• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164560

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have sent out a search party Arama ekibi gönderdim The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
and, as soon as they find you, I shall turn you off the ship. ve sizi bulur bulmaz, sizi gemiden atacağım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
If you're very lucky, I might read you some of my poetry first. Eğer şanslıysanız, size şiirlerimden okuyabilirim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Secondly, we are about to jump into hyperspace İkinci olarak, Barnard yıldızına The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
for the journey to Barnard's Star. gitmek için üstuzaya atlamak üzereyiz. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
We will stay in dock for 72 hours and all planet leave is cancelled. Limanda 72 saat kalacağız ve gezegene çıkma izni yok. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I've just had an unhappy love affair, Mutsuz bir ilişkiden çıktım, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
so I don't see why anybody else should have a good time. bu yüzden kimsenin güzel vakit geçirmesini istemiyorum. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Message ends. Poetry? Mesaj bitti. Şiir mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Preparing for hyperspace. It's unpleasantly like being drunk. Üstuzaya atlamak için hazırlanıyorum. Sarhoşluk gibi bir şey. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
What's so wrong about being drunk? Ask a glass of water. Lie down. Sarhoş olmanınn nesi kötü? Bir bardak suya sor. Yere yat. Sırt üstü. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
What exactly am I doing with this fish in my ear? Kulağımda bu balıkla, tam olarak ne yapıyorum? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
It's translating for you. Look in the book under Babel Fish. Senin için çeviriyor. Kitapta Babil Balığına bak. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I'll never be cruel to a gin and tonic again! Bir daha cin toniğe asla kötü davranmayacağım! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Hey, this towel's moved! Hey, havlumun yeri değişmiş! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Yes. That's a six light year jump. Good. Evet. Altı ışık yıllık bir atlama. Güzel. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
We must be near Barnard's Star. Barnard yıldızının yakınlarında olmalıyız. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
We can jump a ship there. Can we? Orada bir gemiye atlayabiliriz. Gerçekten mi? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Ford, I hate to ask this, but what am I doing here? Ford, bunu sormaktan nefret ediyorum ama ben burada ne yapıyorum? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Simple. I rescued you from the Earth. Basit. Seni dünyadan kurtardım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
What happened to the Earth? It's been disintegrated. Dünyaya ne oldu? Un ufak oldu. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Has it? Yes. Just boiled away into space. Öyle mi? Evet. Uzaya karıştı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Listen, I'm a bit upset about that... Dinle, bunun için biraz üzüldüm... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Oh, well... Oh, tamam... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
All gone? Nothing left? Hepsi gitti mi? Hiçbir şey mi kalmadı? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
What about the book? Maybe the book's got something! Kitapa bakalım. Belki bir şeyler vardır! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
It doesn't seem to have an entry. Kayıt yok. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Yes, it does at the bottom. Evet, var, en altta. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Under Eccentrica Gullumbits, the triple breasted whore of Eroticon 6. Ducentrica Gullumbits'in altında, Eroticon 6'nın üç göğüslü fahişesi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Oh, yes. What does it say? Oh, evet. Ne diyor? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Harmless. One word? Harmless? Well, it's the old edition. Zararsız. Bir kelime mi? Zararsız mı? Eski basım. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
There are 100 billion stars in the Galaxy. Galakside yüz milyar yıldız var. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I sent a new entry to the editor. What does it say now? Yayıncıya yeni bir şey gönderdim. Ne diyor? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Mostly harmless. Mostly harmless? Çoğunlukla zararsız. Çoğunlukla zararsız mı? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
I think that's pretty good coverage for a disintegrated pile of rubble! Bence dağılmış bir moloz yığını için oldukça iyi bir tanım! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
That's meant to make me feel better? Bunun, beni iyi hissettirmesi mi gerekiyor? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
Come on! Let's get to the teleport. Haydi! Işınlama cihazına gidelim. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
What's the hell's that? O da nedir? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
And if we're unlucky? Şanslı değilsek? The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
The Vogon captain might want to read us some of his poetry first. Önce Vogon kaptanı bize şiirlerinden bazılarını okur. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.1-2 1981 info-icon
'Far out, in the uncharted backwaters at the unfashionable end Galaksinin Batı Sarmalı'nın The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'of the Western Spiral arm of the Galaxy, balta girmemiş, izbe köşelerinden birisinde The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'lies a small unregarded yellow sun. küçük, bilinmeyen, sarı bir güneş vardır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'Orbiting this at a distance of roughly 92 million miles Bu güneşe yaklaşık 92 milyon mil mesafede yörüngede bulunan, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'is an utterly insignificant little blue green planet ve üzerinde, maymun soyundan gelen ve sayısal saatin etkileyici olduğunu The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'whose ape descended lifeforms are so amazingly primitive düşünecek kadar inanılmaz derecede ilkel olan bir ırk yaşayan, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'that they still think digital watches are neat. önemsiz, mavi yeşil bir gezegen vardır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'This planet has or had a problem, which was this Bu gezegenin şöyle bir sorunu var ya da vardı: The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'most of the people living on it were unhappy for pretty much of the time. Burada yaşayan insanların çoğu genellikle mutsuzdular. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'Many solutions were suggested for this problem, Bu sorun için genelde küçük, yeşil kağıt parçalarının The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'mostly concerned with the movements of small green pieces of paper, el değiştirmesini içeren bir çok çözüm önerilmişti, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'which is odd, because, on the whole, ama bu tuhaftı, iyice düşünüldüğünde, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'it wasn't the small green pieces of paper that were unhappy. mutsuz olan şeyler küçük, yeşil kağıt parçaları değildi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'And so the problem remained and lots of the people were mean, Ve sorun çözülmedi, birçok insan huysuz olmaya devam etti, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'and most of them were miserable, even the ones with digital watches. ' çoğunluğu mutsuzdu, sayısal saati olanlar bile. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'Many increasingly felt that they'd all made a big mistake Bir çoğu, zamanında ağaçlardan The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'in coming down from the trees in the first place. inerek büyük bir hata yaptıklarını hissetmeye başladılar. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'And some said that even the trees had been a bad move Bazıları da dedi ki, ağaçlara çıkmak da kötü bir hareket, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'and that no one should ever have left the oceans. kimse okyanusları terk etmemeliydi. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'And then, one day, Ve sonra, bir gün, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'nearly 2,000 years after one man had been nailed to a tree insanlara iyi davranmanın ne kadar güzel olacağını söyleyen The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'for saying how great it would be to be nice to people for a change, bir adamın bir ağaca çivilenmesinden yaklaşık 2000 yıl sonra, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'a girl sitting on her own in a small caf� in Rickmansworth Rickmansworth'da bir kafede kendi başına oturan bir kız, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'suddenly realised what it was had been going wrong all this time, birden bire neyin yanlış gittiğini fark etti The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'and she finally knew how the world could be made a good and happy place. ve dünyayı nasıl daha güzel ve mutlu bir yer yapabileceğini keşfetti. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'This time it was right, it would work, Bu sefer doğruydu, işe yarayacaktı The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'and no one would have to get nailed to anything. ve kimse hiçbir şeye çivilenmeyecekti. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'Sadly, however, before she could get to a phone to tell anyone, Malesef, telefonla kimseye haber veremeden, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'the Earth was demolished to make way for a hyperspace by pass dünya üstuzay yanyolu yapımı sebebiyle The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'and so the idea was lost forever. yıkıldı ve fikri de sonsuza kadar kayboldu. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'Meanwhile, Arthur Dent has escaped from the Earth Bu arada, Arthur Dent, beklenmedik bir şekilde, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'in the company of a friend of his, Guilford'dan değil de, Betelgeuse yakınlarındaki The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'who has unexpectedly turned out to be from a small planet küçük bir gezegenden gelmiş olan The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'in the vicinity of Betelgeuse, and not from Guildford after all. bir arkadaşının vasıtasıyla dünyadan kaçmıştı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'His name is Ford Prefect, Adı Ford Prefect'di. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'for reasons which are unlikely to become clear again at the moment, Şu anda açığa çıkmayacak sebeplerden dolayı, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'and they're hiding in a Vogon spaceship. ' bir Vogon uzay gemisinin deposunda saklanıyorlardı. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
The captain might want to read us some of his poetry first. Önce Vogon kaptanı bize şiirlerinden bazılarını okur. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Oh, freddled gruntbuggly! Oh, bozuşmuş yüce böcek! The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Thy micturitions are to me Senin idrarın, bana The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
As plurdled gabbleblotchits on a lurgid bee arının balı ona neyse o gözükür. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
That mordiously hath bitled out its earted jurtles... Keskin sirke küpünü ısırmış... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Now the jurpling slayjd agrocrustles Şimdi de keskin kusmuklarım The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Are slurping hagrilly up the axlegrurts... bağırsaklarımdan yukarı geliyorlar... The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'Vogon poetry is, of course, the third worst in the Universe. Vogon şiiri elbette ki, evrendeki üçüncü en kötü şiirdir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'The second worst is that of the Azgoths of Kria. İkinci en kötü Kria'lı Azgotlar'ındır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'During a recitation by their poetmaster Grunthos the Flatulent of his poem: Şiir üstatları, Gösterişli Grunthos'ın şiir dinletilerinden birisinde, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'... four of his audience died of internal haemorrhaging adlı şiirini okurken dinleyicilerden dört tanesi iç kanamadan ölmüş The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'and the president of the Mid Galactic Arts Nobbling Council ve Orta Galaktik Sanat Ödülleri Konseyi başkanı The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'only survived by gnawing one of his own legs off. bacaklarından bir tanesini kemirerek hayatta kalmayı başarabilmiştir. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'Grunthos is reported to have been disappointed by the poem's reception, Grunthos şiir dinletisinde hayal kırıklığına uğradığı için, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'and was about to embark on a reading of his 12 book epic: 12 kitaplık şiir dizisi The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'when his own major intestine, ama kendi bağırsakları, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'in a desperate attempt to save lifekind, evrendeki yaşamı kurtarabilmek için, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'leapt straight up through his neck and throttled his brain. umutsuz bir hamleyle boğazından geçerek, beynini boğazlamıştır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'The very worst poetry of all and its creator: En kötü şiir ve yaratıcısı, Paula Nancy Millstone Jennings, The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'perished in the destruction of the planet Earth. dünyanın yıkımı sırasında ölmüştür. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
'Vogon poetry is mild by comparison. ' Vogon şiiri bunlarla karşılaştırıldığında daha hafif kalır. The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
Now the jurpling slayid agrocrustles Şimdi de keskin kusmuklarım The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
And living glupules frart and slipulate Ve yaşayan böbrekler osururlar The Hitch Hikers Guide to the Galaxy Episode #1.2-1 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164555
  • 164556
  • 164557
  • 164558
  • 164559
  • 164560
  • 164561
  • 164562
  • 164563
  • 164564
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim