Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164365
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey, Phil? Wayne. | Hey, Phil? Wayne. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
That fucking hurt. | Bu canımı çok yaktı. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Hey, you're gonna be all right. | Birşeyin kalmayacak dostum. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Phil. Phil, you're gonna be all right. Okay. Okay. | Phil. Phil, birşeyin kalmayacak. Tamam. Tamam. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Just can't seem to stay out of it, can we? | Bu işten uzak duracak gibi görünmüyoruz, değil mi? | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Hell of a way to make a living, that's for sure. | Hayat çok zor, orası kesin. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Get better real soon. | Çok çabuk iyileş. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
I'm down with that. | Acı çekiyorum. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
You okay? Well, I've been better. | İyi misin? Daha iyi olmuştum. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
But, yeah, I'm good. Thanks, man. | Ama, evet, iyiyim. Sağol, dostum. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
You all right? | Sen de iyi misin? | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
You were right, kid. | Haklıydın, evlat. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Didn't have to end this way. | Böyle olması gerekmiyordu. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Mr. Barclay? | Bay Barclay? | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Teague's been under an internal investigation for some time now. | Teague bir süredir iç soruşturma altındaydı. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
That security detail? | Güvenlik detayı mı? | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
They weren't just keeping an eye on you. | Sadece size göz kulak olmuyorlardı. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
They were watching him too. | Onu da izliyorlardı. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Right. So in other words, I was a decoy? | Doğru. Yani bir başka deyişle, tuzağa mı düştüm? | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Try bait. | Yemi dene. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Fortunately, we had Mr. Sauvage. | İyi ki, bay Sauvage bizimle. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Yeah, and I owe it all to you, sis. | Evet, her şeyi sana borçluyum kardeşim. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Even if he can be one royal pain in the ass. | Çok büyük baş belası bile olabilse. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
That's what you pay me for, sir. | Bana bunun için para veriyorsunuz bayım. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Or should I say, paid me for. | Ya da bunun için para verildi demeliyim. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Since when, Wayne? | Ne zamandan beri, Wayne? | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
That was just a misunderstanding. | Yanlış anlaşılma sadece. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
My ass. Come on, I've been shot. | Onu kıçıma anlat. Hadi ama, vuruldum. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
So? Baby, you okay? | Eee? Bebeğim, iyi misin? | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Hey, what's up, baby? | Nasılsın yavrum? | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
I've been so worried. | Çok merak ettim. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Looks like you're in so much pain. | Çok acı çekmişe benziyorsun. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
He punched me in the eye a little bit, you know. | Biraz gözüme vurdu, bilirsin işte. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Looks like you need some special healing. | Biraz özel tedaviye ihtiyacın vara benziyorsun. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Actually, it's a proven fact. A little sugar can work miracles. | Aslında, ispatlanmış bir gerçek. Birazcık tatlı söz mucizeler yaratabilir. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
And who's your miracle worker? | Senin mucize yaratıcın kim? | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Don't have one yet, but I'm taking resumes. | Henüz yok ama özgeçmişleri kabul ediyorum. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Well, then allow me to submit mine. | O zaman benimkini vermeme izin ver. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
I suppose you're gonna call that another peck. | Sanırım buna başka bir gagalama diyeceksiniz. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
Wayne, turn around. | Wayne, dön arkanı. | The Hard Corps-3 | 2006 | ![]() |
You don't see me standin' here, man? See me lookin' at you? | Burada durduğumu görmüyormusun, adamım? Ne bakıyorsun? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Get outta the car! I'll take care of you, man! | Arabadan in! Sana dersini veriyim! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
(operator) 911 emergency. Hello there. It's me... again. | 911 acil. Merhaba. Benim... yine. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Well, what can I say? I'm about to crash another party. | Nasıl söylesem? Başka bir partiye gidiyorum. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Move it, dickhead! It's only a gas pedal. It's not gonna bite. | Kıpırdasana, götherif! Gaz pedalıyla aranda birşey mi var! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Hang on, Benny. Here we go. Whoa! | Sıkı tutun, Benny. Gidiyoruz. Whoa! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Would you slow down? Come on! | Biraz yavaşla istersen? Hadi! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Aw, look at this. | Şuna bak. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
It's D for drive, shithead! (man) Fuck you! | Kaldır şu hurdayı,salak herif! Siktir git! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
There oughta be a goddamn law, driving without a brain! | Bu beyinsizlere kim ehliyet veriyor anlamıyorum! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Out of the way! Police business, you got it? | Açın yolu! Görevdeyiz, anladınız mı? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
It isn't police business, Moss. You're late for a goddamn date. | Görevde değiliz, Moss. Lanet olası randevuna geç kaldın. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You can't be yelling "police business" when it isn't. | Bu yüzden sireni çalıştıramazsın. Bu çok yanlış. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
It's my business and I'm the police, right? | Bu benim işim ben bir polisim, tamam mı? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
So go figure. What is this guy doing? | Ne yapıyor bu adam? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Come on, Moss! | Hadi, Moss! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
What are you gonna tell the captain? | Yüzbaşıya ne söyleyeceksin? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
"Sorry about the 45 people I killed. I was horny. " | "45 kişiyi öldürdüğüm için çok üzgünüm. " | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
We've only been out a few times, me and Susan. | Susan ve ben sadece birkaç kez buluştuk. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
No one I've met since my divorce stuck around for a second date. | Boşandığımdan beri hayatıma sokabildiğim ilk kadın bu. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Maybe it's something about my personality. | Belkide sorun benim kişiliğimde. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
(horn) Up yours, asshole! | Gözlerini aç, götherif! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Goddamn it! | Lanet olası! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Susan's different. I think she's the one. I even quit smoking for her. | Susan farklı. O'nun yanında sigara bile içmiyorum. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Hey, you asshole! What's the matter? | Hey, götherif! Ne oldu? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Goddamn it, what is this? A conspiracy? (Benny) It's a billboard. | Lanet olsun! Neler oluyor?Bu bir komplu mu bana? Sadece bilboard. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
What's his face. The new Nick Lang movie. I really love that guy. | Kimdi bu adam? Nick Lang'in yeni filmi. Bu adamı gerçekten seviyorum. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I hate him. He's in my way. Bad enough he's up there and we're stuck down here. | Ben ondan nefret ediyorum. Yolumu kapatıyor, O'nun yüzünden sıkıştık burada. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
(radio) Party Crasher spotted at a dance club on 46th. | Parti sapığı 46. cadde deki dans klubünde iş başında. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
No, not tonight! | Hayır, bu akşam olmaz! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I got a date! Shit, shit, shit! | Randevum var! Lanet olsun, Lanet olsun, Lanet olsun! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Hey, hey! We're working here! | Hey, hey! Çalışıyoruz burada! | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I'm rockin' my peers puttin' suckers in fear | I'm rockin' my peers puttin' suckers in fear | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Makin' the tears rain down like a monsoon | Makin' the tears rain down like a monsoon | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Listen to the bass go boom | Listen to the bass go boom | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Explosion | Explosion | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Overpowerin' | Overpowerin' | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Over the competition I'm towerin' | Over the competition I'm towerin' | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Wreckin' shop when I drop these lyrics | Wreckin' shop when I drop these lyrics | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
That'll make you call the cops | That'll make you call the cops | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Don't you dare stare You better move | Don't you dare stare You better move | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Don't ever compare me to the rest | Don't ever compare me to the rest | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
That'll all get sliced and diced | That'll all get sliced and diced | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Competition's payin' the price | Competition's payin' the price | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I'm gonna knock you out | I'm gonna knock you out | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Mama said knock you out | Mama said knock you out | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
He's gonna call us every time he shoots someone? | Öldürmeden önce neden her seferinde haber veriyor? | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
The man likes an audience. | Adam izlemeyi seviyor. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Grainy, check the back. China, Billy, stay out front. | Grainy, arkayı kontrol et. China, Billy, girişi tutun. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
We stand out here pullin' our puds? He might kill someone out here. | Siz adamı tepelerken biz kahvemi içeceğiz? Çıkmayı başarırsa tehlikeli olur. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I don't have a pud. Pull on yours twice for me. | Kahveden sö zetmişken, benim içinde bir tane iç. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Said he'd be dressed in black. Shouldn't be that hard to spot. | Büyük olasılıkla siyah giymiştir. Farkedilmesi zor olabilir. | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Shadow boxing when I heard you on the radio | Shadow boxing when I heard you on the radio | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Huh! I just don't know | Huh! I just don't know | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
What made you forget that I was raw | What made you forget that I was raw | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
But now I got a new tour | But now I got a new tour | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
I'm goin' insane, startin' the hurricane | I'm goin' insane, startin' the hurricane | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Releasin' pain, lettin' you know | Releasin' pain, lettin' you know | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
You can't gain or maintain unless you say my name | You can't gain or maintain unless you say my name | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |
Rippin', killin' | Rippin', killin' | The Hard Way-1 | 1991 | ![]() |