Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158731
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Come on, let's move it. | Hadi harekete geçin. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I'm starving. | Yıldız gibi parlıyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| We're talking... | Konuşuruz... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| major pizza attack here, dudes. | Dev gibi pizza saldırıyor çocuklar. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Pizza! I need it. Oh, baby. | Pizza! Oh bebeğim, şu an ona çok ihtiyacım var. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| What's eating him, bros? | Nasıl yedik onları çocuklar? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Give me three. | Elleri görelim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You got it. | Al. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| We were great. | Biz en büyüğüz. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| We have had our first battle... | İlk dövüşümüzü başardık... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Master plinter. | ...Efendi Splinter. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| They were many, but we kicked... | Onlar çok fazlaydı ama onları tekmeledik. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| We fought well. | İyi dövüştük. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Were you seen? | Göründünüz mü? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| In this you must never lapse. | Hiç bir zaman gizlenmeyi ihmal etmemelisiniz. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Even those who would be... | Eğer birisi görürse... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| our allies would not understand. | ...insanlar dostları olduğumuzu anlamayacaklardır. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Our domain is the shadow. | Bizim yerimiz gölgeler. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| tray from it reluctantly. | Ne kadar istemesek de, böyle olmak zorunda. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| For when you do, you must... | Eğer bir şeyler yapmak zorunda, kalırsanız... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| strike hard and fade away... | ...çabuk ve sert saldırıp hemen... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Without a trace. | ...ve hiç iz bırakmadan, yok olmasınız. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I lost a sai. | Sai'yi kaybettim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Then it is gone. | O zaman, artık yok. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| But I can get it back. | Fakat geri alabilirim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Raphael... let it go. | Raphael... artık o yok. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Your ninja skills are reaching their peak. | Ninja seviyeniz artık zirvesine ulaştı. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Only one truly important lesson remains, but must wait. | Sadece öğrenmeniz gereken çok önemli bir ders kaldı fakat şimdilik beklemeli. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I know it is hard for you here underground. | Biliyorum, yeraltında olmak sizin için çok zor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I want a large thick crust with double cheese... | Çok kalın hamurlu ve çift peynirli istiyorum... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| ham, pepperoni... | ...salam, biber... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Your teenage minds are broad, eager. | Genç beyinleriniz hudutsuz ve aç. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| But you must never stop practicing the art of ninja... | Fakat hiçbir zaman, Ninja... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| the art of invisibility. | ...ve görünmezlik idmanlarını bırakmamalısınız. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Oh, but no anchovies. | Oh, fakat ançüez olmayacak. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| And I mean no anchovies. | Ve diyorum ki ançüez olmayacak. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You put anchovies on this thing, and you're in big trouble. | Eğer ançüez koyarsanız başınız büyük belada. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Michaelangelo! | Michaelangelo! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| That'll do. And the clock's ticking, dude. | Hepsi bu kadar. Ve saat işlemeye başladı arkadaş. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You are still young... | Hala çok gençsiniz... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| but one day, I will be gone. | ...fakat bir gün ben gideceğim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Use my teachings wisely. | Benim öğretilerimi akıllıca kullanmalısınız. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I suggest we all meditate now on the events of this evening. | Şimdi bu akşamüstü olanlardan sonra hepimize meditasyon öneriyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Ninjitsu! | Ninjitsu! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Well, this is like meditating. | Meditasyon yapıyormuş gibi, değil mi? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Hey, Raph, where you going? | Hey Raph, nereye? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Out to a movie. | Dışarı, sinemaya. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| That OK with you? | Sorun var mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| ock it to me, baby. | Benim için yala bebek. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Nice night. | Hoş gece. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Pizza dude's got 30 seconds. | Pizzacının son 30 saniyesi kaldı. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Mikey, did you ever think about what plinter said tonight? | Mikey, bu akşam Splinter'ın söylediklerini hiç düşündün mü? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I mean, about what it would be like not having him? | Söylemeye çalıştığım, onsuz ne olacağı ile ilgili? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Time's up. Three bucks off. | Zaman doldu. Üç papel gitti. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Now, 122... 122 1/8? | Şimdi, 122... 1221/8? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| One twenty two and an eigth? | Yüz yirmi iki ve sekiz? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Terrific. Where the heck is 122 1 /8? | Korkunç. Nerede bu 1221/8? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You're standing on it, dude. | Şu an üstünde duruyorsun dostum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Just slip it down here. | Sadece aşağı bırak. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| This is a 10. The tab's 13. | Bu 10. 13 olmalıydı. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You're two minutes late, dude. | İki dakika geciktin dostum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Come on! I couldn't find the place! | Hadi! Burayı hiç sevmedim! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Wise man say, "Forgiveness is divine... | Bilge adam şöyle der, "Affetmek kutsaldır... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| "but never pay full price for late pizza." | fakat geç kalan pizzaya tam para ödeme." | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I got to get a new route. | Yeni bir rotaya geçmeliyim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| And I thought I delivered everywhere. | Ve düşünüyorum da her yere gittim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Yes, friends, the new Turbo Ginsu! | Evet arkadaşlar, yeni Turbo Ginsu! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| It dices, it slices... | Zar şeklinde keser, dilimler... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| and yet makes french fries in 30 different... | ...ve hemen 30 farklı Fransız usulünde... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Kids. | Bebekler. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Where do they come up with this stuff? | O araçla nereden geldiler? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| omebody stop them! | Birisi onları durdursun! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| What the hell was that? I don't know. | Bu da neydi böyle? Bilmiyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| That was a crime, you purse grabbing pukes... | Bu yanlıştı, sizi küçük yankesiciler... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| and this is the penalty. | ...ve bu da hataydı. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Two minutes for slashing, two minutes for hooking... | İki dakika kamçı için, iki dakika asılı kalmak için... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| and let's not forget my personal favorite... | ...ve tabii ki benim favorimi de unutmak yok... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| two minutes for high sticking. | ...iki dakika yükseğe yapıştırma için. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| How about a five minute game misconduct for roughing, pal? | Beş dakika kabalığına ne oldu dostum? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Hey, Bogey... | Hey, sümüklü! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| who died and made you referee? | Seni kim hakem yaptı? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You did your job. Get out of here and let me do mine. | Sen işini yaptın. Kaybol, bırak da ben de işimi yapayım. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| These JV lowlifes need to be taught a lesson. | Bu düşük yaşamların iyi bir derse ihtiyacı var. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Not like that they don't. Not from you. | Bu şekilde değil. Senden değil. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| It looks like you're the one who needs a lesson, pal. | Öyle gözüküyor ki senin de bir derse ihtiyacın var adamım. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Class is Pain 101. Your instructor is Casey Jones. | Ders Acı 101. Eğitmeniniz Casey Jones. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I don't want to fight you. | Seninle dövüşmek istemiyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Tough rocks, pal. | Sert kayaya çarptın adamım. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| A Jose Canseco bat? | Yarasa Jose Canseco? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Tell me... you didn't pay money for this. | Anlat bana... Bunun için para vermedin, değil mi? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Was a two for one sale, pal. | İki tane al, bir ödeydi dostum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Hey, what are you, some sort of punker? | Hey, sen de nesin böyle, bir tür “punk” mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I hate punkers. | “Punk”lardan nefret ederim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Especially bald ones with green makeup... | Özellikle kel ve yeşil makyaj yapanlardan... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| who wear masks over ugly faces. | ...ve çirkin maske takanlardan. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| New batter! Trike one! | Yeni vuruş! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Whiffer. | Kıl payı. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Home run. | Sayıya koşuyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Raphael wins! | Kazanan Raphael! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| One nothing! | Bir sıfır! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 |