Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164822
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This river goes to a big river which flows into the Ocean, far, far away. See? | Bu nehir daha büyük bir nehirle birleşip okyanusa dökülüyor, bak? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Perhaps we could go on a trip some day on a boat. | Belki bir gün tekneyle gezintiye çıkarız. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Maybe even as far as the Ocean, would you like that? Yes. | Belki de okyanusa kadar. Ne dersin? Evet. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Alright, come on then, it's getting late. Let's go home to tea. | Tamam, haydi gidelim artık. Geç oluyor. Çayımızı içelim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
"Oh, I've had such a curious dream said Alice". | "Son derece tuhaf bir rüya gördüm", dedi Alice. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
And she told her sister as well as she could remember them�... | Ve bunları hatırlayabildiği kadarıyla kız kardeşine anlattı. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
... All those strange ad... ad... Adventures. | Bütün bu garip ma... ma... Maceralar. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Adventures of hers that you have just been reading about. | Okumak üzere olduğunuz maceraları. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
...and when she had finished her sister kissed her... | Ve bitirdiği zaman, Kız kardeşi onu öptü... | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
...and said. "It was a curious dream dear". | ve dedi: "Çok tuhaf bir rüyaydı, tatlım". | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
"Certainly but now run in to your tea, it is getting late. " | "Tabii ki, ama artık yatağına gitmen lazım. Geç oluyor". | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
It is getting late. | Geç oluyor. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I think we've accomplished quite a bit today, don't you? | Bence bugün oldukça şey başardık, değil mi? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I liked Alice in Wonderland. " | Alis Harikalar Diyarında'yı seviyorum. Öyle mi? Ve oldukça iyi okudun. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
My father taught me. He said it would give me something to do when I was alone. | Babam öğretti. Yalnız olduğumda bir şeyler yapabilmemi istediğini söyledi. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Where you always alone Jane? Have you never had other children to play with? | Neden her zaman yalnızsın, Jane? Oynamak için başka çocuklar yok muydu? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
My father doesn't like me to play with children. | Babam çocuklarla oynamamdan hoşlanmıyor. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
So, all you've had are your toys? | Öyleyse tek sahip olduğun oyuncakların? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
My father doesn't want me to play with toys either. | Babam oyuncaklarla da oynamamı istemiyor. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Well... were going to have to do something about that�. | Bu konu hakkında da bir şeyler yapmamız gerek. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Where are you going? To make us some lunch. | Nereye gidiyorsun? Öğle yemeyi hazırlamaya. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Do you want to come and help? I'd rather just stay here now. | Yardım etmek ister misin? Şimdilik burada kalmak isterim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
And do what? Watch the fire. | Ve ne yapacaksın? Ateşi izleyeceğim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I'm not afraid of it anymore�. | Artık ondan korkmuyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Ever since you told me how you could see shapes in it... | Bana içinde nasıl şekiller göreceğimi öğrettiğinizden beri, | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
... I can see things too. What sort of things? | Ben de bazı şeyler görebiliyorum. Ne gibi şeyler? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Pretty ones. Sometimes I can see my mother. | Güzellerinden. Bazen annemi görebiliyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Her mother? Rediculous! | Annesi mi? Saçma! | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Her mother died when Jane was only a baby. She Couldn't possibly remember her�. | Annesi Jane bebekken öldü. Hatırlamasının hiç bir yolu yok. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I'm sure she must have seen photo's of your wife. | Eminim ki eşinizin fotoğraflarını görmüştür. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I haven't any photo's Mrs Norton. They aren't necessary. | Hiç fotoğrafım yok, Mrs.Norton. Gerek duymuyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Jane is all I need to remind me of her mother. | Annesini hatırlamak için tek ihtiyacım olan Jane. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
She's the living image of her. She grows more and more like her every day. | Aynı annesi. Her geçen gün daha da fazla benziyor. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Then your wife must have been a very beautiful woman. | Öyleyse eşiniz çok güzel bir kadın olmalı. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Was she as lonely as Jane? | O da Jane kadar yalnız mıydı? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Mrs Norton... That's your daughters real problem. | Mrs. Norton... Kızının gerçek sorunu bu. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
there's a park in town with a playground. | Kasabada oyun alanı olan bir park var. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I could take her�... No that's out of the question. | Onu oraya götür... Söz konusu bile olamaz. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
But surely contact with other youngsters would only help her�. | Fakat diğer çocuklarla temasa geçmesi ona yardımcı olur. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
NOT YET. Please. I do have my reasons. | Daha değil! Lütfen, Kendimce sebeplerim var. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I'd be glad to hear them�. You shall. All in good time. | Onları duymaktan memnun olurum. Zamanla duyacaksınız. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Until then I must ask you to be patient�. | O zamana kadar sabırlı olmanızı istiyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Alright. On one condition. | Peki. Tek bir şartla. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I want to buy Jane some toys. | Jane'e oyuncaklar almak istiyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Good evening, Jane. Hello. | İyi akşamlar, Jane. Merhaba. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Did you have a nice day? Yes thankyou. | Günün iyi geçti mi? Evet, teşekkürler. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I hoped I might find you studying those lessons I left for you. | Umarım sana bıraktığım derslere çalışmışsındır. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
They're all finished. Oh, good. | Hepsi bitti. İyi. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Now, I've got some other things here for you to look at. Toys? | Sana başka şeyler de getirdim. Oyuncaklar? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Yes. I told you I was going shopping�. | Evet, sana alışverişe gideceğimi söylemiştim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Paint box, jigsaw puzzle, | Boya kutusu, yapboz, | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
A word game. But first I want you to see this... | kelime oyunu. İlk olarak, bunu görmeni istiyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Go on. Take her. | Haydi. Al onu. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
What shall we call her? Give me that! | Ne isim verelim? Ver şunu bana! | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
You gave me permission to buy some toys. | Bana oyuncak almak için izin vermiştiniz. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Educational toys Mrs Norton, not... THIS. | Eğitimsel oyuncaklar, Mrs. Norton. Bunu değil. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
That was a cruel thing to do. But necessary. | Bu yaptığınız çok zalimce. Fakat gerekli. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Why do you treat her like this. Is it because you blame her for what happened to your wife? | Neden ona böyle davranıyorsun? Yoksa karınıza olanlar yüzünden onu mu suçluyorsunuz? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
No. I was glad when she died. | Hayır, öldüğü zaman mutlu oldum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Glad? Yes Glad! | Mutlu? Evet, mutlu. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Because by then, I'd found out what she really was. | Gerçekte ne olduğunu öğrenmiştim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
There are all kinds of trees here Jane, I want you to tell me their names. | Her tür ağaç var burada, Jane. Bana isimlerini söylemeni istiyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
What's that one? Silver Birch. | Bu nedir? Beyaz huş ağacı. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Good. Yes. And that one there, what's that? | Çok iyi. Evet. Peki oradaki? Nedir? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
A green Oak. Quite right. | Yeşil meşe ağacı. Doğru. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
And what about that one? Walnut. | Peki bu? Ceviz ağacı. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Very good. You do know your trees. | Çok iyi. Ağaçları gerçekten biliyorsun. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
That's very good indeed. | Bu çok iyi kesinlikle. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Now. What about this one here, This dark green one? | Şimdi, buradaki koyu yeşil olan? Nedir bu? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
That's a Yew tree. Quite right. | Çam ağacı. Doğru. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
You know something Mrs Norton. In olden times Yew trees used to be evil magic trees. | Biliyor musunuz, Mrs. Norton, eski zamanlarda bu ağaçlar karanlık büyü ağaçlarıydı. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
How did you know that Jane? I read it in a book. | Nereden biliyorsun, Jane? Kitapta okudum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
What are you doing? Nothing. | Ne yapıyordun? Hiç bir şey. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
WITCHCRAFT. | CADILIK | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Quite a storm isn't there? Yes, there is. | Fırtına başladı, değil mi? Evet, öyle. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Jane in bed? All safe and sound. | Jane yatakta mı? İyi ve güvende. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
She was asleep when I looked in�. Good. | Baktığımda uyuyordu. İyi. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
You wanted to talk to me about something? Yes, I do. | Benimle bir şey hakkında konuşmak mı istiyorsun? Evet, istiyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Sit down please. Thankyou. | Oturun. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Mr Reid. You bring your daughter to an isolated old house in the country... | Mr. Reid, kızınızı şehir dışında izole haldeki bir eve getiriyorsunuz, | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
...you shut her off from all outside contacts... | Bütün dış temasları kesiyorsunuz, | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
...you even hired me as a private tutor so that she doesn't have to be with other children. | Beni özel öğretmen olarak tutuyorsunuz böylece başka çocuklarla olmak zorunda kalmıyor. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Jane is frightened. Not half as frightened as her father | Jane korkmuş, fakat babası kadar değil. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
That's absurd Mrs Norton. | Bu saçmalık, Mrs. Norton. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Is it. Then why did you throw that doll on the fire? | Öyle mi? Peki neden o oyuncak bebeği ataşe attınız? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
There must be a power failure I'll get some candles. | Elektrik arızası olmalı. Mum getireyim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
That's funny, they're not in the dresser. | Garip. Dolapta değiller. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Are you sure that's where you put them? Quite positive. | Oraya koyduğunuzdan emin misiniz? Kesinlikle. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
What's wrong? There are only 4 candles here. | Sorun nedir? Burada sadece dört mum var. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
There are only 4 candles here, where are the others? | Burada sadece 4 mum var. Diğerleri nerede? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
What did you do with them? | Onlarla ne yaptın? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Mr Reid? Yes? | Mr Reid? Evet? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
There's a telephone call for you. | Size telefon var. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Alright. I'll come down. | Tamam. Geliyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
So their all ready to sign�? | Demek hepsi imzalamaya hazır. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Alright then. This afternoon. | Tamam, o zaman. Bu akşam. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
What time? Three?. | Saat kaçta? Üçte. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Yes that'll be alright. Yes I'll drive in. | Evet, uygun olur. Evet, ben geleceğim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Fine. I may be a bit late. Traffic's probably going to be rather heavy. | Pekâlâ. Biraz gecikebilirim. Trafik yoğun olabilir. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
But I'll get there, well, I'll get there as close to three as I can, alright. | Mümkün olduğunca 3 civarı geleceğim, tamam mı? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |