• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164557

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who knows? Off this ship, that's for sure! Kim bilir? Kesinlikle bu geminin dışına! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
A towel! Keep this. Bir havlu, bunu sakla. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
It's only little! Listen... Küçücük! Dinle, önemli... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
This is your captain speaking, so pay attention. Kaptanınız konuşuyor, dikkatle dinleyin. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
Grip the towel between your ankles. What? Havlunu bileklerin böyle sıkıştır. Ne? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
We're going into hyperspace. Üstuzaya giriyoruz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
No one knew much about Earth then! I hope you managed to rectify that! Kimse dünya hakkında bir şey bilmiyordu. Umarım bunu düzeltirsin! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space. Eğer şanslıysak, bizi uzaya atmak için gelen bir Vogon'dur. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-1 1981 info-icon
'of the Hitchhiker's Guide To The Galaxy... Galaksi Rehberi'nin hikayesidir... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'perhaps the most remarkable, Belki, en dikkate değer, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'certainly the most successful book kesinlikle, Ursa Minor'un büyük yayıncılarının The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'ever to come out of the great publishers of Ursa Minor. çıkarmış olduğu en başarılı kitap. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'More popular than The Celestial Home Care Omnibus, Kutsal Ev Tasarımı Antolojisinden daha popüler, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'better selling than Fifty three More Things To Do In Zero Gravity, Sıfır Yerçekiminde Yapılacak Elli Üç Şey'den daha fazla satan, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'and more controversial than Oolon Colluphid's trilogy ve Oolon Colluphid'in felsefi The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'of philosophical blockbusters, Where God Went Wrong, üçlemesinden daha tartışmalı: Tanrı Nerede Hata Yaptı, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'Some More Of God's Greatest Mistakes Tanrı'nın Başka Hataları The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'and Who Is This God Person Anyway? ve Bu Tanrı da Kim Ola ki? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'on the Outer Eastern Rim of the Galaxy, rahat medeniyetlerin bir çoğunda The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'the Hitchhiker's Guide has already supplanted Rehber, bilginin ve bilgeliğin The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'the great Encyclopaedia Galactica standardı olmuş olan The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'as the standard repository of all knowledge and wisdom, Büyük Galaksi Ansiklopedisinin yerini almış durumda. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'for though it has many omissions and contains much that is apocryphal, Çok eksiği olmasına ve yazarları belli olmamasına rağmen, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'it scores over the older, more pedestrian work eski, sıradan çalışmayı iki The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'in two important respects. önemli yönden geride bırakmaktadır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'First, it is slightly cheaper and, secondly, it has the words: Birincisi, biraz daha ucuzdur. İkincisi, kapağında büyük ve The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'To tell the story of the book, Kitabın hikayesini anlatmak için, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'it is best to tell the story of some of those whose lives it affected. hayatları ondan etkilenen insanların hikayesini anlatmak en iyisi olacaktır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'A human from the planet Earth was one of them, Dünyada yaşayan bir insanoğlu bunlardan bir tanesiydi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'though, as our story opens, Hikayemiz başlarken, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'he no more knows his destiny kendi kaderi hakkında, bir çay yaprağının The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'than a tea leaf knows the history of the East India Company. Doğu Hindistan şirketinin kaderi hakkında fikri olduğu kadar fikri vardı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'His name is Arthur Dent, he is a six foot tall ape descendant, İsmi Arthur Dent, 1,82 boyunda, maymun soyundan geliyor, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'and someone is trying to drive a bypass through his home. ' ve evinin ortasından geçecek olan bir yanyol yapımını engellemeye çalışıyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Come off it, Mr Dent you can't win, you know. Bırakın artık, Bay Dent, kazanamayacağınızı biliyorsunuz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I'm game. We'll see who rusts first! Oyun benim oyunum. Kimin daha önce paslandığını göreceğiz! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
You're going to have to accept it. This bypass has got to be built. Bunu kabul etmek zorundasınız. Bu yanyolu yapmak zorundayız. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
What do you mean why's it got to be built? Ne demek, neden yapmak zorundasınız? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
It's a bypass! You've got to build bypasses. Yanyol! Yanyollar yapmak zorundasınız. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Appropriate time?! Zamanım mı?! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
The first I heard about it was when a workman arrived yesterday. Dün bir işçi geldiğinde öğrendim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I thought he'd come to clean the windows. Pencereleri silmeye geldiğini sanmıştım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
He said he'd come to demolish the house! Evi yıkmaya geldiğini söyledi! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
He didn't tell me straightaway, of course. Elbette hemen söylemedi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
But, Mr Dent, the plans have been available Ama, Bay Dent, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
in the planning office for the last nine months! planlar, dokuz aydır yerel planlama ofisinde! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Yes, of course. As soon as I heard, I went straight round to see them. Evet, ben de duyar duymaz, onları görmeye gittim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
That's the display department! With a torch! Teşhir bölümü orası! Meşaleyle! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
No lights. No stairs! Muhtemelen elektrik kesilmiştir! Merdiven de yoktu! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
It was on display in the bottom of a locked filing cabinet, Kapısında "Leopara dikkat!" yazan, kullanılmayan bir helanın içindeki The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
in a disused lavatory with a sign on the door, "Beware of the leopard!" kilitli bir dolabın en altında teşhirdeydi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Ever thought of going into advertising? Hiç reklamcılık yapmayı düşündünüz mü? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
And you don't get me like that either! Beni böyle de kandıramazsınız! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Mr Dent... Bay Dent... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
have you any idea how much damage this bulldozer would suffer eğer bu dozer üzerinizden geçse, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
if I were to let it run over you? ne kadar zarar görür, biliyor musunuz? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
None at all! Hiç! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'By a strange coincidence, "None at all" İlginç bir tesadüf sonucu, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'is exactly how much suspicion the ape descendant Arthur Dent had "Hiç", maymun soyundan gelen Arthur Dent'in, en iyi arkadaşlarından birisinin The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'that one of his closest friends was not descended from an ape, maymun soyundan gelmediğinden, ama Betelgeuse civarındaki The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'but was in fact from a small planet bir gezegenden geldiğinden The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'somewhere in the vicinity of Betelgeuse. ne kadar şüphelendiğini ifade ediyordu. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'Arthur Dent's failure to suspect this Arthur Dent'in bundan şüphelenmemesi, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'after a fairly shaky start, when he first arrived 15 years ago. buraya geldikten sonra, halkın arasına ne kadar iyi karıştığını ifade ediyordu. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'The minimal research he had done suggested to him Küçük bir çalışma sonucu, Ford Prefect isminin The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'that the name Ford Prefect would be nicely inconspicuous. oldukça göze çarpmayan bir isim olduğunu fark etmişti. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'He will enter our story in 30 seconds and say, 30 saniye içinde hikayemize girecek ve diyecek ki: The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
"'Hello, Arthur. " "Merhaba, Arthur." The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'The ape descendant will greet him in return Maymun soyu selamına karşılık verecek, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'but, in deference to a million years of human evolution, ama milyonlarca yıl süren insan evrimi sonucu, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'won't attempt to pick fleas off him. üzerindeki pireleri ayıklamaya kalkmayacak. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'Earthmen are not proud of their ancestors İnsanoğulları atalarıyla gurur duymazlar The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'and never invite them to dinner. ' ve onları asla yemeğe davet etmezler. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Ford, hi. How are you? Ford, selam. Nasılsın? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Look, are you busy? Meşgul müsün? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Busy?! Well, I've just got this bulldozer to lie in front of, Meşgul mü?! Önünde yatmam gereken bu dozer var, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
or it'll knock my house down, but otherwise... no, not especially. Why? yoksa evimi yıkacak. Bunun dışında pek meşgul sayılmam. Niye sordun? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Good. Anywhere we can talk? What? Güzel. Konuşabilir miyiz? Ne? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
We've got to talk. Fine! Talk. Konuşmamız lazım. Tamam. Konuş. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
And drink. It's vitally important that we talk and drink. Now! Ve içmemiz. Konuşup, içmemiz hayati olarak önemli. Şimdi! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
We'll go to the pub. You don't understand. Bara gidelim. Anlamıyorsun. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
He wants to knock my house down. Evimi yıkmak istiyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
He can do it whilst you're away. I don't want him to! Sen yokken de yapabilir. Yapmasını istemiyorum! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Ford? What's the matter? Ford? Sorun nedir? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Nothing... nothing's the matter. Hiçbir şey. Sorun hiçbir şey. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I've got to tell you the most important thing you've ever heard. Sana, şimdiye kadar duymuş olduğun en önemli şeyi söylemem gerekiyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Because you'll need a stiff drink! No! No! What about my house? Çünkü sert bir içkiye ihtiyacın olacak! Hayır! Hayır! Evim ne olacak? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
He wants to knock your house down? Yes. Evini mi yıkmak istiyor? Evet. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
But you're lying in the way? Exactly! Ama sen önünde yattığın için yıkamıyor mu? Kesinlikle! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I think we can come to some arrangement. Sanırım bir şeyler ayarlayabilirim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Excuse me! Hello? Yes? Affedersiniz! Merhaba? Evet? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Has Mr Dent come to his senses yet? Bay Dent'in aklı başına geldi mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Can we, for the moment, assume he hasn't? Şu an için, gelmediğini varsayabilir miyiz? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Can we also assume that he's going to be staying there all day? Ayrıca bütün gün burada yatacağını da varsayabilir miyiz? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
So all your men are going to be standing around, doing nothing. Adamların orada durup, hiçbir şey yapmıyor olacaklar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Could be, could be... Olabilir, olabilir... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
If you're resigned to that, you don't actually need him to lie there? Eğer bunu kabul ediyorsanız, aslında onun burada yatmasına gerek yok, değil mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Not as such. Not exactly "need"... Öyle değil. "Gerek" diyemeyiz... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
So pretend he's there. Then we could go to the pub. How does that sound? Burada olduğunu farzedin. Biz de bara gidebiliriz. Nasıl? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Er... that sounds perfectly reasonable... I suppose. Oldukça mantıklı... Sanırım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164552
  • 164553
  • 164554
  • 164555
  • 164556
  • 164557
  • 164558
  • 164559
  • 164560
  • 164561
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim