• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163609

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You with your dog's temperature... Köpek gibi sıcaklığın... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and your control of all your functions... ...ve tüm vücut fonksiyonlarının üstündeki kontrolünle... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
it would take more than a picture to keep you awake. ...seni uyanık tutmak için bir resimden fazlası gerekir. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Lady. Lady. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Why do you want me to stay here, Lady? Burada kalmamı neden istiyorsun Lady? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Why, 'cause you feel nervous alone here at night? Geceleri yalnız kalmaktan huzursuz olduğun için mi? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Naturally, now. Doğal olarak. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Jabe sleeps with a pistol next to him. Jabe tabancası yanında uyur. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
But if somebody broke into the store, he couldn't get up. Fakat birisi dükkâna girse, ayağa kalkamaz. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Your hand. That's right. Elini. Doğru. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
The size of my knuckles... Parmaklarımın büyüklüğünü... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and the heat of my palm. ...avucumun sıcaklığını. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What are you demonstrating now? Neyi ispatlamaya çalışıyorsun? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That's how well we know each other. Bir birimizi ne kadar iyi tanıdığımızı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
All we know is just the skin surface of each other. Tek bildiğimiz dış görünümümüz. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Why do you say these things to me tonight? Bu gece neden böyle şeyler söylüyorsun? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Because nobody ever gets to know anybody. Çünkü kimse kimseyi tanımaz. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
We're, all of us, sentenced to solitary confinement... Biz, hepimiz, şu yeryüzünde yaşadığımız sürece... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
inside our own lonely skins for as long as we live on this earth. ...kendi yalnız bedenimizde hücre hapsine mahkûmuz. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Not to me. Ben değilim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm not a big optimist... Çok iyimser biri değilim ama... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
but I can't agree with something so sad. ...böylesine hüzünlü bir şeyi kabul edemem. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'll go up and get some clean linen to make up your bed. Yukarıya çıkıp yatağına sermek için temiz çarşaf getireceğim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Here you are, honey. That's it. Buyur bakalım tatlım. İşte bu kadar. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Come on. That's it. How's it coming, Snakeskin? Hadi. İşte bu. Nasıl gidiyor Snakeskin? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What are you going to shoot? Well, I'm swinging like a gate. Ne atacaksın? Kapı gibi açığım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It's that jacket. You know, honey. Şu ceket. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That snakeskin jacket, it's spooky, man. Şu yılan derisi ceket, ürkünç bir şey dostum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Okay, 50. Good. Tamam, 50. İyi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Who's going to shoot the moon? How about you, big boy? Kim malı götürüyor? Senden ne haber koca oğlan? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'll follow you. Get on with it, Snake. Peşindeyim. Devam et Snake. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'll take 20. That's a lot of loot. 20 koyacağım. Bu çok para. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Give me 20. I got a few cents. 20 ver bana. Sadece bir kaç kuruşum var. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Baby needs carfare. I'm cutting out tonight and wide. Bebek emzik istiyor. Bu akşam bittim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You're going to lose, baby! You're going to lose. Kaybedeceksin bebek! Kaybedeceksin. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I crossed the river Ağır bir battaniyeye sarılı The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
with a heavy blanket roll Geçtim ırmağı The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I took nobody with me Kimseyi almadım yanıma The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Not a soul Hiç kimseyi The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I took a few provisions Biraz azık aldım The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Some for hunger Biraz açlık için The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Some for cold Biraz soğuk The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
But I took nobody with me Ama kimseyi almadım yanıma The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You didn't expect me, did you? No. Beni beklemiyordun değil mi? Beklemiyordum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Take the light out of my face, please. Işığı suratımdan çek lütfen. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You've been in a fight. Fight? No. Kavga etmişsin. Kavga mı? Hayır. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Your mouth looks bloody. Ağzında kan var gibi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That ain't blood. Kan değil. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Yeah. I guess so. Evet. Ben de öyle tahmin ettim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You even got some on your shirt. Gömleğinde de var biraz. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You had yourself a good time, huh? Felekten bir gece çaldın öyle mi? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Why did you open the cash box? Kasayı neden açtın? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I opened it twice tonight. Bu gece kasayı iki kere açtım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Once before I went out, and again when I come back. Gitmeden önce ve bir de dönünce. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Because I wanna cut out of this county clean. Çünkü bu ilçeden temizlenmek istiyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I don't wanna go away with nothing I didn't come here with. Buraya getirmediğim hiç bir şeyin, giderken yanımda olmasını istemiyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And tomorrow... Yarın... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
you're going to get yourself a brand new boy because I'm quitting. ...kendine yeni bir çocuk bulacaksın çünkü ben bırakıyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I got what I should have expected. Korktuğum başıma geldi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You robbed me while I was upstairs getting linen for your bed. Yatağına çarşaf almak için gittiğimde paramı çaldın. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I guess I'm a fool to even feel disappointed. Sanırım hayal kırıklığına uğradığım için aptal olmalıyım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You're disappointed in me? Hayal kırıklığına mı uğradın? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm disappointed in you. Ben hayal kırıklığına uğradım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Come here! Where? Buraya gel! Nereye? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
There wasn't no bed in here when I came to work here. İş için ilk geldiğimde burada yatak yoktu. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It was there. No, there wasn't no bed. Buradaydı. Hayır burada yatak yoktu. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
There was no bed here the day before yesterday. You put it there. Önceki güne kadar burada yatak yoktu. Onu buraya sen koydun. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It was there, folded behind the mirror. Burada aynanın arkasında katlanmıştı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Folded behind the mirror? No. Aynanın arkasında katlanmış mı? Hayır. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Yes. No, you're lying. Evet. Hayır, yalan söylüyorsun. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You're lying and I see through you, Lady. Yalan söylüyorsun, senin içini okuyorum Lady. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I see through you. İçini okuyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What do you see? You'd like me to tell you? Ne okuyorsun orada? Söylememi ister misin? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'd love for you to. Çok isterim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I see a not so young, not so satisfied woman... Fazla mesai vermeden iki işi bir arada yaptırmak için... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
who hires a guy in off the highway, to do double duty... ...yoldan geçen bir adamı işe alan, pek de genç olmayan ve... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
without even giving him overtime for it. ...tatminsiz bir kadın görüyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Being a store clerk by day, and by night, you know.... Gündüz dükkânda tezgâhtarlık yapacak, geceleri de... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Whatever you wanna call it. Adını sen koy. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You cheap.... Bayağısın... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Who do you think you thought was cheap? You cheap.... Kimin bayağı olduğunu zannediyorsun? Bayağısın... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Who are you calling cheap? Sen kime bayağı diyorsun? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Why did you come back? Why? Neden geri döndün? Neden? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
To put back the money I took. Aldığım parayı yerine koymak için. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
So you wouldn't remember me as... Böylece beni, namussuz veya... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
not being honest or grateful. ...kadirbilmez biri olarak hatırlamayacaktın. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I need you to live. Sana ihtiyacım var. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
To go on living. Yaşamaya devam etmek için. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
These phony grapes got that bird fooled. Bu sahte üzümler kuşu aptala çevirdi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Listen, Lady. You know, you didn't think about something. Dinle Lady. Bir konuyu düşünmedin. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
One hard rain or windstorm will wreck this place completely, out here. Şiddetli bir yağmur veya fırtına burayı tamamen harap eder. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It's a Palm Sunday branch. It's blessed. Palm Sunday dalı. Kutsanmıştır. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Mr. Xavier, did Mrs. Torrance get back yet? Bay Xavier, Bayan Torrance dönmedi mi daha? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Not that I know of, ma'am. You're lying. Bildiğim kadarıyla dönmedi efendim. Yalan söylüyorsun. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I heard her. She's down there. Onu duydum. Aşağıda. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
He didn't hear me. Beni duymadı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
She heard me. Kadın duydu. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I got a spy in the house. Evde bir casus var. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, maybe it'd be better.... Belki bir süreliğine... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Better for you, if I went away for a while. Bir süreliğine gidersem, senin için daha iyi olur. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163604
  • 163605
  • 163606
  • 163607
  • 163608
  • 163609
  • 163610
  • 163611
  • 163612
  • 163613
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim