Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158619
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Maybe next time. Boys? | Belki gelecek sefer. Çocuklar? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Sir. He says he's scared. | Efendim. Korktuğunu söylüyor. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Why don't you put him at his ease? | Niçin işleri onun için kolaylaştırmıyorsunuz? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Actually, I'm quite comfortable. May I use the bathroom? | Aslında, oldukça rahatım. Lavabonuzu kullanabilir miyim? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Excuse me, have we met? | Pardon, seninle tanışmış mıydık? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Did we meet in Ulleungdo? | Ulleungdo'da mı tanışmıştık? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| You wish. | Öyle olsun. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| We're walking into a lion's den. | Bir aslan inine giriyoruz. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| KWAK Cheol yong is an infamous... | Cheol yong Kwak aşşağılık bir... | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| An infamous... son of bitch? | ...aşşağılık bir... orospu çocuğu, değil mi? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Prick! | Hadi be! | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| I got pee all over me! This is a bad sign! | Elime işedim! Bu kötüye işaret! | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Can we please go? Wipe your hands. | Artık gidebilir miyiz? Ellerini yıka. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| You're going into a trap. | Tuzağa düşüyorsun. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Was that my fifth win? Or my sixth? | Bu, kazandığım beşinci oyun muydu? Yoksa altıncı mıydı? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Let's make this my seventh. | Şunu yedi yapalım. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Show them what you've got. | Onlara kim olduğunu göster. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Don't worry, sir. | Merak etme patron. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Goddamn beer is not cold enough. | Kahrolası bira hiç soğuk değil. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Why are you reaching inside your pocket? | Elini niçin cebine sokuyorsun? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| What! Stupid! | Ne! Aptal! | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| So that's where it went! | Nasıl girdi oraya?! | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Hey, you! No! | Hey, sen! Hayır! | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| I never did anything! What the hell are... | Ben birşey yapmadım! Kahretsin... | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| This was in your damn pocket. | Bu senin cebindeydi. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Sir! No! | Efendim! Hayır! | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Didn't you see me pull out this card from his pocket? | Kartı cebinden çıkardığımı siz de görmediniz mi? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| I'm sawing his wrist off. No. | Bileğini keseceğim. Hayır. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Sir. Please. Shut up! | Efendim. Lütfen! Kapa çeneni! | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| This has been tainted. Should I get it checked? | Bu kağıt işaretli. İlla kontrol mü etmeliyim? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Show the world how you're nothing but a cheat? | Hile yapmadan bir hiç olduğunu bütün dünyaya göstereyim mi? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Grab this guy's wrist. I'm slicing it off. | Tutun şunun bileğini. Keseceğim. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Relax or you'll get hurt. | Kıpırdama, yoksa acır. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| We have cops. | Polis geliyor. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| No. 1 car is out. | 1 numaralı araba dışarıda. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Set up a blockade. | Etrafı sarın. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| No. 3, it's fine. | 3 numara, tamam. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Did you leave the key? | Anahtarları bıraktın mı? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| No. 2, leave the key and go up there. | 2 numara, anahtarları bırak ve oraya git. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| No. 3, No. 3, We're seeing cops. | 3 numara, polisleri görüyoruz. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| No. 3 car, how much time do they take until front gate? | 3 numara, burada olmaları ne kadar zaman alır? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| We have 15 minutes. | 15 dakikamız var. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Stop it. | Bu kadar yeter. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Hey, young man. This is a gentlemen's game. | Hey, delikanlı. Centilmence bir oyun oldu. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| We're taking this money. | Parayı alıyoruz. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Just like true gentlemen. | Gerçek centilmenleri severim. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Come back in 2 weeks. | 2 hafta içinde burada ol. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Take this with you. | Bunu al. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| You said it hurts to lose. | Bana, yenilginin acı verdiğini söylemiştin. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| You're from that factory! | Sen fabrikadaki çocuksun! | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| We've got another visit from our hardworking police officers. | İşgüzar polisimizin bir ziyareti sözkonusu. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Tonight's game ends here. | Bu geceki oyun burada sona ermiştir. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Please follow the orange light. | Lütfen turuncu ışığı takip edin. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| You still have 15 minutes. | Sadece 15 dakikanız var. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Walk out slowly in single files. | Tek sıra halinde yavaşça yürüyün. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Nice and slow. Nice and slow. | Yavaş yavaş. Sakin. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| My life has a lot of ups and downs. | Hayatım iniş çıkışlarla dolu. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| What are you talking about? man. | Ne anlatıyorsun sen dostum? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| 2. Life is Art We all do. So what? | <u>"2. Hayat bir sanattır." Hepimiz parçasıyız. Ne yani?</u> <u>"2. Hayat bir sanattır."</u> Hepimiz parçasıyız. Ne yani? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Get us anything expensive. | Bize şöyle pahalı birşeyler getir. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Something expensive? | Pahalı birşey mi? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Like vodka? | Votka gibi mi? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Is that all you know? | Bütün bildiğin bu mu? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| I'm the new owner. | Yeni sahibi benim. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Hwa ran! They want something expensive. | Hwa ran! Pahalı birşeyler istiyorlar. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| They've got tons of cash! | Bir çuval paraları var! | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| You went out looking like that? | Yanlarına böyle mi gittin? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| What should we give them? What do we have? | Onlara ne vermeliyiz? Neyimiz var? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Do we have scotch? | Skoç var mı? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| It's time to close the shutters. | Kepenkleri indirme vakti. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| You don't have to! | Sakın yapma! | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Se ran. | Se ran. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Get the Johnnie Walker Blue. | Johnnie Walker Blue götür. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| My grandmother should have seen that. | Büyük annem bunu görmeliydi. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| We're taking this money.' | Parayı alıyoruz. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| That was hot! Here's whiskey. | Müthişti! Buyrun, viski. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Hey. We have to leave town soon. | Bir an önce şehirden gitmemiz lazım. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Let's stay a little longer. | Biraz daha kalalım. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| We've got games to play here. | Burada oynanacak oyunlar var. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| You're actually thinking of seeing him in 2 weeks? | Onu 2 hafta içinde görmeyi gerçekten düşünüyor musun? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| KWAK's money is not up for grabs. | Kwak kimsede parasını bırakmaz. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| He'll never let you take off with his money. | Parayla çekip gitmemize izin vermeyecektir. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| You said you were sure. | Emin olduğunu söylemiştin. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| How dare you do this to me. Grab him. | Bunu yapmaya nasıl cür'et edersin? Tutun şunu. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Son of bitch. | Orospu çocuğu. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| You've brought shame upon my name! | Şanıma leke sürdün! | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Hey, Miss! What's your name? | Hey, bayan! Adınız ne? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Hwa ran. | Hwa ran. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| I see. How old are you? | Anladım. Kaç yaşındasınız? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Why don't we take a hike up a mountain sometime? | Niçin sizinle bir ara yürüyüşe çıkmıyoruz? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| I'm not that strong. | O kadar dayanıklı değilimdir. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| That's too bad. Here's your check. | Bu çok kötü. Hesabınız. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| How much did you write down? | Ne kadar yazdın? | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| 1.5 million won. | 1,5 milyon won. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Are you crazy? That bottle was just 400,000 won! | Aklını mı kaçırdın? Bu şişe sadece 400 bin won idi! | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| It's past midnight. We can ask for more. | Geceyarısını geçti. Daha fazla istemeye hakkımız var. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| Stop talking about Mu seok. | Mu seok'tan bahsetmeyi kes. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| He'll get what's coming to him. | Sonunda lâyığını buldu. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| You've done your revenge. Now let's move on. | İntikamını aldın. Şimdi gidelim. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 | |
| I didn't go there to see Mu seok. | Oraya Mu seok'u görmeye gitmemiştim. | Tazza: The High Rollers-1 | 2006 |