• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163610

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just for a while. Kısa bir süreliğine. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
No, even a while would seem like forever. Hayır, kısa bile olsa sonsuz gibi gelir. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
But suppose I had to go? Ama gitmem gerektiğini zannediyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Hear y'all! Duyduk duymadık demeyin! The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Lady's Confectionary is opening tonight. Lady' nin Şekerlemecisi bu akşam açılıyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Tonight's the gala opening of Lady's Confectionary. Bu akşam Lady' nin Şekerlemecisi' nin açılışı var. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Lady's Confectionary on Main Street. Lady' nin Şekerlemecisi Main Street' de. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
My wife.... Karım... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
My wife sounds happy these mornings. Karım bu günlerde mutlu görünüyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Shall I tell her you're coming downstairs? Aşağıya indiğini söyleyeyim mi? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
No, sir. I want to surprise Lady. Hayır efendim. Lady' ye sürpriz yapmak istiyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Come in, Mrs. Torrance. İçeri girin Bayan Torrance. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
He wanted to surprise you. Size sürpriz yapmak istedi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I told him I thought I ought to tell you what was going on, but he wouldn't let me. Ne olduğunu size söylemem gerektiğini söyledim ama izin vermedi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Dressed? Giyinmiş mi? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
He put on his Sunday suit and now he's bound and determined. Pazar giysisini giydi ve çok kararlı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
He's going downstairs and open up the store himself. Aşağıya inip dükkânı kendi başına açacak. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You never expected me to come back down those stairs. Bir gün o merdivenlerden tekrar ineceğimi hiç beklemiyordun. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm going downstairs and take inventory. You can't do that. Aşağıya inip mal sayımı yapacağım. Bunu yapamazsın. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I know what I can do. I'm gonna do it. Neyi yapabileceğimi biliyorum. Yapacağım da. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Come on, Miss Porter. Hadi Bayan Porter. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm right behind you, Mr. Torrance. Tam arkanızdayım Bay Torrance. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Take it easy. Take it easy now. Yavaş. Acele etmeyin. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Easy now, Mr. Torrance. Yavaş Bay Torrance. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Val. A chair. I'm all right. Let me go. Val. Sandalye. Ben iyiyim. Bırak beni. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I don't want a chair. Sandalye istemiyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I wanna take a close look at this confectionary. Şekerlemeciye yakından bakmak istiyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Yeah, take a look at it, Jabe. I'm real proud. Evet, bak tabi Jabe. Gerçekten gururluyum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, isn't this artistic. Ne kadar da sanatsal değil mi? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Artistic as hell. I never seen anything like it before. Kıçımın sanatsalı. Daha önce böyle bir şey görmedim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Nobody else did, either. Hiç kimse de görmedi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Who done these decorations? Bu süslemeleri kim yaptı? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I did it, all by myself. Hepsini kendi başıma yaptım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm real proud. Gerçekten gurur duyuyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What do you know? It sure is something artistic. Sen ne anlarsın? Kesinlikle sanatsal bir şey. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Is there a carnival or a circus in the county? İlçede karnaval ya da sirk mi var? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You mean that calliope? Şu müzik sesini mi diyorsun? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
No. That's no circus calliope. Hayır. Sirk için değil o. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That's announcing the gala opening of the confectionary. Şekerlemecinin açılışını duyurmak için. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It's announcing the opening of the confectionary. Şekerlemecinin açılışını duyuruyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Make straight for the gala opening of Lady's Confectionary. Lady' nin Şekerlemecisi' nin açılışına gelin. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Opening tonight. Bu gece açılıyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
The grand opening tonight of Lady's Confectionary. Lady' nin şekerlemecisi' nin büyük açılışı bu gece. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Come one, come all! Herkes gelebilir! The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Grand opening of Lady's Confectionary on Main Street. Main Street' deki Lady' nin Şekerlemecisi' nin büyük açılışı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Back of the Torrance Mercantile Store. Torrance Dükkânı' nın arkasında. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Main Street, the gala opening.... Main Street, açılış gecesi... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
The air's a little too cold for you, Mr. Torrance. Hava sizin için biraz fazla soğuk Bay Torrance. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Boy, I married a live one. Ele avuca sığmayan biriyle evliyim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
How much did that cost me? Kaça patladı bu bana? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It don't cost much. She got it for a song. Çok pahalı değil. Şarkı da bulmuş. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You sung for it, did you? What dago song did you sing? Şarkı söyledin öyle mi? Hangi İtalyan şarkısını söyledin? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Miss Porter, it's better you take him back. O Sole Mio! Is that what you sung for it? Bayan Porter, odasına götürseniz iyi olacak. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Boy, I sure married a live one, didn't I? Kesinlikle ele avuca sığmayan biriyle evliyim, öyle değil mi? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Sure did marry me a live one. Tabi ele avuca sığmayan biriyle evliyim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Her daddy, the wop, was just as much of a live one before he burned up. Yanmadan önce makarnacı babası da böyle ele avuca sığmaz biriydi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Yeah, he burned up. Evet, alev alev yandı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
'Cause he made a mistake selling liquor to niggers. Çünkü zencilere içki satmakla yanlış yaptı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Will you stop it? Will you stop it, please? Keser misin şunu? Şunu keser misin lütfen? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
So we had to take action. Biz de harekete geçmek zorunda kaldık. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
We took action. Orders were given. Harekete geçtik. Talimatlar verilmişti. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
We rode out there in 16 automobiles loaded with coal oil. Gaz yağı dolu 16 otomobille oraya gittik. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
We set the whole place afire. We burned him out. Her yeri ateşe verdik. Alev alev yaktık onu. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Burned down his house and his orchard. Evini ve meyve bahçesini yakıp kül ettik. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Not a single fire engine moved out of the place that night. O gece oraya tek bir itfaiye aracı gitmedi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Jabe, did you say "we"? Jabe, "biz" mi dedin? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I got kind of a.... Kind of a cramp. Karnım ağrıyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I think you're getting yourself all excited, Mr. Torrance? Bana kalırsa fazla heyecanlandınız Bay Torrance. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I better take you back upstairs. Sizi geri götürsem iyi olur. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Yeah, let's go. Better go upstairs. Evet, hadi gidelim. Gitsek iyi olur. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Jabe, did you say "we did it?" Jabe, "biz yaptık" mı dedin? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You heard me. I said "we"! No! Beni duydun. "Biz" dedim! Hayır! The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
One step at a time, Mr. Torrance. Birer birer çıkın Bay Torrance. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Careful now. Şimdi dikkat. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
One step at a time. Birer birer. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
My patient's hemorrhaging. Hastamın kanaması var. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I shouldn't believe it. Buna inanmamalıyım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
He's bleeding. Call the doctor. Kanaması var. Doktor çağır. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Call Dr. Buchanan. My patient's hemorrhaging. Doktor Buchanan' ı ara. Hastamın kanaması var. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm gonna take him up. Onu kaldıracağım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, the hemorrhaging seems to have stopped. Kanama kesilmişe benziyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
She still out? Karısı dışarıda mı hala? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Yeah, she is. Evet, dışarıda. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Been on a whole lot of cases in my life, but I never seen a wife behave like this. Hayatımda bir sürü durumla karşılaştım, ama bu şekilde davranan bir eş görmedim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Somebody help me. Yardım edin. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I had a vision. Bir şey gördüm. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I knew a vision was coming. Let me help you, Mrs. Talbot. Biliyorum bir şey görüyordum. Size yardım edeyim Bayan Talbot. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Vee! Vee! The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Let go of her. No. Bırak onu. Hayır. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Don't move. I'm coming back. Kaybolma. Şimdi geliyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm not going anywhere. Just see that you don't. Bir yere gittiğim yok. Göreceğiz bakalım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Pee Wee, stay there with that boy. Pee Wee yanında kal. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Hey, Dog, what's going on? Hey Dog, neler oluyor? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Sheriff caught the store clerk messing with his wife. Şerif tezgâhtarı karısıyla alay ederken yakaladı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Stand back under that light. Şu ışığın altında dur. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I wanna look at you while I run through some photos of men wanted. Arananların resimlerini gözden geçirirken sana bakmak istiyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm not wanted. Ben aranmıyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
A good looking boy like you is always wanted. Senin gibi yakışıklı bir delikanlı hep aranır. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
How tall are you, boy? Boyun kaç delikanlı? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
How much you weigh? I never weighed. Kaç kilosun? Hiç tartılmadım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163605
  • 163606
  • 163607
  • 163608
  • 163609
  • 163610
  • 163611
  • 163612
  • 163613
  • 163614
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim