıza olanlar yüzünden onu mu suçluyorsunuz? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No. I was glad when she died. Hayır, öldüğü zaman mutlu oldum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Glad? Yes Glad! Mutlu? Evet, mutlu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Because by then, I'd found out what she really was. Gerçekte ne olduğunu öğrenmiştim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
There are all kinds of trees here Jane, I want you to tell me their names. Her tür ağaç var burada, Jane. Bana isimlerini söylemeni istiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
What's that one? Silver Birch. Bu nedir? Beyaz huş ağacı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Good. Yes. And that one there, what's that? Çok iyi. Evet. Peki oradaki? Nedir? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
A green Oak. Quite right. Yeşil meşe ağacı. Doğru. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And what about that one? Walnut. Peki bu? Ceviz ağacı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Very good. You do know your trees. Çok iyi. Ağaçları gerçekten biliyorsun. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's very good indeed. Bu çok iyi kesinlikle. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Now. What about this one here, This dark green one? Şimdi, buradaki koyu yeşil olan? Nedir bu? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's a Yew tree. Quite right. Çam ağacı. Doğru. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You know something Mrs Norton. In olden times Yew trees used to be evil magic trees. Biliyor musunuz, Mrs. Norton, eski zamanlarda bu ağaçlar karanlık büyü ağaçlarıydı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
How did you know that Jane? I read it in a book. Nereden biliyorsun, Jane? Kitapta okudum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
What are you doing? Nothing. Ne yapıyordun? Hiç bir şey. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
WITCHCRAFT. CADILIK The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Quite a storm isn't there? Yes, there is. Fırtına başladı, değil mi? Evet, öyle. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Jane in bed? All safe and sound. Jane yatakta mı? İyi ve güvende. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
She was asleep when I looked in�. Good. Baktığımda uyuyordu. İyi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You wanted to talk to me about something? Yes, I do. Benimle bir şey hakkında konuşmak mı istiyorsun? Evet, istiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Sit down please. Thankyou. Oturun. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Mr Reid. You bring your daughter to an isolated old house in the country... Mr. Reid, kızınızı şehir dışında izole haldeki bir eve getiriyorsunuz, The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
...you shut her off from all outside contacts... Bütün dış temasları kesiyorsunuz, The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
...you even hired me as a private tutor so that she doesn't have to be with other children. Beni özel öğretmen olarak tutuyorsunuz böylece başka çocuklarla olmak zorunda kalmıyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Jane is frightened. Not half as frightened as her father Jane korkmuş, fakat babası kadar değil. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's absurd Mrs Norton. Bu saçmalık, Mrs. Norton. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Is it. Then why did you throw that doll on the fire? Öyle mi? Peki neden o oyuncak bebeği ataşe attınız? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
There must be a power failure I'll get some candles. Elektrik arızası olmalı. Mum getireyim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's funny, they're not in the dresser. Garip. Dolapta değiller. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Are you sure that's where you put them? Quite positive. Oraya koyduğunuzdan emin misiniz? Kesinlikle. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
What's wrong? There are only 4 candles here. Sorun nedir? Burada sadece dört mum var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
There are only 4 candles here, where are the others? Burada sadece 4 mum var. Diğerleri nerede? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
What did you do with them? Onlarla ne yaptın? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Mr Reid? Yes? Mr Reid? Evet? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
There's a telephone call for you. Size telefon var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Alright. I'll come down. Tamam. Geliyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
So their all ready to sign�? Demek hepsi imzalamaya hazır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Alright then. This afternoon. Tamam, o zaman. Bu akşam. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
What time? Three?. Saat kaçta? Üçte. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Yes that'll be alright. Yes I'll drive in. Evet, uygun olur. Evet, ben geleceğim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Fine. I may be a bit late. Traffic's probably going to be rather heavy. Pekâlâ. Biraz gecikebilirim. Trafik yoğun olabilir. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But I'll get there, well, I'll get there as close to three as I can, alright. Mümkün olduğunca 3 civarı geleceğim, tamam mı? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164817
  • 164818
  • 164819
  • 164820
  • 164821
  • 164822
  • 164823
  • 164824
  • 164825
  • 164826
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim