• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164076

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You pick on women and rob defenseless people. Cesaretiniz kadın ve yaşlılara var. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Patient 33! Yes, sir. 33 nolu hasta. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Does he know what's happened? Olaylardan haberdar mı? The Great Dictator-5 1940 info-icon
Mr. Jaeckel has talked about you. Neyin fazlası? Biraz bekleyin. Bay Jaeckel sizden bahseder. The Great Dictator-5 1940 info-icon
The beauty parlor business. Güzellik salonu iyi para getirir. The Great Dictator-5 1940 info-icon
You can learn. You can practice on Hannah. Öğrenirsin. İlk denemeyi Hanna ile yap. The Great Dictator-5 1940 info-icon
He's going to practice on you. Güzellik salonu açacak da. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Mrs. Shoemaker's laundry! Çamaşırları istiyor. The Great Dictator-5 1940 info-icon
The happy hour program. Sihirli an geldi. The Great Dictator-5 1940 info-icon
it's rumored that Hynkel's going to give the Jews back their rights. Hinkel Yahudilere haklarını iade edecekmiş. The Great Dictator-5 1940 info-icon
The trouble, Mr. Jaeckel, Bakın Bay Jaeckel... Sizin kusurunuz The Great Dictator-5 1940 info-icon
Such demonstrations demoralize the country. Bu tip gösteriler moral bozuyor. The Great Dictator-5 1940 info-icon
What's that? Bunlara ihtiyacım yok. The Great Dictator-5 1940 info-icon
that we consider it a great privilege to die for our country. ülkemiz için ölmek bize verilen çok büyük bir ayrıcalıktır. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Here, read it for yourself. İşte, kendin oku. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Where's the Commander? Yan odada. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Pack this and this. bunu... ve bunu da al. The Great Dictator-5 1940 info-icon
This mustn't be found. Bunun kalması gerekiyor. The Great Dictator-5 1940 info-icon
They're here! Get up on the roof. Geldiler. Çatıya tırmanın. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Nothing left behind! Golf çantam. Şapka kutusu The Great Dictator-5 1940 info-icon
My golf clubs! The hatbox! Golf çantam. Şapka kutusu The Great Dictator-5 1940 info-icon
Where are you going? With him. Onu sonra görürsün. The Great Dictator-5 1940 info-icon
You'll see him later. Bu gece görüşürüz. Tamam. Onu sonra görürsün. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Look where you are! Nerede olduğuna bir bak. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Come here. They'll see you. Bir arkadaşım sorgulama için gitmişti. Bir daha da haber alamadım. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Woah, steady! Woah, baya dikmiş! The Great Dictator-5 1940 info-icon
Lucky you didn't break your neck. Boynunu kırmazsan şanslısın. The Great Dictator-5 1940 info-icon
So so. O zaman ondan kurtul. The Great Dictator-5 1940 info-icon
ready to march on Osterlich. Dur! The Great Dictator-5 1940 info-icon
upon whom I shall now pin a token of my regard. Bu madalyayı kabul etmesini rica ediyorum. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Declare war on Napaloni! AVUSTURYA The Great Dictator-5 1940 info-icon
Attack Bacteria at once! Önce Bacteria'ya saldıracağız. The Great Dictator-5 1940 info-icon
You went round in 92? Kendi işlerimizle ilgileniyoruz. The Great Dictator-5 1940 info-icon
No, I mean he can't talk. Hayır, sizinle konuşamaz demek istedim. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Ask him to come here. Majesteleri konuyu tartışmak üzere sizi Tomanya'ya davet ediyor. Buraya gelmesini iste. The Great Dictator-5 1940 info-icon
His Excellency invites you to Tomainia to discuss the matter. Majesteleri konuyu tartışmak üzere sizi Tomanya'ya davet ediyor. The Great Dictator-5 1940 info-icon
awaiting Benzino Napaloni. Benzino Napaloni'nin gelişini bekliyor. The Great Dictator-5 1940 info-icon
between our Phooey and the Dictator of Bacteria. bir dostluğun temelini atacaktır. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Garbitsch... Garbitsch... The Great Dictator-5 1940 info-icon
Tell the press to see that our Phooey is well photographed. Ekselansları buluştuğunda basına önden fotoğraf çekmelerini söyle. The Great Dictator-5 1940 info-icon
From a pink and white carriage Napoloni ve karısı beyaz vagondan... The Great Dictator-5 1940 info-icon
Bring the carpet. Hayatım, neden dışarı çıkmıyoruz? Halıyı getirin. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Why can't a we get out here? Hayatım, neden dışarı çıkmıyoruz? The Great Dictator-5 1940 info-icon
He's my husband! Hata yapıyorsunuz. Çok büyük bir hata. The Great Dictator-5 1940 info-icon
you looking down at him. Onun oturma pozisyonu hep aşağıda olacak. The Great Dictator-5 1940 info-icon
This is a lovely place. Burası harika bir yer. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Garbitsch, this is a lovely country. Very nice a people. Garbitsch, burası harika bir ülke. Halkı da çok sevimli. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Don't apologize. I find a one. Özre gerek yok. Bir tane buldum. The Great Dictator-5 1940 info-icon
I'm simply crazy about this palace. Bu saray beni şaşkına çevirdi. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Gets away from that gingerbread idea. Güzel bir fikirden çaldığından eminim. The Great Dictator-5 1940 info-icon
And a review of the army. ve öğlede sonra orduyu teftiş edeceksiniz. The Great Dictator-5 1940 info-icon
I think I'll get me a shave. tıraş olsam iyi olur. The Great Dictator-5 1940 info-icon
You look blue under the gills. What do you say we go together? Seninde sakalların uzamış. Beraber tıraş olmaya ne dersin? The Great Dictator-5 1940 info-icon
Delighted. Good! Harika, bu taraftan efendim. The Great Dictator-5 1940 info-icon
This is it. I can a smell 'em. Demek berber burası. The Great Dictator-5 1940 info-icon
It was the library. Burası kütüphane idi. The Great Dictator-5 1940 info-icon
A good barbershop. Berber dükkanı olarak da iyi. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Also with glass walls. Onlarında duvarları camdandır. The Great Dictator-5 1940 info-icon
You don't tell me! Demek öyle! The Great Dictator-5 1940 info-icon
With goldfish inside. İçinde balıklar bile var. The Great Dictator-5 1940 info-icon
What's that? My planes! Şimdide Hynkel'in 34. uçak birliği geçiyor. The Great Dictator-5 1940 info-icon
To disarm suspicion, you will go hunting. Garbitsch, burası harika bir ülke. Halkı da çok sevimli. The Great Dictator-5 1940 info-icon
First Napaloni must remove his troops. Özre gerek yok. Bir tane buldum. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Madam Napaloni... Your Excellency! Korkarım sürecek. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Allow me. Bir berber dükkanımız var. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Very good. Fazla modası geçmişti. Demek öyle? The Great Dictator-5 1940 info-icon
There's a Tomainian proverb... Eski bir Tomanya atasözü vardır... The Great Dictator-5 1940 info-icon
Now about the border. Sınır konusu ne olacak. The Great Dictator-5 1940 info-icon
What's the matter? Wait. Sevgili liderimiz, konuğu ile birlikte bu tarihi olaya... The Great Dictator-5 1940 info-icon
Strawberries! Çilek istiyorum. The Great Dictator-5 1940 info-icon
We sign, then I remove my troops from the border. Anlaşmayı imzalarsan ben de birliklerimi sınırdan çekerim. The Great Dictator-5 1940 info-icon
When your troops are gone, I sign. Birliklerin sınırdan çekildiğinde imzalarım. The Great Dictator-5 1940 info-icon
First we sign, then I remove a da troops. Önce imzalayalım, sonra birliklerimi çekeyim. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Precisely. I sign after. Just a minute. Kesinlikle, sonra imzalayacağım.. Bir dakika. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Your Excellency, we have... Herring ve ben başkentte bekliyor olacağız. The Great Dictator-5 1940 info-icon
When he signs. Evet. Hallederiz. The Great Dictator-5 1940 info-icon
I sign nothing. Bir sorun çıkmamalı. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Two prisoners escaped in officers' uniforms. Sadece bir kaç ayrıntı. Formalite. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Sound the alarm! Two prisoners escaped. Çabuk alarmı çal! İki mahkum kaçtı. The Great Dictator-5 1940 info-icon
The invasion of Osterlich. Avusturya'nın işgali. The Great Dictator-5 1940 info-icon
What? Don't answer back! Sınırı boşaltmadığın sürece bir şey imzalamayacağım. The Great Dictator-5 1940 info-icon
We could walk faster. Biraz hızlı yürüyebilirdik ama. The Great Dictator-5 1940 info-icon
No! There's no hurry. Hayır! Acele etmek yok. The Great Dictator-5 1940 info-icon
The route is well guarded. Behind us are 200 tanks, 50 armored cars Yol iyi korunuyor. Elimizde 200 tank, 50 zırhlı araç ... The Great Dictator-5 1940 info-icon
Schultz, I'm happy you're with us again. Çok iyi. İçeri nasıl girdin? The Great Dictator-5 1940 info-icon
Victory shall come to the worthy. Şüphesiz zafer çok değerlidir. The Great Dictator-5 1940 info-icon
are words to fool the people. Böylesi ideallerle bir ulus ilerleyemez. The Great Dictator-5 1940 info-icon
Let him who refuses beware! Bundan kim kaçabilir. The Great Dictator-5 1940 info-icon
confident its war machine would smash the enemy's lines. Ne oluyor? The Great Dictator-7 1940 info-icon
Big Bertha, able to fire 100 miles, Koca Bertha, 100 mil uzaktaki hedefleri vurabiliyordu. The Great Dictator-7 1940 info-icon
Stand by your trigger! Tetiğin yanında dur! The Great Dictator-7 1940 info-icon
Stand clear. Atış yapılsın. The Great Dictator-7 1940 info-icon
Defective shell. We'll examine it. Bozuk bir mermi. İncelememiz gerek. The Great Dictator-7 1940 info-icon
Check the fuse. Fünyeyi kontrol edin. The Great Dictator-7 1940 info-icon
Sir, the enemy have broken through. Every man to the front. Efendim, düşman hatları yardı. Herkesin cepheye gelmesi emredildi. The Great Dictator-7 1940 info-icon
Pull the pin, count to ten and throw it! Bay Jaeckel harika bir yer diyor. The Great Dictator-7 1940 info-icon
Let them have it! Saldırın! Kır yaşamı harika olur. The Great Dictator-7 1940 info-icon
Who is it? Friend. Kimsin. Bir dost. The Great Dictator-7 1940 info-icon
What division? 21st artillery, sir. Hangi birlik? 21. zırhlı efendim. The Great Dictator-7 1940 info-icon
I can't make it alone. You'll have to stay with me. Tek başıma yapamam. Yanımda kalman gerek. The Great Dictator-7 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164071
  • 164072
  • 164073
  • 164074
  • 164075
  • 164076
  • 164077
  • 164078
  • 164079
  • 164080
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim