• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164075

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good morning, Mr Jaeckel. Baylar... İyi günler, Bay Jaeckel. The Great Dictator-4 1940 info-icon
What's good about it? Bunun neresi iyi ki? İyi olan ne var? The Great Dictator-4 1940 info-icon
Conditions could be worse. Ama şartlar daha da kötü olabilirdi. Daha kötü olabilir. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Still in hospital. ...yola çıkıyor ve... Savaşın bitiminden beri The Great Dictator-4 1940 info-icon
He won't let me. Every few weeks he writes to say he's coming back. Napaloni ordusu Osterlich'e girmek üzere. Reddediyor. Hep geri geleceğini yazıyor. The Great Dictator-4 1940 info-icon
A pity it should be idle all these years. Bunca yılı kaybetmesi ne kadar da kötü oldu. Boş kalması yazık. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Why worry? İnanmıyorum. Niye yazık olsun. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Perhaps you're right. Not such a good morning after all. Sanırım haklısın. Pek de iyi bir sabah sayılmaz. Haklısın. Kötü günler geçiriyoruz. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Hannah. Hannah. Evet bay Jaeckel. Hanna. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Everyone is full of troubles. Evet, sanırım herkesin başı belada. Herkesin başı dertte. The Great Dictator-4 1940 info-icon
You need some more. Bakıyorum sohbettesiniz. Tütün almalısınız. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Hey, the lorry. Hey, bir kamyon durduralım. Kamyon dur! The Great Dictator-4 1940 info-icon
You have no right! Hakkınız yok. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Just charge it to my account! Haklısın. Bunu hesabıma ekle. Benim hesaba yaz. The Great Dictator-4 1940 info-icon
If I were a man I'd show you. Dışarı çıktığında benim için tütün alırsın değil mi? Erkek olsaydım. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Not one of you has the guts to stand up alone and fight! Kalabalıkken cesursunuz, yalnızken ödünüz kopar. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Shut up! Seni götürüyoruz. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Come and take me. You'll get medals for it. Hadi götürün. Madalya verirler. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Patient 33! Yes, sir. 33 nolu hasta. The Great Dictator-4 1940 info-icon
An interesting case: Amnesia. Hafıza kaybı. The Great Dictator-4 1940 info-icon
He thinks it's only been weeks. Bir kaç hafta zannediyor. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Leave that alone. Sakın o yazıya dokunma. Dokunma ona. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Don't be silly. I'm not silly! Aptallık etme. Ben aptal değilim. Aptallaşmayın. Aptal değilim. The Great Dictator-4 1940 info-icon
That's my shop. Benim dükkanım. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Going to put up a fight, are you? Come to headquarters. Çek ellerini üzerimden. Merkeze geliyorsun. Kavga mı arıyorsun? The Great Dictator-4 1940 info-icon
But you'd better beat it. Ama ortadan kaybolmalısınız. Ama hemen kaçın. The Great Dictator-4 1940 info-icon
You'd better get fixed up. We'll investigate later. Şimdi sizleri bir toparlayalım. Bunu daha sonra araştırırız. Önce tedavi ol sonra araştırma yaparız. The Great Dictator-4 1940 info-icon
What time is it? Saat kaç? Hadi, bin arabaya. Saat kaç? The Great Dictator-4 1940 info-icon
All right, they've gone. Tamam, gittiler. Tamam gittiler. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Thanks, mister. That did me a lot of good. Sağ olun bayım. Bunu ne zamandır yapmak istiyordum. Teşekkür ederim. Olay hoşuma gitti. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Mr Jaeckel has talked about you. Neyin fazlası? Biraz bekleyin. Bay Jaeckel sizden bahseder. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Is this the man? That's him. Bu mu? The Great Dictator-4 1940 info-icon
Commander Schultz! Kumandan Schultz! Komutan Schultz! The Great Dictator-4 1940 info-icon
First in command. Birinci kumandan. Şef? The Great Dictator-4 1940 info-icon
Oh, never mind. You! Oh önemi yok. Sen! Boşver. The Great Dictator-4 1940 info-icon
