Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158732
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| New game, roundhead. | Yeni oyun, top kafa. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Cricket? Nobody understands cricket. | Kriket? Hiç kimse kriketi anlamaz. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You got to know what a crumpet is to understand cricket. | Kriketi anlamak için kafaya ihtiyacın var. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I'll teach you. | Sana öğreteyim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| ix runs. | Altı puan. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| o long, freak. I got work to do. | Çok uzadı ucube. Yapacak işlerim var. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Freak?! | Ucube! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Looked like a big turtle in a trench coat. | Yağmurluk giymiş büyük bir kaplumbağa gibi gözüküyordu. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You going to La Guardia? | La Guardia'ya mı gitmek istiyordun? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Come back here! I'm not finished with you! | Geri dön! Seninle daha işim bitmedi! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Couldn't this wait till morning? | Yarına kadar bekleyemez mi? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You will listen now. | Şimdi dinlemelisin. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| My master Yoshi's first rule was... | Efendim Yoshi'nin ilk kuralı... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Possess the right thinking. | ...doğru düşünebilmektir. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Only then can one receive... | Bununla beraber... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| the gifts of strength, knowledge, and peace. | ...güç, bilgi ve barış gelir. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I have tried to channel your anger, Raphael... | Sinirini başka şeylere yönlendirmeye çalıştım Raphael... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| but more remains. | ...fakat halen fazlasıyla sende var. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Anger clouds the mind. | Kızgınlık düşünceyi bulandırır. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Turned inward, it is an unconquerable enemy. | İçinde, yenilemeyen bir düşmandır o. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You are unique among your brothers... | Kardeşlerinin arasında... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| for you choose to face this enemy alone. | ...yalnız savaşmayı bir tek sen seçtin. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| But as you face it, do not forget them. | Fakat düşmanınla karşılaşınca, kardeşlerini unutmamalısın... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| And do not forget me. | ...ve beni. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I am here, my son. | Ben buradayım oğlum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| April, you could've called me last night, you know? | April, dün gece beni aramalıydın, biliyorsun değil mi? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| April, you could've called me last night, you know? | Rastlantı sonucu arıyorum ve öğrendiğim... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Call it a quirk, but I like to know... | ...en iyi muhabirlerimden biri saldırıya uğramış. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| when one of my best reporters has been mugged. | Saldırıya uğramadım Charles. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I wasn't mugged, Charles. | Yine de benim için endişelenip... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Besides, I knew you'd just worry... | ...aceleyle buraya geldiğini biliyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| and rush over here like you did this morning. | Bundan sonra sana korumalar... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| From now on, ecurity is gonna escort you... | ...şu taş devrinden kalma kamyonetine kadar her gece eşlik edecek. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| to that stone age van of yours every night. | Peki efendim. Şaka yapmıyorum April. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Yes, sir. I'm not kidding, April. | Hey Danny, okul nasıl gidiyor? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Hey, Danny, how's school going? | İyi. Harika. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Fine. Wonderful. | Çok harika, her gün onu buraya getirmek zorunda kalıyorum... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| o wonderful I have to drive him there every morning now... | ...sadece okula gerçekten gittiğini görebilmek için. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| just to make sure he goes. | İşte, karşılığında yaptığın da bu... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| That's what he does when he wants to ignore me... | ...kafasına o şeyleri takıp | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| sticks his head in those things. | bana hiç aldırmıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I wonder where the hell he got those things, anyway. | Çok merak ediyorum, o lanet şeyleri nereden buluyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Charles, give the kid a break. | Charles, rahat bırak çocuğu. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Just what is going on out there, April? | April, dışarıda neler oluyor böyle? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I've never seen anything like this before. | Daha önce hiç böyle olduğunu görmemiştim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| It's like the city's falling apart. | Şehir parçalanıyor sanki. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| It's getting so you can't step outside in the daytime anymore. | Yakında gündüz vakti de dışarıya adımını atamayacaksın. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| After everything I've been hearing out of Little Tokyo... | Eski küçük Tokya’ya benziyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| terns is gonna have some answering to do this afternoon. | Sterns bu akşamüstü her şeye cevap verecek. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Just take it easy. | Sadece adamı rahat bırak. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| He's already got the mayor breathing down my neck. | Valinin nefesini ensemde hissediyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| We are presently executing a plan of redeployment... | Şu anda çabuk cevap verebilmek için... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| that will minimize response time... | ...yeni yerleşim planları yapmaktayız. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| while maximizing coordination between patrol units... | Tek network merkezine bağlı olmayan maksimum... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| in a decentralized networking scheme. | ...devriye kontrol koordinasyonu yapmaktayız. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I'm not sure I understood all that, Chief terns. | Ben bunları anladığıma pek emin değilim Şef Sterns. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Would you mind repeating it... in English, perhaps? | İngilizce olarak tekrar etmeyi düşünürsünüz belki? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| What that means, Miss O'Neil, is everything is well in hand. | Bunun anlamı her şey doğru ellerde Bayan O'Neil. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Hey, guys, look. That's her. | Hey, bakın. Bu o. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I didn't say that either, Miss O'Neil. | Daha fazla bir şey söylemeyeceğim Bayan O'Neil. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| If you would stick to asking questions... | Eğer soru yapıştırmaya devam edecekseniz... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| What do you know about an organization... | Ayak Klanı olarak bilinen... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| known as The Foot Clan? | ...organizasyon hakkında neler biliyorsunuz? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| There is no evidence to link such a name to these incidents. | Bu suçlarla söylediğiniz klanın bağlantısı olduğuna dair elimizde herhangi kanıt yok. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Are you denying an organization known as The Foot exists? | Ayak Klanı organizasyonunun varlığını ret mi ediyorsunuz? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I'm not denying anything. | Ben hiçbir şeyi ret etmiyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You're putting words into my mouth. | Lafları ağzıma tıkıyorsunuz. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| ilence her. | Susturun onu. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| He's great. An understatement as usual. | O bir harika. Onu anlatabilmek mümkün değil. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You're telling me. The girl is a fox. | Söyle bana, bu kız tam bir tilki değil mi? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Take a look at the local weather for this vicinity... | Bölgenin şimdiki hava durumuna... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| as it stands at this hour. | ...bakacak olursak. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| O'Neil, get in here. | O'Neil, içeri gel. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Just what is it you hoped to accomplish out there... | Beni bastırarak ne başarmayı... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| besides busting my chops? | ...umuyordun acaba? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I think you know as much as I do about this Foot Clan... | Ayak Klanı hakkında daha fazla bilgi edinmeye çalışıyordum... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| and I don't think you're doing anything about it. | ...ve bu konuda hiçbir bilgin olmadığını düşünmemiştim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You expect me to waste precious manpower... | Değerli insan gücümü... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| because a few immigrants are reminded of something... | ...seneler önce birkaç göçmen Japonya'da buna benzer... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| that supposedly happened years ago in Japan? | ...bir olayla karşılaştıkları için harcamamı mı istiyorsun? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Have you got something else? | Başka yapacak işin mi var? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Are you trying to tell me how to do my job? | İşimi nasıl yapacağımı öğretmeyi bırakacak mısın? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| One minute, seven seconds... a new record. | 1 dakika, 7 saniye... Yeni bir rekor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Oh... great. Just great. | Oh... harika. Gerçekten harika. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| We've been waiting for you, Miss O'Neil. | Sizi bekliyorduk Bayan O'Neil | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Am I behind on my ony payments again? | Yine ödemelerimi mi unuttum yoksa? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Your mouth may yet bring you much trouble, Miss O'Neil. | Çeneniz başınıza bela açacak Bayan O'Neil. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I deliver a message. | Size bir mesaj getirdim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| hut it. | Çeneni kapat. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Yeah, Leo, I'm crazy! | Evet Leo, deliyim! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| A loony! | Kaçığım! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Why? Oh, I don't know. | Niçin? Oh, bilmiyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| 'Cause I wanted to redecorate. | Çünkü burayı tekrar dekore etmek istemiştim... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| A couple of throw pillows, a TV news reporter. | ...bir kaç tane TV haber spikeri ile. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Raphael, what are you doing? | Raphael, neler yapıyorsun? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| he got jumped in the subway. | Metronun önüne atlamıştı. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I had to bring her here. It's the news lady. | Ben de onu buraya getirdim. Şu haberci kızı. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Can we keep her? | Onu burada tutabilir miyiz? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Bring water, cold washcloth, pillow. | Su, soğuk bez ve havlu getirin. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Far out! | Uzak dur! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 |