Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158728
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No, they drop to all fours. | Evet, dört ayak üzerinde yürürler. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Look, like I said, you really need an expert here. | Dediğim gibi bir uzmana ihtiyacın var. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Yeah, yeah, but... | Evet, evet ama... | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Could this still be a mountain lion? | Başka fikrin yok mu? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I've got a sick Doberman that needs my attention. | İlgilenmem gereken hasta bir Doberman var. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| No other ideas? | Başka fikrin yok mu? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Really, I wish I could help you, | Cidden yardım etmek isterdim... | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Yeah. Dog. | Evet. Köpek. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Thanks for humoring me again. | Tekrar dinlediğin için teşekkürler. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| So being completely honest, | Dürüst olmak gerekirse... | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| this was... | ...bu harika bir doğum günüydü. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I'd know if you were lying anyway. | Zaten yalan söylesen anlardım. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Oh, really... | Gerçekten mi? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| You have a tell. | Belli edersin. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| You touch your eyebrow | Kaşına dokunuyorsun, tam buradan. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Let's see if you can figure out if I'm lying now. | Yalan söylüyor muyum anlayabilecek misin bakalım. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I wish that my parents weren't coming home | Keşke ailem toplantıdan sonra eve gelmeseydi de... | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I could spend the rest of the day with you. | ...günün geri kalanını seninle geçirebilseydim. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| The rest of the day? | Günün geri kalanını mı? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Well...the rest of the night. | Gecenin geri kalanını. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| The parent/teacher conferences. | Veli/öğretmen toplantıları. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I'm supposed to be there. | Orada olmalıydım. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Ugh, I'm below "C" on, like, everything. | Notlarım tüm derslerden C'nin altında. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Well, they're going on now. | Şu anda oluyor. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Jackson's a highly motivated student. | Jackson yüksek motivasyona sahip bir öğrenci. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| In fact, I'd describe him as "unusually driven." | Aslında bunu "alışılmadık hırs" olarak nitelendiriyorum. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Yeah, we were hoping he might ease up on himself a little. | Evet, biraz kendini rahatlatır diye umut ediyoruz. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| He's always been real hard on himself. | Her zaman kendini zorlamıştır. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| It's just, you know, something | Bunun hep onu evlat edinmemizle ilgili olduğunu düşündük. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| He's never met his biological parents. | Biyolojik ailesiyle hiçbir zaman tanışmadı. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| It's the need to please, | Bireyleri memnun etme, üstün başarısıyla onu gururlandırma ihtiyacı... | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Someone he's never even met. | Hiç tanışmadığı birilerini gururlandırmak. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Something certainly seems to have recalibrated his desire | Bir şeyler hırsını yeniden tetiklemiş olmalı. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Not to be too blunt about it, | Tamamen körelmiş olmasa da her zaman takıntılı gözüküyor. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Let me tell you, there's plenty to say about Lydia. | Lydia için söylenecek çok şey var. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Did I not predict this? | Söylememiş miydim? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Total nuclear meltdown as usual. | Her zamanki gibi nükleer bir patlama. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Is it her grades, concentration issues, erratic behavior? | Notları mı, konsantrasyon sorunu mu, davranış bozukluğu mu? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I'm not the one who told her she | Ona kiminle yaşamasını söyleyen ben değilim... | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| as if that wouldn't warp a 16 year old girl. | ...zaten 16 yaşındaki bir kız kendi seçimini yapar. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Just tell us what the problem is. | Bize sadece sorunun ne olduğunu söyleyin. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I wasn't aware that there was a problem. | Bir sorun olduğunun farkında değildim. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Academically, Lydia's one of the finest students I've ever had. | Akademik olarak, Lydia şimdiye kadar sahip olduğum en iyi öğrencilerimden biri. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Her A.P. classes push her GPA above a 5.0. | Ders notlarının ortalaması 5'in üzerinde. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I'd actually like to have her I.Q. tested. | Aslına ona IQ testi yaptırmak isterdim. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| And socially, she displays outstanding leadership qualities. | Sosyal olarak ise inanılmaz lider nitelikleri gösteriyor. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I mean, she's a real leader. | Demek istediğim, o gerçek bir lider. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Stiles, that's right. | Evet, Stiles. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I thought "Stiles" was his last name. | Stiles'ın onun soyadı olduğunu sanıyordum. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| His last name is "Stilinski." | Soyadı "Stilinski". | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| You named your kid "Stiles Stilinski"? | Çocuğuna "Stiles Stilinski" adını mı verdin? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| No, that's just what he likes to be called. | Hayır kendisi o ismi tercih ediyor. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Oh. Well, I like to be called "cupcake"... | Bana da "kek" demelerini istiyorum. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| What is his first name? | İlk ismi nedir? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Wow, that's a form of child abuse. | Çocuk istismarı formu var. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I don't I don't even know how to pronounce that. | Bu nasıl telaffuz edilir bilmiyorum bile. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| It was his mother's father's name. | Dedesinin ismiydi. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| You must really love your wife. | Karını gerçekten seviyor olmalısın. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Yeah, I did. | Evet severdim. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Well, this just became incredibly awkward. | Bu olay inanılmaz zor olmaya başladı. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Hey, what do you say we get to the conference | Toplantının, toplantı kısmına artık başlasak mı "kek"? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I like your thinking. | Düşünceni beğendim. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| So, Stiles. Great kid. | Stiles, harika bir çocuk. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Zero ability to focus. | Odaklanma yeteneği sıfır. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Super smart. Never takes advantage of his talents. | Çok zeki, ama bu yeteneklerinin getirebileceği avantajların farkında değil. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Well, I mean, it does have... | Yani demek istediğim bunun tarihsel bir önemi var değil mi? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I teach economics. | Ben ekonomi dersi veriyorum. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Ah, crap. | Harika. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Get to the school now. | Hemen okula gel. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| How about we get started? | Başlasak nasıl olur? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Lately Scott's mind has been somewhere else, | Scott'ın aklı son zamanlarda başka yerde, şuan da olduğu gibi. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Personally, I think it may have something | Kişisel olarak bunun evdeki durumundan kaynaklandığını sanıyorum. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Oh, well, personally, | Kişisel olarak "evdeki durum" derken ne demek istediğinizi anlayamadım. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Uh, specifically the lack of an authority figure. | Otorite eksikliğinden bahsediyorum. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Yeah, I'm the authority figure, so... | Evet, ben otoriterim... | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Sorry. Allow me to clarify. | Üzgünüm, bırakın da bitireyim. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I mean the lack of a male authority figure. | Demek istediğim baba figürünün eksikliği. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Oh. Well, trust me, | Güvenin bana, o yokken biz çok daha iyi durumdayız. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Well, does Scott feel the same way? | Scott da aynı şeyi hissediyor mu? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| But he's going through some difficult changes. | Bazı zorluklar yaşıyor. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| He just needs a... | Onun sadece biraz daha fazladan ilgiye ve... | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| a guiding hand through this crucial stage of his development. | ...gelişme çağında ona yön gösterebilecek yardımcı bir bireye ihtiyacı var. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Allison Argent. | Allison Argent. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| An incredibly sweet girl. | İnanılmaz tatlı bir kız. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| And quick to adjust, despite all the moving around. | Ve o kadar taşınmaya rağmen çabucak uyum gösterebiliyor. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| We know it's hard on her, | Onun için zor olduğunu biliyoruz fakat bu gerekli bir durum. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Necessary or not, | Gerekli veya değil... | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I'd be prepared for some... | ...biraz hazırlıklı... | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| How do I put this? | Nasıl derler? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Rebelliousness? | Asilik? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| We appreciate the concern, | İlginiz için teşekkürler fakat kızımızla harika bir ilişkimiz var. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Very open and honest. | Gayet açık ve dürüst. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| And let her know that I hope she's feeling better. | Daha iyi hissetmesini umut ettiğimi ona söyleyin. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Oh, she wasn't in class? | Derse girmedi mi? | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Oh, she wasn't in school. | Okulda değildi. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| I checked with the office. | Ofisten kontrol ettim. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Scott, you need to call me right now. | Scott, beni hemen aramalısın. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Yeah, I'm dead. Ugh. | Evet, öldüm ben. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| Allison, answering your cell phone will make discussing | Allison, telefonuma cevap vermen... | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 | |
| the terms of your grounding much easier. | ...koşulları değerlendirmemi daha da kolaylaştıracak. | Teen Wolf The Tell-1 | 2011 |