What was the trouble? Ben sokakların temizlenmesini emrettim. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Strange. And I always thought of you as an Aryan. Ben seni aryen zannediyordum. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Now I remember. Şimdi hatırlıyorum. Hatırladım. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Well, how are you? Eh, nasılsın? Nasılsınız? The Great Dictator-4 1940 info-icon
whose ceaseless actvity kept him occupied every moment of the day. Tüm enerjisini bu göreve harcıyordu. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Marshal Herring is waiting. Mareşal Herring. The Great Dictator-4 1940 info-icon
I believe we've got something now. Ekselansları sanırım sonunda bir şey bulduk. Müthiş bir icat. The Great Dictator-4 1940 info-icon
A bulletproof uniform. The material is as light as silk. Kuşun geçirmez bir üniforma. Ve ipek kadar hafif bir kumaşı var. İpek hafifliğinde mermi geçirmez üniforma ürettik. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Where? Sizin için bir sunum düzenlettim efendim. Sadece iki dakikanızı alır. The Great Dictator-4 1940 info-icon
I can spare one. Bir dakika ayırabilirim. Bir dakika veririm. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Where's my secretary? In the outer office. Sekreterim nerede? The Great Dictator-4 1940 info-icon
Herr Garbitsch is waitng. Bay Garbitsch bekliyor. The Great Dictator-4 1940 info-icon
One man might make us a loan: Epstein. Sadece Epstein borç verebilir. The Great Dictator-4 1940 info-icon
At least till we've negotiated this loan. Yani parayı alana kadar demek istiyorum. The Great Dictator-4 1940 info-icon
You can't imagine what was going on. Neler geçirdiğimizi tahayyül edemezsin. The Great Dictator-4 1940 info-icon
You weren't here, you were in the hospital, unconscious. burada değildin, bilinçsiz olarak hastanede yatıyordun. Sen şuursuzca hastanede yatıyordun. The Great Dictator-4 1940 info-icon
You don't appreciate what a good time you were having. İnan bana orda iyi vakit geçirdiğin için minnettar olmalısın. Öyle şanslısınki. The Great Dictator-4 1940 info-icon
If things get worse we can go to Osterlich. İşler kötüleşirse bizde Avusturya'ya gidebiliriz. Durum kötüleşirse Osterlich'e göç ederiz. The Great Dictator-4 1940 info-icon
That's still free. Orası hala özgür bir ülke. Hür bir ülke. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Sooner or later we'll have to go. Eninde sonunda oraya gideceğiz. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Anyway, it's nice to see you back. Her neyse, geri döndüğüne sevindim. Seni görmek çok iyi. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Hannah, get in that chair, we'll make you look beautiful. Hannah, şu sandalyeye otur. Senin güzel görünmeni sağlayacak. Hanna otur. Seni güzelleştirecek. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Don't pay any attention to him. Siz Bay Jaeckel'i dinlemeyin. The Great Dictator-4 1940 info-icon
I wouldn't. Hep aynı berbat hayat. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Life could be wonderful if people'd leave you alone. Hür insanın hayatı güzel olur. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Do you ever daydream? I do. Hayal kurar mısınız? The Great Dictator-4 1940 info-icon
That's the only time I'm really happy: Dreaming. Benim mutlu olduğum tek anlardır. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Sometimes I get so carried away I don't know what I'm doing. Hayale dalınca nerede olduğumu unuturum. Size de olur mu? The Great Dictator-4 1940 info-icon
All great men are absent minded. It's a sign you're smart. Büyük adamlar dalgın oluyor. Zeka işareti. The Great Dictator-4 1940 info-icon
I was born that way. Ben doğuştan böyleyim. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Careful next time. Here's another one. Dikkatli ol. The Great Dictator-4 1940 info-icon
How wonderful if we didn't have to go to another country. Ormanın içinden mi? başka ülkeye göç etmezdik. The Great Dictator-4 1940 info-icon
I'll get you a pen. Size bir kalem vereyim. Dolma kalem getiriyorum. The Great Dictator-4 1940 info-icon
All right. Later. Tamam.Sonra. Daha sonra. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Our agent reports that all the board of directors are Aryans. Ajanlarımız yönetim kurulunun tümünün Ari ırktan olduğunu bildirdiler. Çirketin üst idarecileri aryen oldukları için The Great Dictator-4 1940 info-icon
The loan's bound to go through. Good. borç verecekler. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Cannot afford to be lenient. Böyle olaylara göz yumamayız. Af yok. The Great Dictator-4 1940 info-icon
But mark them for future reference. Ama gelecekteki referansları için onları mimleyin. Ama ilerisi için isimlerini kaydedin. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Then wipe them out! "Doucement". Hepsini yok edin. The Great Dictator-4 1940 info-icon
We'll get rid of the Jews first, then concentrate on the brunettes. Sırayla. Önce Yahudiler, sonra esmerler. The Great Dictator-4 1940 info-icon
We shall never have peace till we have a pure Aryan race. Tam bir Ari ırk elde edene kadar asla barış yapmamalıyız. Saf aryen ırkdan olmayan herkesi yok edin. The Great Dictator-4 1940 info-icon
How wonderful! Tomainia, a nation of blue eyed blonds. Ne kadar harika. Tomanya, mavi gözlü sarışınlar ülkesi. Sadece sarışın ve mavi gözlüden oluşan Tomanya. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Why not a blond Europe, Asia, America? Sarışın bir Avrupa, Asya, Amerika neden olmasın. Sarışın Avrupa, Asya ve Amerika. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Why not? Neden olmasın? Niye olmasın? The Great Dictator-4 1940 info-icon
Aut Caesar aut nullus. The world's effete, worn out, afraid. Ya Sezar ya hiç. Bütün ülkeler bitkin. The Great Dictator-4 1940 info-icon
No nation would dare oppose you. Hiçbir ülke size karşı koyamayacak. Hiçbiri size karşı gelemez. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Dictator of the World! Dünya Diktatörü! The Great Dictator-4 1940 info-icon
Beautiful blond Aryans. Güzel sarışın aryen ırk! Sizi sevecekler, size bir tanrı gibi tapacaklar. The Great Dictator-4 1940 info-icon
In the papers Hynkel'in Yahudilere haklarını geri vereceği söylentileri varmış, dostum. Gazeteleri okudun mu? The Great Dictator-4 1940 info-icon
The trouble, Mr Jaeckel, Bakın Bay Jaeckel... Sizin kusurunuz The Great Dictator-4 1940 info-icon
I can't find the shawl. Şalı bulamıyorum. The Great Dictator-4 1940 info-icon
She's got a beau. Bir hayranı mı var. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Now, turn around. Şimdi dön bakalım. The Great Dictator-4 1940 info-icon
My dear! Those hands! What's the matter with them? Ellerine bak. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Send for Schultz. Schultz'u göndersinler. Schultz'u çağır. The Great Dictator-4 1940 info-icon
Epstein refuses. Epstein reddediyormuş. Epstein reddediyor! The Great Dictator-4 1940 info-icon
He complained of the persecution ...birleşelim. Halkına yapılan baskıdan şikayetçi. The Great Dictator-4 1940 info-icon
and said he wouldn't have any dealings with a mediaeval maniac. ve bu şartlar altında şeytani bir manyakla anlaşamayacağını söyledi. Asla ortaçağ manyağı ile iş yapmam diyor. The Great Dictator-4 1940 info-icon
You need a holiday. Tatile ihtiyacın var. Tıpkı eski günlerdeki gibi, değil mi? The Great Dictator-4 1940 info-icon
I'll send you to a concentration camp. Seni toplama kampına yolluyorum. Belki. The Great Dictator-4 1940 info-icon
because it is built on the stupid persecution of innocent people. Çünkü suçsuz insanlara yapılan işkence cinayet sayılır. Bakın, Bay Jaeckel... The Great Dictator-4 1940 info-icon
Your policy is worse than a crime. It's a tragic blunder. Gazetelere baksana,... Trajik bir hata yapıyorsunuz. The Great Dictator-4 1940 info-icon
"Democracy is fragrant." "Demokrasi değişebilir" Demokrasi kötü kokar. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Good morning, Mr. Jaeckel. Baylar... İyi günler, Bay Jaeckel. The Great Dictator-5 1940 info-icon
You'd better take the key. Mrs. Jaeckel and I are going out. Anahtarı al. Biz dışarı çıkıyoruz. The Great Dictator-5 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164070
  • 164071
  • 164072
  • 164073
  • 164074
  • 164075
  • 164076
  • 164077
  • 164078
  • 164079
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim