• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164363

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe it's just a coincidence, huh? Tesadüf olabilir, ha? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Hey, Sauvage... Hey, Sauvage... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...he's the one. ...bu o. The Hard Corps-3 2006 info-icon
He said you were a lock up case. Senin kapanmış bir konu olduğunu söyledi. The Hard Corps-3 2006 info-icon
He said you just went off one day and killed a bunch of women and kids. Bir gün çıkıp gittiğini ve bir sürü kadın ve çocuk öldürdüğünü söyledi. The Hard Corps-3 2006 info-icon
I did have some post traumatic stress issues. Travma sonrası stresli anlar yaşadım. The Hard Corps-3 2006 info-icon
That part's true. Bu kısmı doğru. The Hard Corps-3 2006 info-icon
I spent some time in a V.A. Hospital decompressing. Virjinya Hastanesinde sıkıntılı anlar geçirdim. The Hard Corps-3 2006 info-icon
But I never killed anyone who wasn't trying to kill me. Ama asla beni öldürmeye çalışmayan kimseyi öldürmedim. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Almost... Hemen hemen... The Hard Corps-3 2006 info-icon
Take the shot, Phil. She's too close. Ateş et, Phil. Kız çok yakında. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Take the goddamn, shot, Phil! Ateş etsene, Phil! The Hard Corps-3 2006 info-icon
Twenty kids inside that schoolhouse. Okul binasında yirmi çocuk vardı. The Hard Corps-3 2006 info-icon
According to Aljazeera... El Cezire ve... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...and some foreign news services... ...yabancı bazı haber servislerine göre... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...one crazy American killed them all. ...onları deli bir Amerikalı öldürmüştü. The Hard Corps-3 2006 info-icon
At the time, I almost agreed with them. Zamanında, onlarla neredeyse anlaşmıştım. The Hard Corps-3 2006 info-icon
After that, I kind of lost it. Ondan sonra, adeta kafayı yedim. The Hard Corps-3 2006 info-icon
They sent me home, had me under observation. Beni eve gönderdiler, gözlem altında tuttular. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Bowden came to see how I was doing. Bowden nasıl olduğumu görmeye geldi. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Sometimes life sticks it in and breaks it off good, don't it? Hayat bazen sokar ve iyi yerinde keser, değil mi? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Now it's your turn. Why the bad blood between you and Terrell? Şimdi anlatma sırası sende. Terrell'le aranda neden husumet var? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Fifteen years ago... Onbeş yıl önce... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...when I was first starting out... ...daha yeni yeni başlıyordum... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...Terrell offered me some big money to throw a fight. ...Terrell bana bir dövüş için büyük para teklif etmişti. The Hard Corps-3 2006 info-icon
It was my first professional bout. Profesyonel olarak ilk dövüşümdü. The Hard Corps-3 2006 info-icon
I said, "Hell, no." "Kesinlikle olmaz" demiştim. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Did you know Tamara and I had another brother? Tamara ile benim bir kardeşimizin daha olduğunu biliyor muydun? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Yeah. She mentioned it. Evet. Bahsetmişti. The Hard Corps-3 2006 info-icon
...I won the fight. A couple of nights later... ...dövüşü kazandım. Birkaç gece sonra... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...a car drove by the house and... ...evin önüne bir araba geldi... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...somebody inside it shot my little brother. ...ve arabadaki biri küçük kardeşimi vurdu. The Hard Corps-3 2006 info-icon
They shot him about ten times. Ona on defa ateş ettiler. The Hard Corps-3 2006 info-icon
He died right there on the sidewalk. Yaya kaldırımında can verdi. The Hard Corps-3 2006 info-icon
And nobody ever knew who did it or why. Ve şimdiye kadar bunu kimin ya da neden yaptığını bilmedi. The Hard Corps-3 2006 info-icon
But if someone was to take a wild guess? Ama kabaca tahmin eden oldu mu? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Yeah, I took that guess... Yaklaşık bin defa... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...about a thousand times... ...tahmin ettim... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...and the answer always came back the same. ...ve cevap daima aynı oldu. The Hard Corps-3 2006 info-icon
...five years ago... ...beş yıl önce... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...I came across some solid evidence that Terrell... ...Terrell'in yerel bankamda uyuşturucu parasını... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...had been laundering drug money at my local bank. ...akladığına dair kesin kanıta rastladım. The Hard Corps-3 2006 info-icon
So when the DA's office inquired... Savcılık araştırma yaptığında... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...I found myself faced with a hard choice, you know? ...kendimi zor bir seçenekle karşı karşıya bulduğumu, biliyor usun? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Do I protect the man who most likely shot and killed my brother..? Kardeşimi vuran ve öldürenin olma ihtimali en yüksek olan adamı mı korumalıydım? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Doesn't sound like a hard choice. Sauvage... Kulağa zor bir şık gibi görünmüyor. Sauvage... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...if the choice had been easy, my sister would not be missing tonight. ...kolay şık olsaydı kardeşim bu gece kayıp olmazdı. The Hard Corps-3 2006 info-icon
It's Lydia. That's all I need. Lydia. Bütün ihtiyacım bu. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Wayne, take the call but don't tell her I'm with you. Wayne, telefonu aç ama seninle birlikte olduğumu söyleme. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Hey, what's up, girl? Nasılsın yavrum? The Hard Corps-3 2006 info-icon
I can't say too much on the phone. But... Telefonda fazla konuşamıyorum. Ama... The Hard Corps-3 2006 info-icon
I need you to come over as soon as you can. Olabildiğince çabuk gelmeni istiyorum. The Hard Corps-3 2006 info-icon
What's this about? Neyle alakalı? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Please, baby, I... Lütfen, bebeğim... The Hard Corps-3 2006 info-icon
I can't say anymore. Fazla konuşamıyorum. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Don't bring anyone. Yanında kimseyi getirme. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Especially, that new bodyguard of yours. Özellikle de yeni korumanı. The Hard Corps-3 2006 info-icon
All right. All right, I'll be there. Pekala. Pekala, geliyorum oraya. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Alone, in 30 minutes. Yalnızım, 30 dakika içinde oradayım. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Wayne, I can't let you go. Wayne, gitmene izin veremem. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Look, my sister's life is on the line here, Sauvage. Bak, kardeşimin hayatı telefona bağlı, Sauvage. The Hard Corps-3 2006 info-icon
I just remembered what my ex bodyguard said: Eski korumamın şu dediğini unutmam: The Hard Corps-3 2006 info-icon
"We turn up the heat, Terrell might just dump the evidence." "Isıyı artırırsak, Terrell kanıt bırakabilir." The Hard Corps-3 2006 info-icon
Wayne, if we do this right... Wayne, bu işi doğru yaparsak... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...he won't know the heat is turned up until his ass is in the frying pan, okay? ...götün tavada olana kadar ısının arttığını bilmez, tamam mı? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Shit. Whose ass is in the frying pan? Kahretsin. Kimin götü tavada? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Oh, baby, I'm so sorry about this. Bebeğim, bunun için çok üzgünüm. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Didn't I tell you, Wayne? I'm your biggest fan. Sana söylemedim mi, Wayne? En büyük hayranın benim. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Where's Tamara? Tamara nerede? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Easy, champ, don't jump to any hasty conclusions. Yavaş ol şampiyon, ön yargılı olma. The Hard Corps-3 2006 info-icon
I gotta pat you down, sorry. Seni aramam lazım, üzgünüm. The Hard Corps-3 2006 info-icon
You're not wearing a wire, are you? Why? Dinleme cihazı takmadın, değil mi? Neden? The Hard Corps-3 2006 info-icon
What you afraid of? Neyden korkuyorsun? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Or should I ask what's Terrell afraid of? Ya da Terrell neyden korkuyor mu demeliyim? The Hard Corps-3 2006 info-icon
There you go again, jumping to conclusions. Yine ön yargılısın. The Hard Corps-3 2006 info-icon
When I see a police detective moonlighting for a convicted felon... Bir polis dedektifi mahkum olmuş bir suçlu için çalıştığında... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...what am I supposed to think? ...ne düşünmem gerek? The Hard Corps-3 2006 info-icon
You're supposed to think your number one fan... Şunu düşünmelisin, bir numaralı hayranın... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...is trying to do you another solid. ...sana başka bir gerçek daha bulmaya çalışıyor. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Terrell is offering you an olive branch. Terrell sana zeytin dalı uzatıyor. The Hard Corps-3 2006 info-icon
It's up to you whether you take it or not. Alıp almamak sana kalmış. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Yeah, with my sister as the bargaining chip. Evet, pazarlık malı olarak kardeşimle zeytin dalı uzatıyor. The Hard Corps-3 2006 info-icon
And what happens to her if I say no? Come on, champ, don't be so negative. Hayır dersem ona ne olacak? Hadi şampiyon, o kadar olumsuz olma. The Hard Corps-3 2006 info-icon
You need to deal directly with Singletery. Direkt Singletery ile anlaşman gerek. The Hard Corps-3 2006 info-icon
I'm just here to facilitate that. Ben yardım etmek için geldim. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Terrell's coming here? No. Terrell buraya mı gelecek? Hayır. The Hard Corps-3 2006 info-icon
As a gesture of openness and conciliation... Samimiyet ve uzlaşma hareketi olarak... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...he's invited you to his home. ...seni evine davet ediyor. The Hard Corps-3 2006 info-icon
And Mr. Singletery's associates here... Bay Singletery'nin buradaki arkadaşı... The Hard Corps-3 2006 info-icon
...will be providing transportation and security. ...ulaşımınızı ve güvenliğinizi sağlayacak. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Oh, I see. That's very generous of him. Anlıyorum. Çok cömert. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Where's your bodyguard? Koruman nerede? The Hard Corps-3 2006 info-icon
Oh, Jesus! Watch out. Aman Tanrım! Dikkat et. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Cujo, hit the breaker. Cujo, şalteri indir. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Bitch. Kahpe seni! The Hard Corps-3 2006 info-icon
Your security just flunked their first test. Güvenliğin ilk denemesinde sınıfta kaldı. The Hard Corps-3 2006 info-icon
So I'll provide my own if Mr. Singletery doesn't mind. Bay Singletery için mahzuru yoksa kendi güvenliğimi ayarlarım. The Hard Corps-3 2006 info-icon
You're making a serious fucking mistake, Wayne. Çok ciddi bir hata yapıyorsun Wayne. The Hard Corps-3 2006 info-icon
Yeah, there you go again, motherfucker, jumping to conclusions. Evet, yine aynı şeyi yapıyorsun hıyar herif, ön yargılı davranıyorsun. The Hard Corps-3 2006 info-icon
I believe Terrell's been expecting me. Sanırım Terrell beni bekliyormuş. The Hard Corps-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164358
  • 164359
  • 164360
  • 164361
  • 164362
  • 164363
  • 164364
  • 164365
  • 164366
  • 164367
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim