Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164559
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and, regrettably, your planet is one of those scheduled for demolition. | malesef yıkılacak gezegenler arasında sizinki de var. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
The process will take slightly less than two of your Earth minutes. | Sizin iki dünya dakikanızdan biraz daha az sürecek. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Get out of it! No! No! No! Go away! | Gidin buradan! Hayır! Hayır! Hayır! Git buradan! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
All the planning charts and demolition orders | Tüm planlar ve yıkım emirleri | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
have been on display in your local planning department in Alpha Centauri | Alpha Centauri'deki yerel planlama biriminizde | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
for 50 Earth years, | elli senedir teşhirde, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
and so you've had plenty of time to lodge any complaints... | yani şikayet edecek oldukça fazla zamanınız vardı... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
It's far too late to make a fuss now! | Yaygara koparmanın manası yok! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Oh, for heaven's sake, mankind! It's only four light years away! | Tanrı aşkına, insanoğlu! Sadece dört ışık yılı ötede! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Sorry, but if you can't be bothered to take an interest in local affairs, | Üzgünüm ama yerel olayları takip etmiyorsanız, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
that's your own lookout! Energise the demolition beam! | sizin sorununuz! Yıkım ışınına enerji verin! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I bought some peanuts. Uh...? | Biraz fıstık aldım. Uh...? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
We've just been through a matter transference beam. | Az önce bir madde nakil ışınından geçtik. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
You've lost some salt and protein. | Biraz tuz ve protein kaybettin. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
How do you feel? Like a military academy. | Nasıl hissediyorsun? Askeri akademi gibi. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Ford, if I asked you where the hell we were, would I regret it? | Ford, sana nerede olduğumuzu sorsam, pişman olur muyum? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet. | Vogon İnşa Filosundaki gemilerden birisinin içindeki kabindeyiz. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Ah, this is obviously some strange usage of the word "safe" | Bu, besbelli ki "güvende" kelimesinin daha önce duymadığım | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I wasn't previously aware of. What are you doing? | tuhaf bir kullanılışı. Ne yapıyorsun? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Looking for the light. | Işığı arıyorum. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
How did we get here? We hitched a lift. | Buraya nasıl geldik. Otostop çektik. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Excuse me! Are you telling me we just stuck our thumbs out | Affedersin! Bana baş parmaklarımızı kaldırdığımızı | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
and some green bug eyed monster said, | ve yeşil bir böcek gözlü canavarın, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
"Hop in! I can take you as far as Basingstoke roundabout"? | "Atlayın, sizi Basingstoke tarafına kadar bırakabilirim", dediğini mi söylüyorsun? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Well, the thumb's a sub etha device, | Baş parmak, bir galaktik alet, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
And the bug eyed monster? Is green! | Ve böcek gözlü canavar? Yeşil! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
When can I go home? You can't. Ah! | Ne zaman eve gidebilirim? Gidemezsin. Ah! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Good grief! Is this really the interior of a flying saucer? | Tanrım! Bur gerçekten uçan bir çay tabağının içi mi? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Yes. What do you think? | Evet. Ne düşünüyorsun? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
It's a bit squalid, isn't it? | biraz bakımsız, değil mi? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
What the hell is it, Ford? Come on! Let's get out of here! | Bu da ne, Ford! Haydi! Buradan gidelim! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
It's going to attack us. | Bize saldıracak. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
No, no, no, it just wants us to turn the lights out. | Hayır, hayır, hayır, sadece ışıkları kapatmamızı istiyor. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Shh! Sleeping quarters. We woke them up. | Şşş! Uyuyan hizmetçileri uyandırdık. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Ford, they were... | Ford, onlar... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Dentrassi. | Dentrassiler. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
But, Ford... | Ama, Ford... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
The Hitchhiker's Guide To The Galaxy, an electronic book. | Her Otostopçunun Galaksi Rehberi, elektronik bir kitap. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
It'll tell you everything. I like the cover. "Don't panic"! | Sana her şeyi söyler. Kapağı sevdim. "Panik yapma!" | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
First helpful thing anyone's said! That's why it sells so well. Shh! | Herhangi birisinin söylediği işe yarar tek şey. Bu yüzden çok satıyor. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
"Don't panic"! | "Panik Yapma"! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Fast wind index... V. | Hızlı arama fihristi... V. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Vogon Constructor Fleets. Enter that code and see what it says. | Vogon İnşaat Filoları. Bak bakalım ne diyor. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I'll keep watch. | Ben etrafı gözetlerim. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Vogon Constructor Fleets: | Vogon İnşaat Filoları: | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
You said Bogons. Vogons. | Bogons dedin sandım. Vogons. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Not Dentrassi? No. | Dentrassiler değil mi? Hayır. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Dentrassi are the in flight caterers. | Dentrassiler aşçılardır. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Hey, Hagra biscuit! The greatest! | Hey, Hagra bisküvisi! En iyisi! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
You'll love these guys! They cook the hoopiest frood food in the West Galaxy! | Bu adamları seveceksin! Galaksinin batısındaki en sağlam yemekleri onlar yapar! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Here, have a bite. | İşte, bir ısırık al. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
It's revolting! | İğrenç! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Oh, come on! This stuff is the greatest. | Oh, haydi ama! Bunlar en iyisi. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I think those guys must really hate the Vogons. | Adamlar Vogonlar'dan çok nefret ediyor olmalılar. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Now, remember this Dentrassi hate Vogons. | Şunu unutma, Dentrassiler Vogonlar'dan nefret eder. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
That's why they let us on board. Let's go! | Bu yüzden bizi gemiye aldılar. Gidelim. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
But if they let us on board, why doesn't the Guide mention them? | Eğer bizi gemiye aldılarsa, neden rehberde yoklar? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Oh, it's not very accurate. | Rehber, çok kesin değildir. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I'm researching the new edition. | Ben yeni baskısı için araştırma yapıyorum. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Ah, storeroom. | Ah, depo. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
We've only just arrived. Shouldn't we say hello and thank you and things? | Daha yeni geldik. Sence merhaba deyip, teşekkür etmemiz gerekmez mi? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Listen, this is a Vogon spaceship. | Dinle, bu bir Vogon uzay gemisi. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
We just pick up what we need and get off it! Right? | İhtiyaçlarımızı alırız, ve ineriz, tamam mı? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Stun guns. Any good? | Bayıltıcı silah? İşe yarar mı? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Ford, who are you? | Ford, sen kimsin? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I told you I'm a field researcher for the Guide. | Sana söyledim, Rehber'in saha araştırmacılarındanım. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Telecom systems. | Telekom sistemleri. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I got stuck on Earth longer than I meant. | Dünya'da beklediğimden daha uzun süre takılı kaldım. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Went for a week, got stuck for 15 years. | Bir haftalığına geldim, 15 sene kaldım. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Telepsychic helmets. | Telepati başlıkları. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Huh huh! | Hah ha! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
How did you get here in the first place? | İlk olarak buraya nasıl geldin? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Easy. I got a lift with a teaser... Hypno rays? | Kolay. Gezginin birine otostop çektim... Hipnoz ışınları mı? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Teasers? | Gezgin mi? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Rich kids with nothing to do. | Yapacak işi olmayan zengin çocuklar. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
They cruise around the Galaxy | Galaksi'de dolaşıp, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
looking for planets that no one's made contact with yet and buzz them. | daha önce temas kurulmamış gezegenlere giderler ve kafalarını karıştırırlar. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Buzz them? Yeah. They find some isolated spot, | Kafa karıştırmak mı? Evet. Yalıtılmış bir yer bulurlar, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
land right by some unsuspecting soul that no one's ever going to believe, | kimsenin inanmayacağı bir adamın yanına inerler, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
and strut up and down in front of them, making beep beep noises. | sonra da onların önünde, bip bip sesler çıkararak kasıla kasıla yürürler. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Rather childish, really. | Çocukça, aslında. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Guard it with your life. Huh? | Hayatın pahasına koru. Ha? | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Listen, it's a tough universe. | Dinle, evren sert bir yerdir. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
All sorts of people trying to kill you, rip you off, everything... | Seni öldürmek isteyen, soymak isteyen her türlü canlı var... | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
If you're going to survive out there, | Eğer hayatta kalmak istiyorsan, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
you've really got to know where your towel is. | havlunun nerede olduğunu bilmelisin. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Now, fish. | Şimdi, balık. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Fish. Over here, I think. | Balık. Sanırım burada. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
Very nice. Very, very useful. | Çok hoş, çok kullanışlı. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
What do I do with it? Stick it in your ear. | Ne yapacağım? Kulağına sok. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
What? The Vogon captain. | Ne? Vogon kaptanı. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
But I can't speak Vogon. Put this in your ear! | Ama ben Vogonca bilmem. Bilmene gerek yok, şunu kulağına sok! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
...should have a good time. Message repeat. | ... iyi zaman geçirmeli. Mesajı tekrarlıyorum. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
This is your captain speaking, so pay attention. | Kaptanınız konuşuyor, dikkatle dinleyin. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
First of all, I see from our instruments | Öncelikle, göstergelerimize göre, | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
that we have a couple of hitchhiker's on board. Hello, wherever you are! | iki tane otostopçumuz var. Neredeyseniz, merhaba! | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I just want to make it totally clear that you are not at all welcome. | Açıkça ifade etmek istiyorum ki, burada istenmiyorsunuz. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
I worked hard to get where I am today | Olduğum yere gelmek için çok çalıştım | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
and I didn't become captain of a Vogon ship | ve yozlaşmış beleşçilere | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |
simply to turn it into a taxi service for a lot of degenerate freeloaders. | taksi servisi sunmak için kaptan olmadım. | The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 | 1981 | ![]() |