• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16269

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I should have went to flying school. Yeah. Keşke uçuş dersleri alsaydım. Keşke. Dracula 3000-1 2004 info-icon
There is one good thing, though. What? Yine de iyi bir şey var. Nedir o? Dracula 3000-1 2004 info-icon
We may not be going back to Earth, but neither is Orlock. Eğer biz dünyaya dönemezsek, Orlock'ta dönemeyecek. Dracula 3000-1 2004 info-icon
That's real talk. Doğru söyledin. Dracula 3000-1 2004 info-icon
So, how long? Tamam, ne kadar sürer? Dracula 3000-1 2004 info-icon
How long for what? Ne, ne kadar sürer? Dracula 3000-1 2004 info-icon
Till we reach the sun. Güneşe ulaşmamız. Dracula 3000-1 2004 info-icon
12 hours. 12 saat. Dracula 3000-1 2004 info-icon
Humvee? Mm hm? Humvee? Dracula 3000-1 2004 info-icon
Did I ever tell you? Tell me what? Sana hiç söyledim mi? Neyi söyledin mi? Dracula 3000-1 2004 info-icon
I wasn't always a narc, you know. You weren't? Eskiden bir robot değildim. Değil miydin? Dracula 3000-1 2004 info-icon
Uh uh. Not until they upgraded my program. Programlarım yenileninceye kadar. Dracula 3000-1 2004 info-icon
Upgraded your program? Programlarının yenilenmesi mi? Dracula 3000-1 2004 info-icon
Before that, I was a Proteus 3.2 PB. PB? Daha önce, Proteus 3.2 PB'dim. PB mi? Dracula 3000-1 2004 info-icon
Pleasure Bot. Zevk Robotu. Dracula 3000-1 2004 info-icon
I've heard of those! Bunu biliyorum. Dracula 3000-1 2004 info-icon
I ain't never had no credit! Ama hiç şansım olmadı! Dracula 3000-1 2004 info-icon
Well then, what are you waiting for? Madem öyle ne bekliyorsun? Dracula 3000-1 2004 info-icon
You've only got a couple of hours till the end of your world, and I'm off the clock. Hayatının sona ermesine yalnız bir kaç saat kaldı. Ve geri sayım başladı. Dracula 3000-1 2004 info-icon
Bingo! Must be in the front row! Ain't got to tell me twice! Come on, girl. Bugün şanslı gününüzdesiniz, tekrarı olmayabilir. Gel bakalım güzelim. Dracula 3000-1 2004 info-icon
My obligation has become greater than the safety of the ship. Benim görevim, geminin güvenliğinden daha üstün. Dracula 3000-1 2004 info-icon
I see now that I must sacrifice the Demeter and myself Görüyorum ki, Demeter ve kendimi kurban etmem gerek. Dracula 3000-1 2004 info-icon
to prevent this terror from reaching Earth. Ve bu berbat vahşetin dünyaya bulaşmaması için. Dracula 3000-1 2004 info-icon
The year 1453. 1453 yılı. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
From the lands of Constantinople, İstanbul'u topraklarına katan güçlü Osmanlı ordusu... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
a mighty force of Ottoman Turks sweep across Romania, ...Romanya'yı bir uçtan bir uca işgal etmiş... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
threatening the very heart of Christendom. ...Hıristiyanlığın merkezini tehdit ediyordu. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
From the ashes of destruction arose a young Romanian prince, Bu yıkımın küllerinden doğan genç bir Romen prensi... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
a knight of the secret Order of the Dragon. ...ejderhayla gizli bir anlaşma yaptı. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
A direct descendant of Abel himself, Habil'in soyundan gelen bu prens, ülkesine gelen Türkleri... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
the prince was charged to vanquish the Turks from his homeland. ...yenmekle görevlendirildi. 1 Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Before leaving for battle, 1 Savaş için ayrılmadan önce... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
he appointed his one true love to rule in his place ...geri dönene kadar topraklarını yönetmesi için... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
until he returned. ... tahtını tek gerçek aşkına emanet etti. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
He ordered his four best knights En iyi dört şövalyesine... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
to guard her with their lives. ...onu korumalarını emretti. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Some say he fought with the power of God. Bazıları onun, Tanrı'nın gücü ile bazıları ise... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Others say the blood of the dragon. ...ejderha kanıyla mücadele ettiğini söylüyorlar. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Those who dared whisper his name Adını fısıldamaya cesaret edenler... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
would feel the fear in their tongues. ...kendi dillerinden bile korkarlar. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Dracula. Dracula. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Far from the bloody battlefields, Dışarıda ki kanlı savaş dışında, içeride de bir savaş veriliyordu. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Taking advantage of their master's absence, Lortlarının yokluğundan yararlanan... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Dracula's own advisors plotted to overthrow the throne. ...prensin yönetiminden memnun olmayan hainler... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Unhappy with the prince's visionary ways, ...Dracula'ya doğrudan meydan okumaya... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
They found his gentle bride to be a much easier target. Onun güzel karısını daha kolay bir hedef olarak gördüler. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The battle was over, Savaş bitmişti ama... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
but the war had just begun. ...asıl savaş yeni başlıyordu. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I have killed for God, this I swear: Tanrı için savaştım. Yemin ederim ki... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
the hands that fought for him will now be turned against him. ...Tanrı için savaşan bu eller, artık ona karşı savaşacak. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I have blessed myself, baptized in blood. Kendimi kanla kutsadım. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Eternal life begins after death. Ölümden sonra, sonsuz yaşam başlar. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Ours begins now. Bizimki şimdi başlıyor. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I have killed for God, Tanrı için savaştım. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
this I swear: Yemin ederim ki... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The carriage is too slow, we must leave it. Araba çok yavaş bırakmamız lazım. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Keepers, gather around. Muhafızlar, toplanın. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Alina, you take Esme Alina, Esme'yi al ve... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
and go on ahead to the rendezvous point. ...buluşma noktasına gidin. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
We'll try to meet up with you there. Sizinle orada buluşmaya çalışacağız. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
We will stay and fight. Kalıp savaşacağız. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
You're light and have the fastest horses. Sen hafifsin ve atlarınız hızlı. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Find Leonardo, he'll know what to do. Leonardo'yu bul. O, ne yapacağını bilir. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I'll stay here with the other knights. Burada diğer şövalyelerle kalacağım. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
We'll hold them off as long as we can. Elimizden geldiğince onları oyalayacağız. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Now go! Hemen gidin! Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
We should move into the forest. We can lose them there. Ormana doğru gitmeliyiz. İzimizi kaybettirebiliriz. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
We need to stay on the road if we're going to find Leonardo. Leonardo'yu bulmak istiyorsak, yoldan ayrılmamalıyız. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
But we'll never make it to him if the creatures find us first. Ama öyle yapmazsak yaratıklar bizi daha önce bulacak. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Steady now. Sabit kalın. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Come on, Esme. Faster. Hadi, Esme. Daha hızlı. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Leonardo should have been here by now. Leonardo şimdi burada olmalıydı. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
This is it. Doğru. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Something's not right. Bir sorun var. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I don't like the looks of this place. Burayı sevmedim. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
You okay? Esme? İyi misin? Esme? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Talk to me. Cevap ver. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Where is your God now, Crusader? Tanrın şimdi nerede, Haçlı? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Wrath, this man was one of the Keepers. Wrath, o adam muhafızlardan biriydi. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The Lightbringer isn't here. Işığı Getiren orada değil. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The Lightbringer couldn't get far. Işığı Getiren uzakta olamaz. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Take the prisoners back to the castle. Esirleri kaleye götürün. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The rest of you, follow me. Geri kalanlar, beni takip edin. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Look. What is that? Bak. Bu da ne? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
You're going to be okay. İyileşeceksin. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Can you sit up? Doğrulabilir misin? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Come. 1 Hadi. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Get up. Kalk. 1 Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Get up. Come on. Kalk hadi. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Come, come, come. Gel. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Who have we got here? Burada kimler varmış? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Looks like somebody lost a pair of wenches. Birileri bir çift genç kız kaybetmiş gibi görünüyor. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Feisty ones at that. You're not the undead. Cesur olanlarından. Ölümsüz değilsin. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
And you're not knights. You're just common thieves. Sen de şövalye değilsin. Siz sadece adi hırsızlarsınız. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I'd prefer to think of us as extremely charming Bizim son derece sevimli ve... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
and witty thieves. ...zeki hırsızlar olduğumuzu düşünmenizi tercih ederim. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Hmm. I see there's nothing common about you, either. Senin adi bir tarafın yok. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Allow me to introduce myself. Kendimi tanıtayım. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I am the great Lucien Merel. Ben, muhteşem Lucien Merel. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Really, what's so great about you? Sahi mi? Muhteşemliğin nereden geliyor? Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16264
  • 16265
  • 16266
  • 16267
  • 16268
  • 16269
  • 16270
  • 16271
  • 16272
  • 16273
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim