Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164370
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yo, Bill. How ya doin', Lieutenant? | Merhaba, Bill. Merhaba, Teğmen? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
(French accent) Frog dog, huh! | Sosisli, ha! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Next time, invite the kid. | Gelecek sefer çocuğuda davet et. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
What? On your date. | Ne? Buluşmaya. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Bring the daughter along. | Kızını da getirsin. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I don't know what the hell you're talkin' about. | Sen ne saçmalıyorsun. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Oh, do you have any Grey Poupon? | Oh, Grey Poupon var mı? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
A single mother. Daughter never had a dad. | Yalnız anne. Babası hiç olmamış. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Doesn't trust men, especially ones around her mom. | Erkeklere güvenmiyor, annesiyle çıkmak isteyen erkekler var. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You wanna get next to this woman, but you can't catch a break from the kid. | Sende bu kadını çok istiyorsun, ama çocuğu aşamıyorsun. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I know, it's a gift. | Biliyorum, bu bir armağan. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Why would I wanna bring the daughter along? | Çocuğu getirmesini neden istiyeyim ki? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Never mind. What the hell am I talking about this with you for? | Boşver. Neden seninle konuşuyorum bunları? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Banzai! Konnichiwa. | Banzai! Konnichiwa. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Oh, Bill. Oh, Bill. | Oh, Bill. Oh, Bill. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Good stuff. You eat like this all the time? | Nefis. Demek herzaman burada yiyiyorsun? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Probably not the best idea... | Ne bileyim ben hep... | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
...from a health point of view. | ...sağlığımı düşünürdüm. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You know, if you... | Bilirsin, eğer... | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
...be good to your bowels, then they will be good to you. | ...bağırsaklarına iyi bakarsan onlarda sana iyi bakar. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Your nutritionist, right? | Diyetisyenin var, doğru? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Do you want her number, John? | Numarasını verebilirim, John? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Bravo, Bill! | Bravo, Bill! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Oh, Bill, good. | Oo, Bill, harika. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
OK. Knock that shit off, all right? | Tamam. Bu boku yapma, anladın mı? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
It's like carrying a goddamn mirror around. | Sanki bir ayna taşıyormuş gibiyim. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Don't eat like me, don't sit like me, and do not smoke like me. | Benim gibi yeme, benim gibi oturma, ve benim gibi sigara içme. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I'm trying to quit, anyway. Me too. | Zaten bırakmaya çalışıyorum. Ben de. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
And don't quit like me either. All right? | O zaman benim gibi bırakma. Tamam mı? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
John, an actor's job is to... Lang, I don't care. | John, bir aktörün işi... Lang, umrumda değil. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
All right! Just stop! | Tamam mı! Sadece yapma! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Tell me about the Party Crasher. | Bana şu Parti Sapığını anlatsana. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
What's this guy's programme? He kills four people right in front of you? | Bu adamın programı nedir? Gözlerinin önünde dört kişiyi öldürdü? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
What does it take to do that? The guy's nuts. | Bunu nasıl yapıyor? Adam deli. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Too many birds in his antenna. I dunno what the hell it takes. He's crazy. | Tam bir manyak. Neden yaptığını ne biliyim. Çılgının biri. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You ever kill anybody? Counting today? | Sen hiç adam öldürdün mü? Bugün dahil mi? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
John, my character kills a guy, probably an innocent bystander. | John, bu rolde nasılsa birilerini öldüreceğim. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I wanna know what that's like. You can't. | Ne hissettiğini bilmeliyim. Sorarak öğrenemezsin. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Open up! I wanna know what it's like to be inside your skin. | Konuşsana! İçini görmek istiyorum. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I don't want you inside my skin! | İçimi görmeni istemiyorum! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
It's private. What's in there belongs to me. | Bana özel. Bunlar bana ait. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You won't learn what it means to be a cop by eating hot dogs and asking questions. | Sosisli yiyerek, aptal sorular sorarak polis olmayı öğrenenmezsin. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
We live this job. It's something we are, not something we do. | Biz bu işi yaşıyoruz. Bu yaşadığımız birşey, yaptığımız değil. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
When a cop walks up to a car and has to give a speeding ticket... | Bir şüpheliye yaklaştığımız zaman biliyoruzki ... | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
...he knows he may have to kill someone or be killed himself. | ...birini öldürmek zorunda kalabiliriz ya da ölebiliriz. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
That's not something you step into by strapping on a rubber gun. | Oyuncak tabancayla yada ekip otosuyla dolaşarak bunu anlayamazsın. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You go back to your million dollar house, your bimbos and blow jobs. | Sen milyon dolarlık evine, kızlarına, partilerine geri dön. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You get 17 takes to get it right. | Sen 17 tekrar yapabilirsin. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
We get one take. It lasts our whole lives. | Bizim tek şansımız var. Tüm hayatımız böyle. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
We mess it up and we're dead. | Tek hatamızda ölürüz. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Fuck, was that great! I'm so... | Siktir, bu harikaydı! Çok... | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Look, John. Can you just do that one more time for me? Please? | Bak, John. Benim için bir daha söyler misin? Lütfen? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
John! Oh, well. | John! Oh, iyi. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
John Moss, meaning of life. | John Moss' un hayat felfesi. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
(radio) Fourth squad lieutenant. Homicide in the churchyard. Party Crasher MO. | Tüm birimler cinayet ihbarı aldık. Parti Sapiğı olabilir. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
(Moss) Stay here. | Burada kal. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
(Moss) What have you got? Same story. | Nasıl olmuş? Aynı hikaye. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
The prick called to say he's coming. The guy in the church figures it's a crank call. | Önce telefon etmiş. Bizimkiler yine ciddiye almamış. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
None of our guys ever had a shot at him. Some crank call, huh? | Bize de bunu toplamak kaldı. Ne ihbar, huh? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
What do we know about the victim? How ya doing? | Kurbanın kimliği belli mi? Nasılsın? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Neighbourhood transvestite, entertainer, singer. Never had a chance. | Burada oturuyormuş, travesti, fahişe, şarkıcı. Şansı olmayan biri. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Still no line on the killer? What's this prick doin' here? | Katilden hala hiç iz yok mu? Bunun ne işi var burada? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Looks like he's got you turned around. | Etrafında dönüyor gibisin. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Hey... Hey, go tie your dick in a knot! | Hey... Hey, adama ayak bağı olma! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Benny, can you write this up? What's with you? | Benny, raporu sen yaz? Neyin var senin? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I can't believe he'd kill in broad daylight. | Güpegündüz cinayet işlediğine inanamıyorum. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
He's a hambone like you, he craves attention. | O da senin gibi megaloman ilgi çekmeyi seviyor. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Know what a hambone hates more than anything else? | Bir megaloman neden nefret eder biliyor musun? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
What's that? A bad review. | Neden? Kötü eleştiriden. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Hey, Frank! Frank! | Hey, Frank! Frank! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You want an interview? You got it. Make sure you get a shot of that body. | Röportaj istermisin? Tamam. Kurbanı da almayı unutma. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Lieutenant Moss. So, what's your assessment of this Party Crasher? | Teğmen Moss. Size bu Parti Sapiğı nasıl bir insan? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You don't need a shrink to tell you he's a raving psycho. | Ne kadar manyak olduğuna psikolog karar verecek. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Come to think of it, he may not even be a man. | Doğrusunu istersen erkek bile olmayabilir. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I doubt he's got the equipment for it. He's probably a pervert. | Bunun için şüphelerim var. Muhtemelen o bir sapık. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
What is your assessment of this Party Crasher? | Sizce bu Parti Sapiğı nasıl bir insan? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I doubt he has the right equipment for it. He's probably a pervert. | Bunun için şüphelerim var. Muhtemelen o bir sapık. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Whoever he is, he is gutless, he is pathetic, and when his luck runs out... | Herkimse korkak ve çok umutsuz biri, son kozunu oynadığında... | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
...I am gonna be on him like a bum on a baloney sandwich. | ...Onu bulacağım ve işini kolaylıkla bitireceğim. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You got that, you chickenshit, wherever you are? | Anladın mı, tavuk boku, Nerede olursan ol? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
That's a promise from me to you. | Bu benden sana söz olsun. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
...me to you. | ...benden sana. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Me to you. | Benden sana. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Whoa. Look at this. | Wow. Şuna bak. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
When's your housekeeper coming? My what? | Temizlikçin hangi gün geliyor? Neyim? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Well, you know. | Şey, bilirsin. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You think cops live in filth, like in the movies? | Bir polis filmlerdeki gibi pislik içinde yaşayamaz mı? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
No, it's just that you gotta admit, John... | Hayır, yani sende kabul etmelisin, John... | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
...filth has a certain reality to it, a certain edge. | ...pislik olayı biraz abartılı, bir sınırı olmalı. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Not that this doesn't. I mean, this is very fresh, very unexpected. | Ama burası başka. Demek istediğim burası temiz, beklemediğim kadar. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Hey, you play piano? | Hey, piyano çalar mısın? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
(TV) Look who's back in town. Where there's fire, there's smoke. | Bakın kasabaya kim döndü. Ateşin olduğu yerde duman. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Where there's smoke... | Dumanın olduğu yerde... | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You know the high part? | Nota bilir misin? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
My dad played. | Babam bilirdi. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Ah! Now that's what I mean. | Ah! İşte bu harika. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Cop's dad plays piano. That's a great notion. I love that. | Babası piyano çalan bir polis. Çok iyi fikir. Bunu sevdim. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
It's got its own reality, its own authenticity. | Gerçekliği var, içten bir detay. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
It's very unexpected... It's my life. | Bunu beklemiyordum... Bu benim hayatım. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Too bad I can't use it. Nobody'd believe it. | Yazık kullansam iyi olurdu. Yine de kimse inanmazdı. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |