• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16272

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What about Alina? Ya Alina? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Come, Esme. Let us go. Hadi, Esme. Gidelim. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
You can't force someone to do the right thing. Birisini doğru olanı yapmaya zorlayamazsın. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
And you don't want to be alone Tek başına kalmak istemiyorsan... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
when the undead return. ...ölümsüzlüğe dönüş. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Hey, wait up. Hey, bekleyin. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
My lord, Lordum... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
the Lady Alina is resting. ...Leydi Alina dinleniyor. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
What do you think, Renfield? Ne düşünüyorsun, Renfield? Olağanüstü bir benzerlik var. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
But is it more? Acaba dahası var mı? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
My lord, be wary of coincidence. Efendim, tesadüf olmalı. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The girl may bear her face, but never her soul. Yüzü aynı olabilir ama ruhu asla. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Is it possible Tekrar yeryüzüne dönmesi... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
for us to return to this Earth? ...mümkün olabilir mi? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Born again in another time? Başka bir zamanda yeniden doğmak? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Be careful Dolaştığınız yere... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
where the parts of your mind wander, my lord. ...dikkat edin, Lordum. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I fear they will only lead to disappointment. Hayal kırıklığına uğratacaklarından korkuyorum. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I would welcome disappointment. Hayal kırıklığına hazırım. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The elders said we should not dwell on the past. Büyüklerimiz geçmişe takılmamamız gerektiğini söylemişler. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The elders are gone, Büyükler... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
along with their outdated beliefs. ...eski inançlarıyla ölüp gittiler. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Should not some of their beliefs be reconsidered? Onların bazı inançlarının yeniden ele alınması gerekmez mi? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
We have our own ways now. Bizim artık kendi yolumuz var. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I see you are still young at heart, my master. Kalbinizde hâlâ gençlik görüyorum, majesteleri. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I'm not unsettled. I need her, Renfield. Ben tedirgin değilim. Ona ihtiyacım var, Renfield. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Are not the women of the castle enough to Kalede ihtiyacınızı doyuracak kadar kadın yok mu? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
A thousand of them could never fill the void she left behind. Onun bıraktığı boşluğu, bin kadın bile dolduramaz. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
You should rest. Dinlenmelisiniz. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
How could I possibly think about sleep now? Nasıl uyuyabilirim ki? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Power of our armies Ordumuzun gücünde... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
lies in your power of regeneration. ...yenilenmenin gücü yatıyor. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Without it, it would grow weak. Onsuz zayıflayacaktır. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
See to it that the boards are replaced. Panoların değiştirildiğinden emin ol. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
You know my heart cannot leave this place. Kalbim burayı terk edemez biliyorsun. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Renfield... Renfield... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
watch over her for me. ...benim için ona göz kulak ol. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Of course, sire. Elbette, efendim. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The master is beguiled, Onun büyüsünün etkisi... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
grows weak under her spell. He'll surely make a mistake. ...majestelerini zayıflatacak. Kesinlikle bir hata yapacak. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I feel your pain, my knights. Acınızı hissediyorum, şövalyelerim. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
You should be in bed. Yatakta olmalıydınız. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
And for their failure to protect his beloved queen, Sevgili kraliçesini koruyamadıkları için... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
he imprisoned them for all eternity. ...onları sonsuza dek hapsetti. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
You know of the four knights? Dört şövalyeyi tanıyor musunuz? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Yes, but I never believed them to be true. Evet ama gerçek olduklarına inanmıyordum. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Only stories mothers told their little girls before they went to sleep at night. Bunu, annelerin küçük kızlarına anlattığı masal sanıyordum. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
And what story did your mother tell you? Anneniz size hangi hikayeyi anlatırdı? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Once there was a great, handsome prince Bir zamanlar Transilvanya için... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
who fought gallantly for Transylvania. ...cesurca savaşan büyük, yakışıklı bir prens varmış. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
He defended us against our enemies Düşmanlarımıza karşı bizi savunmuş. Ta ki bir gün... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
he turned to the dark side. ...karanlık tarafa geçene dek. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
He lost his faith. İnancını kaybetmiş. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
He put his own selfish desires ahead of God's. Kendi bencil arzularını, Tanrı'nın önüne koymuş. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
He was let down by his knights Tek gerçek aşkını koruması gereken... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
who were supposed to protect his one true love. ...şövalyeleri tarafından hayal kırıklığına uğratılmış. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
His princess. Onun prensesi. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
He was a great knight. Büyük bir şövalyeydi. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
This country owes him a great debt for his sacrifice and courage. Bu ülkenin, onun fedakarlık ve cesareti için büyük bir borcu var. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Yes, he... Evet o... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
loved his princess with all his soul. ...prensesini bütün ruhuyla seviyordu. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
What do you know of love? Aşk hakkında ne biliyorsunuz? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
God is love. Tanrı aşkı. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Everything else is a pale shadow in comparison. Bununla karşılaştırıldığında her şey sönük kalır. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Well, perhaps that explains Belki de bu, majestelerinin neden karanlıkları tercih ettiğini açıklar. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
God has no power. ...Tanrı'nın gücü yoktur. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
How can you serve such a demon? Böyle bir iblise nasıl hizmet edebiliyorsun? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
There is much you do not understand about loyalty. Sadakat hakkında anlamadığınız çok şey var. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I was born into the Keepers of the Light. Ben, Işığın Bekçileri'nin arasında doğdum. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The first words we learn are oaths of honor and loyalty. Öğrendiğimiz ilk kelimeler, onur ve sadakattir. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
My loyalty is to the land. Ben, ülkeme sadığım. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
And as long as my master rules over it, to him. Ve majestemin kuralları geçerli olduğu sürece ona. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Your master is a monster that should be destroyed. Majesten, bir canavar ve yok edilmeli. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
There is no Yeryüzündeki hiçbir güç... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
that can defeat my lord. ...Lordumu yok edemez. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
What about the Lightbringer? Peki ya Işığı Getiren? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Lucien, Geçmişin hakkında ne biliyorsun, Lucien? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
My parents died when I was very young Ailem ben çok küçükken öldü ve ikinci ailem dün gece katledildi. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
What if I told you Ya sana, Kabil'in soyundan geldiğini söylesem? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
From the Bible and the Book of Genesis. Cain and Abel. İncil ve Yaradılış Kitabı'nda anlatılan Habil ve Kabil. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I don't go to church much. Kiliseye pek fazla gitmem. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
After Cain killed his brother, Kabil, kardeşini öldürünce, Tanrı... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
God condemned him and his offspring ...onun soyunu suçlu ve katil... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
to a life of crime as murderous cutthroats... ...olarak yaşamaya mahkum etti. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
and thieves. Ve hırsız olarak. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Isn't half of humanity related to Cain? İnsanlığın yarısı Kabil ile akraba değil mi? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
On the contrary, Adam and Eve had many children. Aksine, Adem ile Havva'nın birçok çocuğu vardı. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Cain was the firstborn, İlk doğan Kabil ondan sonra Habil, sonra da Seth. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
You, my boy, Sen, evladım... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
are a very rare breed. ...çok nadir görülen ırktansın. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Tell me something I don't know. Bilmediğim bir şey söyle. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
There they are. İşte geldik. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The Carpathian Mountains. Karpat Dağları. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Bows and arrow don't even faze him. Yay ve ok onu yavaşlatamaz bile. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
At least we're doing something. En azından bir şeyler yapıyoruz. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Yeah, something that's gonna get you both killed. Evet, bu ikinizi de öldürtecek. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Alas, Lucien is right. Lucien haklı. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Our weapons are a feeble defense at best. Silahlarımız zayıf. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Told ya. Demiştim. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The Lightbringer... Işığı Getireni çalıştırmalıyız. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16267
  • 16268
  • 16269
  • 16270
  • 16271
  • 16272
  • 16273
  • 16274
  • 16275
  • 16276
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim