• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164150

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...got the names of heroes on them. ...üstlerinde kahramanların isimleri var. The Green Berets-1 1968 info-icon
Dead heroes. Ölü kahramanlar. The Green Berets-1 1968 info-icon
It kind of sets a man to thinking. Bu grup adamı düşünmeye sevkeder. The Green Berets-1 1968 info-icon
That it does. Öyle. The Green Berets-1 1968 info-icon
And I also think we'd better get moving. Ve ayrıca düşündüm ki hareket etsek iyi olacak. The Green Berets-1 1968 info-icon
You all right? İyi durumda mısın? The Green Berets-1 1968 info-icon
I'm still thinking about those name plates, sir. Hala isim plaketleri hakkında düşünüyorum, efendim. The Green Berets-1 1968 info-icon
The ones about soldiers killed in action. Askerlerle ilgili birileri eylemde öldü. The Green Berets-1 1968 info-icon
My worry is that my name don't fit any of our buildings or streets. Endişem şu ki ismim binalarımızın ve caddelerimizin hiçbirine uymaz. The Green Berets-1 1968 info-icon
You got a real worry there. Must be tough... Gerçek bir endişen var. Böyle bir problem... The Green Berets-1 1968 info-icon
...having a problem like that. ...karşısında sağlam durmalısın. The Green Berets-1 1968 info-icon
"Provo's Barracks," "Provo's Commissary." You see what I mean? "Provo'nun Kışlası," "Provo'nun Kantini." Ne demek istediğimi gördünüz mü? The Green Berets-1 1968 info-icon
No. It just don't sing. Hayır. Hoş bir ses gelmiyor. The Green Berets-1 1968 info-icon
If you think of something that does sing, you let us know. Kulağa hoş gelen bir şey düşünürsen, bize bildir. The Green Berets-1 1968 info-icon
We'd want you to have the best. En iyisine sahip olmanı isteriz. The Green Berets-1 1968 info-icon
Thank you, sir. I appreciate that. Teşekkürler, efendim. Minnetar olurum. The Green Berets-1 1968 info-icon
George... Beckworth. George... Beckworth. The Green Berets-1 1968 info-icon
This is Colonel Morgan. Bu Albay Morgan. The Green Berets-1 1968 info-icon
I took your suggestion. I came to see for myself. Önerinizi aldık. Kendim için sizi görmeye geldim. The Green Berets-1 1968 info-icon
Good for you. İyi etmişsiniz. The Green Berets-1 1968 info-icon
They said at Group I could go, but it'd be up to you. Dediklerine göre gidebilirim, fakat bu size kalmış. The Green Berets-1 1968 info-icon
What do you think, Colonel? Pretty hairy operation. Ne düşünüyorsunuz, Albay? Oldukça riskli bir operasyon. The Green Berets-1 1968 info-icon
I don't think this area's ready for writers. Hate to get one greased. Bu alanın yazarlar için hazır olduğunu düşünmüyorum. Bir kere yağa bulaşırsanız nefret edersiniz. The Green Berets-1 1968 info-icon
Is that the real reason? Come again? Gerçek neden bu mu? Efendim? The Green Berets-1 1968 info-icon
My paper believes we shouldn't be in Vietnam. Gazetem Vietnam'da olmamamız gerektiğine inanıyor. The Green Berets-1 1968 info-icon
Afraid I'll see something to substantiate that belief? Korkarım bu inancı kanıtlamak için bir şey göreceğim? The Green Berets-1 1968 info-icon
With joyous memories, we leave the mystical city of Da Nang! Da Nang'ın mistik şehrinden güzel anılarla ayrılıyoruz! The Green Berets-1 1968 info-icon
What gay adventure lies ahead! İlerde ne keyifli maceralar var! The Green Berets-1 1968 info-icon
...this trip is going to make LSD feel like aspirin. ...bu yolculuk LSD yi aspirin gibi hissetirmek için yapılacak. The Green Berets-1 1968 info-icon
Mr. Beckworth... Bay Beckworth... The Green Berets-1 1968 info-icon
...you going to write about us? ...bizim hakkımızda yazacak mısınız? The Green Berets-1 1968 info-icon
That's right. What are you going to say? Evet. Ne söyleyeceksiniz? The Green Berets-1 1968 info-icon
Man, oh, man! Adamım, oh, adamım! The Green Berets-1 1968 info-icon
Look at all those trees down there. My dog could go crazy! Aşağıdaki şu ağaçların hepsine bak. Köpeğim çıldırabilir! The Green Berets-1 1968 info-icon
We have "A" teams out along the Cambodian and Laotian borders. Kamboçya ve Laos sınırları boyunca "A" takımlarımız var. The Green Berets-1 1968 info-icon
They each built their own camp. We're headed for one of those now... Hepsi kendi kamplarını inşa etti. Şimdi onlardan biri için gidiyoruz... The Green Berets-1 1968 info-icon
...Camp "A 107." ...Kamp "A 107." The Green Berets-1 1968 info-icon
There's our destination. Varış yerimiz burası. The Green Berets-1 1968 info-icon
You know Lieutenant Sachs. Teğmen Sachs'ı biliyorsun. The Green Berets-1 1968 info-icon
Captain MacDanial, your replacement. That's good to hear. Yüzbaşı MacDanial, yerinize geldi. Bunu duymak güzel. The Green Berets-1 1968 info-icon
Sergeant Kenny, pick up the extra gear and the mail. Çavuş Kenny, postayı ve ekstra teçhizatı topla. The Green Berets-1 1968 info-icon
If you gentleman will follow me, we'll get inside. Beni takip ederseniz beyefendi, içeri gireceğiz. The Green Berets-1 1968 info-icon
You got about a 150 foot killing area here, Captain. Burada yaklaşık 46 metrelik bir ölüm alanın var, Yüzbaşı. The Green Berets-1 1968 info-icon
The first thing I'd do... Yapacağım ilk şey 92 metrelik... The Green Berets-1 1968 info-icon
...is cut that back another 300 feet. ...başka bir alan hazırlamak olurdu. The Green Berets-1 1968 info-icon
We've wanted to do that, but we've been short of help. Yapmak istedik, fakat yardım eksik kaldı. The Green Berets-1 1968 info-icon
We tried to get some engineers. They're all busy. I requested some Seabees. Mühendislerden almayı denedik. Hepsi meşguldü. Seabees’den yardım rica ettik. The Green Berets-1 1968 info-icon
If that detachment ever gets here, you put them on that first thing. Bu birlik olur da burayı alırsa, onları güçlendirmen ilk işin olmalı. The Green Berets-1 1968 info-icon
Mail call! Posta çağrısı! The Green Berets-1 1968 info-icon
Dodge City? Dodge City mi? The Green Berets-1 1968 info-icon
You can buy it cheap. Ucuza alabilirsin. The Green Berets-1 1968 info-icon
Those what they call pungi sticks? Şunlar pungi çubukları dedikleri mi? The Green Berets-1 1968 info-icon
Yes, it's a little trick we learned from Charlie. Evet, bu Charlie'den öğrendiğim küçük bir numara. The Green Berets-1 1968 info-icon
But we don't dip them in the same stuff he does. Fakat onları onun yaptığı aynı şeylerin içine batırmayız. The Green Berets-1 1968 info-icon
Could increase the effectiveness of that concertina with more tanglefoot. Bu akerdeonun etkinliği daha fazla yapışkan madde ile artabilir. The Green Berets-1 1968 info-icon
FRONT TOWARD ENEMY The claymores are great. DÜŞMANA KARŞI CEPHE Mayınlar harika. The Green Berets-1 1968 info-icon
Got any more of them? Daha fazla var mı şunlardan? The Green Berets-1 1968 info-icon
Double the number on the perimeter. We'll get right on it. Çevre boyunca iki katı var. Hatasız yapacağız. The Green Berets-1 1968 info-icon
Brings us up to date. O güne kadar bize gelir. The Green Berets-1 1968 info-icon
They mortared us again last night. It's becoming a fairly regular thing. Dün gece yine havan ateşi açtılar. Artık düzenli bir şey haline geliyor. The Green Berets-1 1968 info-icon
How many operations do you have out? 3 recon and 2 ambush. Kaç tane operasyonunuz var? 3 keşif and 2 pusu. The Green Berets-1 1968 info-icon
And that counterpart of yours... Captain Nim. He's out with a patrol. Ve şu seninkinin meslektaşı... Yüzbaşı Nim. Devriyeyle birlikte dışarda. The Green Berets-1 1968 info-icon
The one that just got zapped. He'll be in tomorrow with 3 wounded. Sadece vuruldu. Yarın üç yaralıyla beraber burada olacak. The Green Berets-1 1968 info-icon
Will you be staying with us awhile? I'll be in camp, off and on. Bir süre bizimle kalacak mısınız? Kampta olacağım, bu civardayım. The Green Berets-1 1968 info-icon
We fixed a place for you in the commo bunker. Not much, but it's dry. Haberleşme sığınağındaki bir yeri sizin için onardık. Fazla su yok, kuru gibi. The Green Berets-1 1968 info-icon
After mail call, I've assigned my men... Posta çağrısından sonra, adamlarımı aşağıdaki... The Green Berets-1 1968 info-icon
...to get Captain MacDanial's team bedded down. ...Yüzbaşı MacDanial'ın takımını almak için görevlendirdim. The Green Berets-1 1968 info-icon
He's a newspaper man. O bir gazeteci. The Green Berets-1 1968 info-icon
This is Captain Coleman. Mr. Beckworth is with the Chronicle Herald. Bu Yüzbaşı Coleman. Chronicle Herald'dan Bay Beckworth. The Green Berets-1 1968 info-icon
Can you find a spot for him? Affirmative. Onun için bir yer bulabilir misin? Olumlu. The Green Berets-1 1968 info-icon
Take Mr. Beckworth here to my hooch, get him squared away. Bay Beckworth 'ı benim kulübeye alın, onun için düzenleyin. The Green Berets-1 1968 info-icon
This way, Mr. Beckworth. Bu taraftan, Bay Beckworth. The Green Berets-1 1968 info-icon
Can I give you a hand? Yardım edebilir miyim? The Green Berets-1 1968 info-icon
If it's all right, the lieutenant and I will stay with the team. Uygunsa, teğmen ve ben takımla birlikte kalacağız. The Green Berets-1 1968 info-icon
The captain has the bottom bunk. We'll get somebody to make this one for you. Alt ranza yüzbaşının. Bunu sizin için hazırlayacak birini bulacağız. The Green Berets-1 1968 info-icon
Is there drinking water? Yes. I don't know if it's cold. İçme suyu var mı? Evet. Soğuk mu bilmiyorum. The Green Berets-1 1968 info-icon
It'll be fine, thank you. Gayet iyi, teşekkür ederim. The Green Berets-1 1968 info-icon
You've got a pad in the storage bunker. You can have mine in a few days. Depo sığınağında bir yastık var. Birkaç gün içinde benimkini alabilirsin. The Green Berets-1 1968 info-icon
I hope. To the right here. Umarım. Tam buraya. The Green Berets-1 1968 info-icon
You funny! Sevimlisin! The Green Berets-1 1968 info-icon
I see you've made Hamchunk's "A" Club. Hamchunk'un "A" Kulübü yapmışsın. The Green Berets-1 1968 info-icon
You not. Sen değilsin. The Green Berets-1 1968 info-icon
This is Hamchunk. Bu Hamchunk. The Green Berets-1 1968 info-icon
He's become a permanent fixture around here. He's an orphan. Buralarda kalıcı bir demirbaş haline geldi. O bir yetim. The Green Berets-1 1968 info-icon
Lived most of his life with missionaries 10 clicks south of here... Hayatının çoğunu buradan 10 km güneyde suikaste uğrayana kadar misyonerlerle... The Green Berets-1 1968 info-icon
...until they were assassinated. Maybe you could use an interpreter. ...birlikte yaşayarak geçirdi. Belki tercüman olarak kullanabilirsin. The Green Berets-1 1968 info-icon
Missionaries taught him English. I don't want an interpreter. Misyonerler ona İngilizce öğretti. Ben tercüman olmak istemiyorum. The Green Berets-1 1968 info-icon
You number one. I choose you. Sen bir numarasın. Seni seçtim. The Green Berets-1 1968 info-icon
I don't want to be chosen. Seçilen olmak istemiyorum. The Green Berets-1 1968 info-icon
I don't think you have much choice. Choice, Mr. Hobson? Çok seçeneğin olduğunu düşünmüyorum. Tercih mi Bay Hobson? The Green Berets-1 1968 info-icon
I haven't had a choice since I was selected for this... Bu takım için seçildiğimden beri bir tercihim... The Green Berets-1 1968 info-icon
...outfit. ...olmadı. The Green Berets-1 1968 info-icon
You get used to me. You funny. Bana alıştın. Sevimlisin. The Green Berets-1 1968 info-icon
In here. sen... The Green Berets-1 1968 info-icon
What's the status of your crew served weapons? Mürettebatla kullanılan silahlarınızın durumu nedir? The Green Berets-1 1968 info-icon
We have two 81's, four 60's... İki tane 81 lik, dört tane 60 lık havan... The Green Berets-1 1968 info-icon
...twelve 30 calibers, three on each wall. ...oniki 30 kalibre tüfek, her duvarda üçer adet. The Green Berets-1 1968 info-icon
One 4 deuce. Besides crew served, we have six M 79's. Bir tane kundaklı havan. Altı adet mürettabatlı M 79 bomba atar. The Green Berets-1 1968 info-icon
No 50 calibers? 50 kalibre yok mu? The Green Berets-1 1968 info-icon
I'd give an R and R in Bangkok for the smell of a 50. Bir 50 lik koklamak için Bangkok'da bir rahatlama seansı verirdim. The Green Berets-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164145
  • 164146
  • 164147
  • 164148
  • 164149
  • 164150
  • 164151
  • 164152
  • 164153
  • 164154
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim