• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164563

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'after a particularly unsuccessful party, laboratuvarı temizlemek için kalan bir öğrenci, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'found himself reasoning this way... kendini şöyle düşünürken buldu... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"'If such a machine is a virtual impossibility, Eğer böyle bir makine yapmak neredeyse imkansız ise, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"'then it must, logically, be a finite improbability. o zaman mantık olarak sonlu olasılıksızlıkda olmalı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"'So all I have to do to make one Tek yapmam gereken, bunun The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"'is work out exactly how improbable it is... tam olarak ne kadar olasılıksız olduğunu hesaplamak... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"'feed that figure into the finite improbability generator... bu sayıyı sonlu olasılıksızlık üretecine vermek... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"'give it a fresh cup of really hot tea and turn it on. " bir bardak taze çay verip, çalıştırmak. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'The moment he did this, he was rather startled to discover Bunu yapar yapmaz, uzun zamandır üzerinde çalışılan The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'that he had managed to create the long sought after Sonsuz Olasılıksızlık Üretecinin birden bire havada belirmesi, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'Infinite Improbability Generator out of thin air. onu biraz da şaşırtmıştı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'It startled him even more Galaktik Enstitü'nün "Aşırı Akıllılık" ödülünü The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'when, just after he was awarded the Galactic Institute's prize aldıktan sonra dayanamadıkları tek şeyin ukalanın teki olduğunu The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'for extreme cleverness, farkeden bir grup The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'he got lynched by a rampaging mob of respectable physicists cinnet getirmiş saygıdeğer fizikçi The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'who had finally realised tarafından linç edilmesi The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'the one thing they really couldn't stand was a smartass!' onu daha fazla şaşırmıştı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
5 to 1 against and falling. 5'e 1 ve düşüyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
4 to 1 against and falling. 4'e 1 ve düşüyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
3 to 1... 3... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
2... 1... 2... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Probability factor of 1 to 1. Olasılık faktörü bire bir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
We have normality. I repeat we have normality. Normale döndük. Tekrar ediyorum. Normale döndük. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Anything you still can't cope with is, therefore, your own problem. Bundan sonra başedemediğiniz her şey sizin probleminiz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Who are they, Trillian? A couple of guys we picked up. Kim bunlar, Trillian? Yoldan topladığımız iki adam. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Sector ZZ9 Plural Z Alpha. Sektör ZZ9 Artı Z Alpha. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
That's very sweet, Trillian, Çok tatlısın, Trillian, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
but do you really think it's wise? ama sence akıllıca mı? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
We're on the run and everything, Zaten kaçıyoruz, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
we've got the police of half the Galaxy after us, galaksinin yarısı boyunca polisi peşimize taktık, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
and we pick up hitchhikers. ve otostopçu alıyoruz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
10 out of 10 for style, but minus several million for thinking. Tarz için on üzerinden on. Ama düşünme için eksi milyonlar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
They were floating in open space. You didn't want them to die, did you? Boşlukta yüzüyorlardı. Onların ölmesini istemezdin, değil mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Not as such... Böyle değil... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
A second later, they'd have died. Bir saniye sonra öleceklerdi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
So if you'd thought about it a moment longer, it would've gone away, right? Yani eğer biraz daha düşünmüş olsaydın, ölmüş olacaklardı, değil mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Anyway, I didn't pick them up. The ship did all by itself. Neyse, onları ben almadım. Gemi kendisi aldı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Hey, what? Hey, what? Hey, ne? Hey, ne? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
The ship picked them up by itself. So what? Gemi kendisi aldı. Yani? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
The ship... Oh, forget it and go back to sleep! Gemi... Unut gitsin, sen uyumana devam et! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
We picked them up while we were in Infinite Improbability Drive. Onları Sonsuz Olasılıksızlık Motoru'ndayken aldık. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
But that's incredible! No, just very, very improbable. Ama bu inanılmaz! Hayır, sadece çok çok olasılıksız. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Don't worry about the aliens. Just a couple of guys, I expect. Uzaylılar için endişelenme. Sanırım iki tane adam. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I'll send the robot down to check them out. Marvin? Robotu, onları alması için aşağıya göndereceğim. Hey, Marvin. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I think you ought to know I'm feeling very depressed. Bence depresyonda olduğumu bilmeniz gerekiyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Here's something to take your mind off things. İşte sana aklını biraz boşaltman için bir şey. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
It won't work. I have an exceptionally large mind. İşe yaramaz. İnanılmaz derecede geniş bir zihnim var. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
All right. What do you want me to do? Tamam. Ne yapmamı istiyorsunuz? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Go down to number 3 entry bay and bring the two aliens up here. Üç numaralı kapıya git, ve iki uzaylıyı buraya getir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Yes. I won't enjoy it. Evet. Bundan zevk almayacağım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Just do it! Senden zevk almanı istemiyor. Sadece yap! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
All right! I'll do it. Tamam! Yapacağım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Good. Great. Thank you. Güzel. Harika. Teşekkürler. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I'm not getting you down at all, am I? Sizin de moralinizi bozmuyorum, değil mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
No, no, Marvin, that's just fine, really. Hayır, hayır, Marvin, böyle iyi, gerçekten. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I wouldn't like to think I was getting you down. Sizin moralinizi bozuyor olmak istemem. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
No, don't worry about that. Hayır, o konuda endişelenme. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
You just act naturally and everything will be fine. Doğal davranırsan, her şey yoluna girecektir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
You're sure you don't mind? No, no. It's just part of life. Umursamadığından emin misin? Hayır, hayır. Bu hayatın bir parçası. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Life! Don't talk to me about life! Yaşam mı! Bana yaşamdan bahsetmeyin! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I don't think I can stand that robot much longer, Zaphod. Bu robota daha fazla dayanabileceğimi zannetmiyorum, Zaphod. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'The Encyclopaedia Galactica defines a robot Galaktik Ansiklopedi, robotu, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'as a mechanical apparatus designed to do the work of a man. "insanların işini yapmaya yarayan mekanik araç" olarak tanımlar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'The Marketing Division of the Sirius Cybernetics Corporation Sirius Sibernetik Şirketi'nin pazarlama departmanı ise The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'defines a robot as: bir robotu: Beraber olmaktan zevk alacağınızplastik arkadaşınız olarak tanımlar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'The Hitchhiker's Guide To The Galaxy Her Otostopçunun Galaksi Rehberi The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'defines the Marketing Division of the Sirius Cybernetics Corporation: ise Sirius Sibernetik Şirketi'nin pazarlama departmanını: The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'Curiously enough, an edition of the Encyclopaedia Galactica İşin garibi, Galaktik Ansiklopedi'nin The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'that fell through a time warp from 1,000 years in the future zaman sapmasına kapılmış 1000 sene sonraki bir baskısı The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'defines the Marketing Division of the Sirius Cybernetics Corporation Sirius Sibernetik Şirketi'nin pazarlama departmanı için The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'as "A bunch of mindless jerks "devrim yapıldığında The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"'who were the first against the wall when the revolution came. "' duvara ilk olarak dizilmiş olan, beyinsiz birkaç budala" der. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
I think this ship is brand new, Arthur. Bence bu gemi yepyeni Arthur. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Have you got some exotic device for measuring the age of metal? Metalin yaşını ölçen egzotik bir aletin mi var? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
No. I just found this sales brochure. Hayır, bu broşürü buldum. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"The Universe can be yours for a mere five quilliard Altairian dollars. " Evren, 5 zilyon Altairian doları karşılığında sizin olabilir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
A quilliard is a whole page of noughts with a one at the beginning. Bir zilyon başında bir olan bir sayfa dolusu sıfırdan oluşur. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Ah, this is what I was after! Ben de bunun peşindeydim! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"Sensational new breakthrough in improbability physics. "Olasılıksızlık Fiziğinde sansasyonel gelişme." The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"As the ship's drive reaches Infinite Improbability, Geminin motoru, Sonsuz Olasılıksızlık'a eriştiğinde, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"it passes through every point in the Universe. evrendeki her noktadan aynı anda geçer. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"Be the envy of other major governments. " Wow! Tüm büyük hükümetlerin gıpta ettiği şey. Vov! Bu gerçekten kalite bir şey! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
It's a whole lot better than that dingy Vogon crate! O pis Vogon kafesinden iyidir! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
This is my idea of a spaceship, İşte bu benim uzay gemisi anlayışım, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
all gleaming metal, flashing lights, everything... parlayan metaller, parıldayan ışıklar, her şey... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
What happens if I press this? Don't! Buna basarsam ne olur? Yapma! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
A sign lit up saying, "Please do not press this button again. " "Bir daha bu düğmeye basmayın" diyen bir yazı çıktı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
They make a big thing of the ship's cybernetics. Bu geminin sibernetiğiyle çok uğraşmışlar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"A new generation of Sirius Cybernetics Corporation computers GİK donanımlı, yeni nesil Sirius Sibernetik Şirketi The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"and robots with the new GPP feature. " bilgisayarları ve robotları. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
GPP? What's that? GİK'de ne? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Genuine People Personalities. Sounds ghastly. Gerçek İnsan Kişiliği. Kulağa dehşet bir şeymiş gibi geliyor. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
It all is. Absolutely ghastly. Öyle. Kesinlikle dehşet bir şey. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Just don't even talk about it. Hiç lafını bile etmeyin. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Look at this door. Şu kapıya bir bakın. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"All the doors in this spacecraft have a cheerful, sunny disposition. Bu gemideki tüm kapılarda neşeli ve şen bir mizaç vardır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"It is their pleasure to open for you Sizin için açılmak onlar için bir zevk, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"and their satisfaction to close again ve kapanmak da iyi yapılmış The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
"with the knowledge of a job well done. " bir işin verdiği tatmindir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Glad to be of service. Yardımcı olabildiğime sevindim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164558
  • 164559
  • 164560
  • 164561
  • 164562
  • 164563
  • 164564
  • 164565
  • 164566
  • 164567
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim