• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164555

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
is that I would like nothing more senin, bu programın başındaki yeni kişi.. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
than for you to be the new program director. ..olmadan daha fazla istediğim bir şey yok. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Plus, you know, like, I was a student at Art Start, Ayrıca, bilirsin, Art Start'da bir öğrenciydim ben de, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
and somebody passed me the baton. ve bi başka biri de değneği bana uzattı. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
I would like to pass it to you, you know? Ben de bu değneği sana vermek istiyorum. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Elijah, you with me? Elijah, benimle misin? The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
I'm nervous, man. Çok gerginim moruk. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Okay, here goes. Tamam, pekala. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Let me say I'm not getting any younger, Giderek gençleşmediğimin bariz olduğunu söyleyim öncelikle, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
and of all the women I've met in my life... ve hayatım boyunca tanıştığım tüm kadınlar... The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� My whole life has changed � § Tüm hayatım değişti § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
You give me so much that l Beni o kadar çok değiştirdin ki The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
that I had to throw away my little black book. kara listemin yazılı olduğu defterden kurtulmak zorunda kaldım. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Elijah? Elijah? The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Everything is different now � § Her şey çok farklı artık § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Girl, I finally have settled down � § Sonunda yerleştim, kızım § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� And became a one woman man � § Ve seninle tek yürek olduk § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
And I've been resistant to open my heart, Ve kalbimi açmamak için diretiyordum, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
because trust is not an easy thing to give away, çünkü güven, vermesi kolay olan bir şey değil, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
and I know that these you know, when things are good, ve biliyorum ki bilirsiniz işte, işler yolundayken, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
it's all good, but... işler yolundadır, ama... The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Would love me if I was down and out? � § Sever miydin beni eğer perişan bir hâlde olsam? § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Would you still have love for me? � § Yine de beni sever miydin? § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Girl � § Hatunum § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
But now I know, Ama artık biliyorum ki, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
and there's no doubt you are the one. ve buna hiç şüphem yok: sen o kişisin. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
And I guess I guess what I'm really trying to say is... Ve sanırım sanırım demeye çalıştığım şey aslında şu... The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I'm on my knees sayin' � § Dizlerimin üstündeyim ve diyorum ki: § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Marry me � § Evlen benimle § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Diandra, yo, I be getting two ways from her, Diandra, yo, ondan sürekli haber alıyorum, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
like, once every month, her ayda bir diyor ki: The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
"Yo, Lou, you're going to make it." "Yo, Lou! Başaracaksın." The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
I did not know this was gonna to happen in '99. 99'da, bugünün geleceğini asla bilemezdim. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
You know what I'm saying, that it would even go this far, Biliyorsunuz işte, bu kadar yol kat edeceğimizi, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
that it would take this long to do the album, albümü yapmanın bu kadar uzun süreceğini, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
you know what I'm saying? biliyorsunuz işte. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Thank you for everything, you know what I'm saying? Her şey için teşekkürler. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Thank you for your patience. Sabrınız için teşekkürler. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Thank you for your understanding. Anlayışınız için teşekkürler The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Just your love is unconditional, you know what I'm saying? Koşulsuz sevginiz için teşekkürler, bilirsiniz işte. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Being a father, even when my father's not here. Babam yanımda olmadığında, babam olduğunuz için teşekkür ederim. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Thank you for being there just to help me along this way. Yolumda bana yardım etmek için yanımda olduğunuz için teşekkür ederim. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Only thing I would say to the pinnacle Söylemek istediğim tek bir şey var ve o da, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
as y'all move on, always give back. yolunuza devam ederken, her zaman yanınızdakilere karşılık verin. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
I've been saying that since day one. Bunu ilk günden beri söylüyorum. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Make sure you've got those certain ten Sahip olduğunuz her şeyin.. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
that you know you're giving back to. ..kıymetini bilin. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Three time, three time. Üç defa, üç defa. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Check, check, check. Mikrofon kontrol. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Listen � § Dinleyin § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� It's Kharma Kazi � § Karşınızda Kharma Kazi § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� and the Hip Hop Project � § ve Hip Hop Project § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
This is how we gonna do. İşte böyle yapacağız. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
What we're about to bring to you, Size vermek üzere olduğumuz şey, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
it's the next generation: sonraki jenerasyonun ta kendisi: The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
First up to bat is CaNNoN. İlk isim CaNNoN. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� It's C A double N O N up in ya neighborhood � § Karşınızda C A çift N O N İşte mahallenizdeyim § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Strollin', holdin' that pen and a pad § Geziniyorum, kalem ve kağıdım elimde The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Fill in that paper good � § kağıdı dolduruyorum güzelce § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Roaming the city � § Şehri turluyorum § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Holdin' my giddy guitar on my back � § Gitarım da sırtımda § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Passion for music high � § Müzik için olan tutkum çok fazla § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I'm a monster on a track � § Şarkı söylerken bi canavarım ben § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Do it all � § İşte böyle § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Ain't no limit with tunes from start to finish � § Başında sonuna kadar limit tanımam tonlarken § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I spark a image � § Bir şeyleri resmederim ve § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Could make a cat feel me or party wit' it � § bunu dinleyene hissettiririm, ya da onu dans ettiririm § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I'm a bad dude � § Ben kötü biriyim § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Name a weapon in war, I'll blast you � § Bi silah ismi söyleyin, patlatayım suratınıza o silahı § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Stomping land wit' my troops � § Askerlerimle ele geçiriyoruz toprakları § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Better be prepared when we pass through � § Biz geçerken hazırlıklı olsanız iyi olur § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Royalty quality, Princess no denying me � § Krallığım nitelikli, prensesler beni reddedemez § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Test me and your tracks will get burned � § Beni test edin ve şarkılarınız yanıp kül olsun § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Like music piracy � § Bu müzik korsancılığı § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Bombing ya speakers hot flow conceivers � § Hoparlörlerinizi bombalıyorum sağlam flow'lar tasarlıyorum § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Ill with the skill and the business of music � § Yetenekli bi hastanın tekiyim Bu bu müzik benim işim § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Pay attention and I'ma teach ya � § Kulak verin de size öğreteyim § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Hate lays runnin' with they lips � § Nefret ediyorum boşboğazlardan § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� What's been said � § ve kapanmayan dudaklarından § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� I just grind and keep shit in the fam � § Ben yoluma bakar ve işleri aile içinde tutarım § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Like inbreds � § Doğal olan da bu § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� It's double H P � § Bu çift H P § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� We shining crazy like loony prisms � § Prizmalar gibi çılgınca parıldıyoruz § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Flows official booths � § Flow'larımızlayızdır kayıt kabininde § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
� Get injured when we up in 'em... � § Ve biz kabindeysek birileri sakat kalır... § The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
All right, so I want to welcome y'all to the Hip Hop Project. Pekala, hepinize Hip Hop Project'e hoşgeldiniz demek istiyorum. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
I'm Princess. Ben Princess. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
I'm the director for the Hip Hop Project. Hip Hop Project'in başındaki kişiyim. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Let's go around and just say your name, Hadi sırayla isimlerinizi söyleyin, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
how old you are, what school you go to. kaç yaşında olduğunuzu, hangi okula gittiğinizi... The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
I feel like when I leave this life, Bu olaydan ayrıldığımda, şunu fark ettim. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
I did something, and you still see it. Ben bir şeyler yaptım, ve bu yaptığım şey hâlâ sağlam. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
You know, you leave a legacy. Bilirsiniz, miras bırakmak gibi bu. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
So I could come in a year from now, Bir yıl sonra tekrar burdayım ve, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
and I'm sitting in the back just watching, tek yaptığım arkadan oturup seyretmek, The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
and know that I had a part in giving it life. ve bu projeye hayat verdiğimin farkında olmak. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
In my lifetime, I seen a lot of things. Hayatım boyunca, bir çok şey gördüm. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Ups. Ups. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Downs. Downs. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
Trials. Trials. The Hip Hop Project-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164550
  • 164551
  • 164552
  • 164553
  • 164554
  • 164555
  • 164556
  • 164557
  • 164558
  • 164559
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim