• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158622

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I get him all excited? Onu sinirlendireyim mi? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Let's start with 2 million. 2 milyon ile başlayalım. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
You're not lucky today, General. Şanslı gününüz değil, General. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Sometimes you win, sometimes you lose. Kazanmak kadar, kaybetmek de var. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Let's go with 5 million. Şuna 5 milyon diyelim. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Start the game! Oyun başlıyooor! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Stop singing. Kes şu şarkıyı! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Does it bother you? What's wrong with singing? Rahatsız mı oldun? Çok mu kötü söylüyorum? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I won't look at my cards. I bet 30. Kartlarıma bakmayacağım. 30 milyon koyuyorum. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Here. Buyur bakalım. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I bet thirty more. 30 daha arttırıyorum. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I fold. Ben de yokum. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I need 20 more. Do you accept collateral? 20 milyona ihtiyacım var. Teminat kabul eder misin? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Sure. Want to bet your house? Elbette. Evine ne dersin? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Stay right here. Sakın bir yere gitme. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
A .38 caliber Smith & Wessen. What do you say? 38 kalibrelik bir Smith & Wessen. Ne dersin? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Sure. Toss it on top. Olur. Masaya koyabilirsin. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Seven pair. What do you have? Çift yedili. Sende ne var? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Wow! I can't believe I won! Vay canına! Kazandığıma inanamıyorum! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Go to the second floor. Yes, sir. İkinci kata çık. Emredersiniz efendim. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Wait five minutes. Bullet, too? Beş dakika bekle. Mermi de var mı? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
At that moment, I realized what it was I felt for Goni. O an farkına vardım ki, Goni'ye vurulmuştum. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I wanted to make him mine. Ve onu çok arzuladım. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
The man came back in just 3 minutes. Adam 3 dakika içinde döndü. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Just like I knew he would. Tıpkı dediğim gibi yapmıştı. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I can't let you leave with my money. Paramı alıp gitmenize izin vermeyeceğim. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Bring the boys... Çocukları getir... Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Don't make a sound. Don't even move a finger. Sakın sesini çıkarma. Parmağını bile oynatma. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
It's always the guys you trust who stab you in the back. Çok güvendiğin insanlar gün gelir, insanı sırtından vurur. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
You don't think it was fun İçeride bir adamımızın olması... Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
to have a guy on the inside? ...sana da eğlenceli gelmedi mi? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I don't gamble for fun. Kumarı eğlenmek için oynamam. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Goni? Give me that revolver. Goni? Bana tabancayı ver. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
People like us must stay away from things like this. Bizim gibiler, böyle şeylerden uzak durmalı. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
You have to go home to your mother now. Şimdi evine, annenin yanına dön. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Don't go, Goni. Gitme Goni. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Cut off your finger. Parmağını kes! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I can tell you won't quit. Sana bırakamayacağını söylemiştim. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Cut is off. Kes. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Cut it off. And let's go home. Kes, sonra da evine git. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
What happened? Lost some money on hwatu? Ne oldu? Kumarda para mı kaybettin? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
You can't cut that off. Want to bet? Kesemeyeceksin. Bahse var mısın? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Get out of here. Çekil başımdan! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Someone will do the job for you when the time comes. Zamanı geldiğinde birisi senin yerine yapar. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
You want my name? Kim olduğumu bilmek ister misin? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Wait a minute. Bir dakika yahu! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Why am I doing this? Bunu niçin yapıyorum ki? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I've been thinking. Bu konuyu düşündüm. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
You didn't cut it off? Kesmedin mi? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Well... No... Şey... Hayır. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
We don't know if I'll go back to gambling yet. Daha kumar oynayıp oynamayacağımı bilmiyoruz ki? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
You still alive? Sen hâlâ yaşıyor musun? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I'll die one day. ...bir gün öleceğim. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I still have unfinished business with you. Seninle işimiz hâlâ bitmedi. Görülecek bir hesabımız var! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
One day, we'll get to finish it. Bir gün hesaplaşırız. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Agwee. Agwee. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Agwee? Agwee mi? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Why didn't you cut it off? Niye kesmedin parmağını? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Ah, well... Um... Şey... Ben... Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
This is the only way I know how to make money. Bildiğim tek para kazanma yolu bu. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Besides, I need to at least get behind the wheel. Ayrıca, araba kullanırken parmaklarıma ihtiyacım var. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Take charge of my life. Hayat, benim hayatım. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Madam JEONG is a pretty knife. Be careful when wielding her. Bayan Jeong, keskin bir bıçak gibidir. Kullanırken dikkatli ol. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Last rule. Son kural: Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
There are no friends for life, Kimseyle arkadaş olmazsan... Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
This car's fantastic, Araba çok fantastikmiş. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
but it'll be too cold for the winter. Ama kışın çok soğuk olur. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Get used to the taste. Tadına alış. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
4. Fancy Money <u>"4. Paranın Cazibesi"</u> Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
What are you going to do with that money? Bu kadar parayla ne yapacaksın? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Seven. All I need is a seven! Yedili. Tek ihtiyacım, bir yedili! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Would you look at that? Seven pair! Şuna bir bakın? Çift yedili! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
What a lucky! Ne şans ama! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
You're taking everything! Herşeyi alıyorsun! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I've saved this for months. Onları biriktirmem aylar sürdü. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
We're about to lose all we have! Neredeyse herşeyimizi kaybettik! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
We should get out of here before we go bankrupt. Topu dikmeden buradan gitsek iyi olacak. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Put in a good word for me to Madam JEONG. Bayan Jeong'a benden selam söyle. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
You need more practice. Çok çalışmanız lazım. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Is he Madam JEONG's new bitch? Bayan Jeong'un yeni tokmakçısı bu mu? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Learn to be humble, boy! Alçakgönüllü olmayı öğren, evlat! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Thank you! Your welcome! Take it easy. Teşekkürler! Rica ederim! Keyfine bak. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Thanks. Be careful... Teşekkürler. Dikkat et dostum. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Why did you go there yesterday? Dün niçin oraya gittin? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
To the U.S. army base. Amerikan Üssü'ne. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I was just bored. Canım sıkılmıştı. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I was looking for a high roller. There was none. Oynayacak dişli bir rakip arıyordum. Kimseyi bulamadım. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I told you not to get mixed up with other games. Sana başka oyunlarla kafanı yormamanı söylemiştim. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
You won't get a job if you whore yourself out. Kafana göre takılacaksan seninle işim olmaz! Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Don't worry, Ma'am. Merak etmeyin madam. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
You and I both know I need a job. İkimiz de bir işe ihtiyacım olduğunu biliyoruz. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Let's go to work. Haydi işe gidelim. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
This is going to be a big game. Bu seferki büyük bir oyun olacak. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Wear the other jacket. Diğer ceketini giy. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
You look good in cobalt blue. Mavi sana yakışıyor. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
Is that a fact, Ma'am? Öyle mi madam? Madem öyle diyorsun, giyeyim bari. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
How does a professor have so much money? Bir profesörün nasıl bu kadar çok parası olur? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
It's his kid's hospital bill. Çocuğunun tedavi parası. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
I take 5 million won. Well? 5 milyon koyuyorum. İyi mi? Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
One pair. Oops. Çift birli. Tazza: The High Rollers-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158617
  • 158618
  • 158619
  • 158620
  • 158621
  • 158622
  • 158623
  • 158624
  • 158625
  • 158626
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim