• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164556

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tribulations. Tribulations. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Through it all, I learned one thing. Through it all, I learned one thing. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
You got to stay strong. You got to stay strong. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� The odds was against me � § The odds was against me § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I was favored to forfeit � § I was favored to forfeit § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� But I overcame, maintained through hardship � § But I overcame, maintained through hardship § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� My mama didn't want me � § My mama didn't want me § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I came up a orphan � § I came up a orphan § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Could've been a nut in the condom � § Could've been a nut in the condom § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Flushed in a toilet � § Flushed in a toilet § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� My destiny altered � § My destiny altered § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� My fate has been offered � § My fate has been offered § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Had a vision I would make it regardless � § Had a vision I would make it regardless § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� This is my testimony � § This is my testimony § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Hear me clear � § Hear me clear § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Life was whooping my derri�re � § Life was whooping my derrière § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� To the man upstairs � § To the man upstairs § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Said a prayer � § Said a prayer § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� So I could stand and stare � § So I could stand and stare § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� At the man in the mirror � § At the man in the mirror § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I been through it all � § I been through it all § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� My struggle was long � § My struggle was long § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� It was tough � § It was tough § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I was strong � § I was strong § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Though my mama was gone � § Though my mama was gone § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Kids used to tease me � § Kids used to tease me § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I'm full of my pride � § I'm full of my pride § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� When no one was lookin', of course I cried � § When no one was lookin', of course I cried § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I felt awful inside � § I felt awful inside § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I tossed at night � § I tossed at night § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� From the bottom I was forced to rise � § From the bottom I was forced to rise § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I know the ground gonna shake � § I know the ground gonna shake § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� And the winds will blow � § And the winds will blow § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Through the highs and the lows � § Through the highs and the lows § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� My survivors know � § My survivors know § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Oh, you got to stay strong � § Oh, you got to stay strong § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Life still goes on � § Life still goes on § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I know looking at my life � § I know looking at my life § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� All the hardship I been through � § All the hardship I been through § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Made me sharp as a Ginsu � § Made me sharp as a Ginsu § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Heart was an igloo � § Heart was an igloo § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I took the bitter with the sweet � § I took the bitter with the sweet § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Living in the streets � § Living in the streets § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Getting into beef � § Getting into beef § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Limiting my peace � § Limiting my peace § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I saw Murphy's Law � § I saw Murphy's Law § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Multiplied by four � § Multiplied by four § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� The drama I endured � § The drama I endured § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Never stumbled fall � § Never stumbled fall § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Street smart, book retard � § Street smart, book retard § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I evolved � § I evolved § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Chips stacked against me, and I still beat odds � § Chips stacked against me, and I still beat odds § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I go to the depths of my soul � § I go to the depths of my soul § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Introspect � § Introspect § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Focus my steps � § Focus my steps § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Then go for the goal � § Then go for the goal § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Owe so many debts � § Owe so many debts § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� To the shoulders I've wept � § To the shoulders I've wept § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I want y'all to know I've been coached by the best... � § I want y'all to know I've been coached by the best... § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
'This is the story Bu Her Otostopçunun The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
'And in many of the more relaxed civilisations Ve galaksinin doğu köşelerindeki The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
'inscribed in large, friendly letters on the cover. dostane bir yazıyla iki kelime yazar: PANİK YAPMAYIN! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
You can't lie in front of the bulldozers indefinitely. Sonsuza kadar dozerlerin önünde yatamazsınız. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Why's it got to be built? Neden yapmak zorundasınız? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
You were entitled to make suggestions or protests at the appropriate time. Şikayetlerinizi bildirebileceğiniz kadar zamanınız vardı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
He wiped a couple of windows and charged me �5! Then he told me! Önce birkaç pencere silip beş sterlin aldı! Sonra söyledi! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
You hadn't exactly gone out of your way to draw attention to them! Pek de açığa koymuş sayılmazsınız! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
But the plans were on display! Ama planlar teşhirdeydi! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
On display? I eventually had to go down to the cellar! Teşhirde mi? Kilere gitmek zorunda kaldım! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
But you did see the notice? Oh, yes. Ama ilanı gördünüz, değil mi? Oh, evet. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
'reflects the care with which his friend blended into human society, arkadaşının on beş sene önce oldukça keyifsiz bir şekilde The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
I've got to tell you NOW in the pub. Why? Şimdi, barda söylemem gerekiyor. Neden? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Yes. In front of the bulldozer? Evet. Dozerin önüne? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
'how much you can expect to pay for one ne kadar ödemeniz gerektiğinden ve hangi gönüllü organizasyonların The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Arsenal no chance? No, the world's about to end. Arsenal'in hiç şansı yok mu? Hayır, dünya yok olmak üzere. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
No, not really. There you are, sir. Six pints. Pek sayılmaz. İşte. Altı bardak. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
What? From a fiver? Thank you, sir! Ne? Beşlikten mi? Teşekkürler, efendim! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Time is an illusion, lunchtime doubly so. Zaman bir yanılsamadır, öğlen yemeği ise iki kat yanılsamadır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Drink up. The world is about to end. İç. Dünya yok olmak üzere. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
'Many miles above the surface of the planet, bir şeyler iyonosferin içinden geçiyorlardı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
'and Woomera and Jodrell Bank looked straight through them; ve Woomera ve Jodrell Bank onlara baktı ama göremedi; The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
'a pity, because it was the sort of thing they'd looked for for ages. zavallı şeyler, yıllardır bekledikleri şeydi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
They haven't started yet. Good. Daha başlamadılar. Güzel. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Stop, you vandals! You home wreckers! Durun, sizi vandallar! Sizi ev yıkıcılar! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Have it. Hepsini al. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Is the world really going to end this afternoon? Dünya gerçekten yok olacak mı? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
But isn't there anything we can do? No, nothing. Yapabileceğim bir şey yok mu? Hayır, yok. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Yes, if you like. Evet, istersen yap. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Oh, will that help? No. Excuse me. I've got to go. İşe yarar mı? Hayır. Affedersin. Gitmem lazım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
What? A Vogon constructor fleet. Ne? Bir Vogon İnşa Filosu. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
No, stay here. Stay calm. Hayır, burada dur. Sakin ol. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
What do you mean you've never been to Alpha Centauri? Ne demek Alpha Centauri'ye hiç gitmedik? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
God, I don't know! Apathetic bloody planet, I've no sympathy at all! Tanrım, bilmiyorum! Zavallı bir gezegen, hiç sempati duymuyorum! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
The beer should have helped. Biranın yardımı olmuş olmalı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Bits of me keep passing out! Parçalarım kendinden geçiyor! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
and the roundabout's at Barnard's Star, but that's more or less right. ve Barnard yıldızı civarına gidiyoruz, ama yaklaştın. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Here, have a look at this. What is it? İşte, şuna bir bak. Bu da ne? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
What an extraordinary book! Ne kadar fevkalade bir kitap! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
How did we get on board, then? The Dentrassi let us on board. Gemiye nasıl geldik? Dentrassiler bizi aldı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Go on, try it. Your mouth will love you for the rest of your life. Haydi, dene. Dilin hayatının kalanı boyunca seni sevecektir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164551
  • 164552
  • 164553
  • 164554
  • 164555
  • 164556
  • 164557
  • 164558
  • 164559
  • 164560
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim