• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164559

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and, regrettably, your planet is one of those scheduled for demolition. malesef yıkılacak gezegenler arasında sizinki de var. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
The process will take slightly less than two of your Earth minutes. Sizin iki dünya dakikanızdan biraz daha az sürecek. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Get out of it! No! No! No! Go away! Gidin buradan! Hayır! Hayır! Hayır! Git buradan! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
All the planning charts and demolition orders Tüm planlar ve yıkım emirleri The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
have been on display in your local planning department in Alpha Centauri Alpha Centauri'deki yerel planlama biriminizde The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
for 50 Earth years, elli senedir teşhirde, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
and so you've had plenty of time to lodge any complaints... yani şikayet edecek oldukça fazla zamanınız vardı... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
It's far too late to make a fuss now! Yaygara koparmanın manası yok! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Oh, for heaven's sake, mankind! It's only four light years away! Tanrı aşkına, insanoğlu! Sadece dört ışık yılı ötede! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Sorry, but if you can't be bothered to take an interest in local affairs, Üzgünüm ama yerel olayları takip etmiyorsanız, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
that's your own lookout! Energise the demolition beam! sizin sorununuz! Yıkım ışınına enerji verin! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I bought some peanuts. Uh...? Biraz fıstık aldım. Uh...? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
We've just been through a matter transference beam. Az önce bir madde nakil ışınından geçtik. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
You've lost some salt and protein. Biraz tuz ve protein kaybettin. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
How do you feel? Like a military academy. Nasıl hissediyorsun? Askeri akademi gibi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Ford, if I asked you where the hell we were, would I regret it? Ford, sana nerede olduğumuzu sorsam, pişman olur muyum? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet. Vogon İnşa Filosundaki gemilerden birisinin içindeki kabindeyiz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Ah, this is obviously some strange usage of the word "safe" Bu, besbelli ki "güvende" kelimesinin daha önce duymadığım The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I wasn't previously aware of. What are you doing? tuhaf bir kullanılışı. Ne yapıyorsun? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Looking for the light. Işığı arıyorum. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
How did we get here? We hitched a lift. Buraya nasıl geldik. Otostop çektik. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Excuse me! Are you telling me we just stuck our thumbs out Affedersin! Bana baş parmaklarımızı kaldırdığımızı The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
and some green bug eyed monster said, ve yeşil bir böcek gözlü canavarın, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
"Hop in! I can take you as far as Basingstoke roundabout"? "Atlayın, sizi Basingstoke tarafına kadar bırakabilirim", dediğini mi söylüyorsun? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Well, the thumb's a sub etha device, Baş parmak, bir galaktik alet, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
And the bug eyed monster? Is green! Ve böcek gözlü canavar? Yeşil! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
When can I go home? You can't. Ah! Ne zaman eve gidebilirim? Gidemezsin. Ah! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Good grief! Is this really the interior of a flying saucer? Tanrım! Bur gerçekten uçan bir çay tabağının içi mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Yes. What do you think? Evet. Ne düşünüyorsun? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
It's a bit squalid, isn't it? biraz bakımsız, değil mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
What the hell is it, Ford? Come on! Let's get out of here! Bu da ne, Ford! Haydi! Buradan gidelim! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
It's going to attack us. Bize saldıracak. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
No, no, no, it just wants us to turn the lights out. Hayır, hayır, hayır, sadece ışıkları kapatmamızı istiyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Shh! Sleeping quarters. We woke them up. Şşş! Uyuyan hizmetçileri uyandırdık. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Ford, they were... Ford, onlar... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Dentrassi. Dentrassiler. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
But, Ford... Ama, Ford... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
The Hitchhiker's Guide To The Galaxy, an electronic book. Her Otostopçunun Galaksi Rehberi, elektronik bir kitap. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
It'll tell you everything. I like the cover. "Don't panic"! Sana her şeyi söyler. Kapağı sevdim. "Panik yapma!" The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
First helpful thing anyone's said! That's why it sells so well. Shh! Herhangi birisinin söylediği işe yarar tek şey. Bu yüzden çok satıyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
"Don't panic"! "Panik Yapma"! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Fast wind index... V. Hızlı arama fihristi... V. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Vogon Constructor Fleets. Enter that code and see what it says. Vogon İnşaat Filoları. Bak bakalım ne diyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I'll keep watch. Ben etrafı gözetlerim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Vogon Constructor Fleets: Vogon İnşaat Filoları: The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
You said Bogons. Vogons. Bogons dedin sandım. Vogons. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Not Dentrassi? No. Dentrassiler değil mi? Hayır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Dentrassi are the in flight caterers. Dentrassiler aşçılardır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Hey, Hagra biscuit! The greatest! Hey, Hagra bisküvisi! En iyisi! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
You'll love these guys! They cook the hoopiest frood food in the West Galaxy! Bu adamları seveceksin! Galaksinin batısındaki en sağlam yemekleri onlar yapar! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Here, have a bite. İşte, bir ısırık al. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
It's revolting! İğrenç! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Oh, come on! This stuff is the greatest. Oh, haydi ama! Bunlar en iyisi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I think those guys must really hate the Vogons. Adamlar Vogonlar'dan çok nefret ediyor olmalılar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Now, remember this Dentrassi hate Vogons. Şunu unutma, Dentrassiler Vogonlar'dan nefret eder. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
That's why they let us on board. Let's go! Bu yüzden bizi gemiye aldılar. Gidelim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
But if they let us on board, why doesn't the Guide mention them? Eğer bizi gemiye aldılarsa, neden rehberde yoklar? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Oh, it's not very accurate. Rehber, çok kesin değildir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I'm researching the new edition. Ben yeni baskısı için araştırma yapıyorum. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Ah, storeroom. Ah, depo. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
We've only just arrived. Shouldn't we say hello and thank you and things? Daha yeni geldik. Sence merhaba deyip, teşekkür etmemiz gerekmez mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Listen, this is a Vogon spaceship. Dinle, bu bir Vogon uzay gemisi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
We just pick up what we need and get off it! Right? İhtiyaçlarımızı alırız, ve ineriz, tamam mı? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Stun guns. Any good? Bayıltıcı silah? İşe yarar mı? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Ford, who are you? Ford, sen kimsin? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I told you I'm a field researcher for the Guide. Sana söyledim, Rehber'in saha araştırmacılarındanım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Telecom systems. Telekom sistemleri. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I got stuck on Earth longer than I meant. Dünya'da beklediğimden daha uzun süre takılı kaldım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Went for a week, got stuck for 15 years. Bir haftalığına geldim, 15 sene kaldım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Telepsychic helmets. Telepati başlıkları. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Huh huh! Hah ha! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
How did you get here in the first place? İlk olarak buraya nasıl geldin? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Easy. I got a lift with a teaser... Hypno rays? Kolay. Gezginin birine otostop çektim... Hipnoz ışınları mı? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Teasers? Gezgin mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Rich kids with nothing to do. Yapacak işi olmayan zengin çocuklar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
They cruise around the Galaxy Galaksi'de dolaşıp, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
looking for planets that no one's made contact with yet and buzz them. daha önce temas kurulmamış gezegenlere giderler ve kafalarını karıştırırlar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Buzz them? Yeah. They find some isolated spot, Kafa karıştırmak mı? Evet. Yalıtılmış bir yer bulurlar, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
land right by some unsuspecting soul that no one's ever going to believe, kimsenin inanmayacağı bir adamın yanına inerler, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
and strut up and down in front of them, making beep beep noises. sonra da onların önünde, bip bip sesler çıkararak kasıla kasıla yürürler. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Rather childish, really. Çocukça, aslında. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Guard it with your life. Huh? Hayatın pahasına koru. Ha? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Listen, it's a tough universe. Dinle, evren sert bir yerdir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
All sorts of people trying to kill you, rip you off, everything... Seni öldürmek isteyen, soymak isteyen her türlü canlı var... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
If you're going to survive out there, Eğer hayatta kalmak istiyorsan, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
you've really got to know where your towel is. havlunun nerede olduğunu bilmelisin. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Now, fish. Şimdi, balık. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Fish. Over here, I think. Balık. Sanırım burada. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Very nice. Very, very useful. Çok hoş, çok kullanışlı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
What do I do with it? Stick it in your ear. Ne yapacağım? Kulağına sok. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
What? The Vogon captain. Ne? Vogon kaptanı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
But I can't speak Vogon. Put this in your ear! Ama ben Vogonca bilmem. Bilmene gerek yok, şunu kulağına sok! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
...should have a good time. Message repeat. ... iyi zaman geçirmeli. Mesajı tekrarlıyorum. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
This is your captain speaking, so pay attention. Kaptanınız konuşuyor, dikkatle dinleyin. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
First of all, I see from our instruments Öncelikle, göstergelerimize göre, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
that we have a couple of hitchhiker's on board. Hello, wherever you are! iki tane otostopçumuz var. Neredeyseniz, merhaba! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I just want to make it totally clear that you are not at all welcome. Açıkça ifade etmek istiyorum ki, burada istenmiyorsunuz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I worked hard to get where I am today Olduğum yere gelmek için çok çalıştım The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
and I didn't become captain of a Vogon ship ve yozlaşmış beleşçilere The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
simply to turn it into a taxi service for a lot of degenerate freeloaders. taksi servisi sunmak için kaptan olmadım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164554
  • 164555
  • 164556
  • 164557
  • 164558
  • 164559
  • 164560
  • 164561
  • 164562
  • 164563
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim