• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158485

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
we gave him our house as collateral. ona garanti olarak evimizi verdik. Tara Road-1 2005 info-icon
It was my investment in his business. Bu onun işinde benim yatırımımdı. Tara Road-1 2005 info-icon
There's your signature there and mine. İşte senin imzan ve benimki. Tara Road-1 2005 info-icon
Tara Holdings has gone down. Tara Holding battı. Tara Road-1 2005 info-icon
The house has gone with it. Ev de onunla birlikte gitti. Tara Road-1 2005 info-icon
I haven't told Bernadette how really broke I am. Bernadette'e ne kadar parasız olduğumu anlatmadım. Tara Road-1 2005 info-icon
I'll do that when I get back. Geri döndüğümde anlatacağım. Tara Road-1 2005 info-icon
Thank you so much, Ria. Çok teşekkür ederim Ria. Tara Road-1 2005 info-icon
For not screaming at me. Bana bağırmadığın için. Tara Road-1 2005 info-icon
I've just given you the worst news anyone could give. Sana birinin verebileceği en kötü haberi verdim. Tara Road-1 2005 info-icon
You gave me that the day you told me you were leaving. Bana o haberi beni terk ettiğini söylediğin gün verdin. Tara Road-1 2005 info-icon
You know how fond of you I am. Sana ne kadar düşkün olduğumu bilirsin. Tara Road-1 2005 info-icon
Always will be. Daima olacağım. Tara Road-1 2005 info-icon
We were friends once. Bir zamanlar dosttuk. Tara Road-1 2005 info-icon
Great friends. Çok iyi dostlardık. Tara Road-1 2005 info-icon
We'll work something out, sweetheart. Çaresine bakacağız, tatlım. Tara Road-1 2005 info-icon
I can't afford to pay for this! Bunu ödeyemem! Tara Road-1 2005 info-icon
You never loved me! Sen beni hiç sevmedin! Tara Road-1 2005 info-icon
I just realized that. Bunu şimdi anladım. Tara Road-1 2005 info-icon
When he turned up Birden ortaya çıktığında Tara Road-1 2005 info-icon
you thought he was coming back to you, sana geri döndüğünü sanmıştın, Tara Road-1 2005 info-icon
didn't ya? değil mi? Tara Road-1 2005 info-icon
Are you gonna tell Marilyn you wrecked her house, Mum? Evini mahvettiğini Marilyn'e anlatacak mısın Anne? Tara Road-1 2005 info-icon
My name is Mrs. McCarthy. Adım Bayan McCarthy. Tara Road-1 2005 info-icon
Mona. Marilyn Vine. Mona. Marilyn Vine. Tara Road-1 2005 info-icon
I know. I'm very worried about Ria and the children Biliyorum. Ria ve çocuklar ve nerede yaşayacakları Tara Road-1 2005 info-icon
and where they're going to live. konusunda çok endişeliyim. Tara Road-1 2005 info-icon
Do you know Rosemary? Rosemary'i tanıyor musun? Tara Road-1 2005 info-icon
Her best friend, Rosemary? En iyi arkadaşı Rosemary'i? Tara Road-1 2005 info-icon
Goodbye. Yeah. Hoşçakal. Evet. Tara Road-1 2005 info-icon
You know, Marilyn didn't really like that bust so you're OK there. Marilyn o büstü pek sevmezdi, yani o konuda sorun yok. Tara Road-1 2005 info-icon
But those vases, they were expensive. Ama o vazolar, çok pahalıydı. Tara Road-1 2005 info-icon
My husband never liked the wives meeting. Kocam eşlerin tanışmasından hiç hoşlanmazdı. Tara Road-1 2005 info-icon
Ria? Oh, there she is! Ria? Oh, işte orada! Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, it's so good to see you. Oh, seni görmek öyle güzel ki! Tara Road-1 2005 info-icon
Hi, Greg. Hi. Welcome home. Merhaba, Greg. Merhaba. Evine hoşgeldin. Tara Road-1 2005 info-icon
Thank you. I have to go. I'll see you later. Teşekkür ederim. Gitmem gerek. Sonra görüşürüz. Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, Rosemary, wait just a minute. Oh, Rosemary, bir dakika bekle. Tara Road-1 2005 info-icon
Ria. Marilyn. I can't believe it. Ria. Marilyn. İnanamıyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
How wonderful to meet you at last, you brave person, you. Nihayet seninle karşılaşmak harika, seni cesur kadın. Tara Road-1 2005 info-icon
Rosemary, Mona, Mrs. McCarthy, is having a meeting here Rosemary, Mona, Bayan McCarthy, burada bir toplantı yapacak Tara Road-1 2005 info-icon
at three o'clock today and she would like for you to be there. bugün saat üçte ve senin de olmanı istiyor. Tara Road-1 2005 info-icon
You too, Ria. Danny's gonna be there as well. Senin de, Ria. Danny de olacak. Tara Road-1 2005 info-icon
It's very, very important, she says. Çok, çok önemli olduğunu söyledi. Tara Road-1 2005 info-icon
You won't let her down, will you? Onu yüzüstü bırakmazsın değil mi? Tara Road-1 2005 info-icon
Past three. Üçü geçiyor. Tara Road-1 2005 info-icon
How's the baby, Danny? Bebek nasıl, Danny? Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, thanks for asking. Oh, sorduğun için teşekkürler. Tara Road-1 2005 info-icon
There's no need to beat around the bush. Oyalanmaya gerek yok. Tara Road-1 2005 info-icon
Tara Holdings has gone bust. Tara Holding battı. Tara Road-1 2005 info-icon
This we know, Mona. Shut up for a minute, Barney. Bunu biliyoruz, Mona. Bir dakika sesini kes, Barney. Tara Road-1 2005 info-icon
Mona thinks she can get you back on your feet, Mr. McCarthy. Mona sizi yeniden ayaklarınız üstüne bastırabileceğini düşünüyor Bay McCarthy. Tara Road-1 2005 info-icon
Yes, I can, because I've saved loads of money Evet, yapabilirim çünkü tonlarca para biriktirdim Tara Road-1 2005 info-icon
How have you saved a lot of money? Nasıl bu kadar para biriktirdin? Tara Road-1 2005 info-icon
I saved through pension schemes, insurance policies Emeklilik fonları, sigorta poliçeleri, yatırımlar Tara Road-1 2005 info-icon
investments, tracker bonds. hazine bonolarıyla biriktirdim. Tara Road-1 2005 info-icon
I can confirm it's a considerable portfolio. Oldukça iyi bir portföy olduğuna da sizi temin edebilirim. Tara Road-1 2005 info-icon
And my money will be available to you, Barney, to help you to start again, Ve param yeniden başlaman için sana verilebilecek Barney, Tara Road-1 2005 info-icon
to rise once more from the ashes. küllerinden yeniden dirilmen için. Tara Road-1 2005 info-icon
Just a minute now, Mona, hold on... Bir dakika, Mona, bekle... Tara Road-1 2005 info-icon
No, Barney, you hold on. Hayır, Barney, sen bekle. Tara Road-1 2005 info-icon
I've held on for years. Ben yıllardır bekliyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
There are a couple of terms for you to get this money Bu parayı alman için bir kaç şartım var Tara Road-1 2005 info-icon
and the first one is that we have to sell our house. ve ilki de evimizi satmamız gerektiği. Tara Road-1 2005 info-icon
Sell the house? Yes, we must sell the house. Evi satmak mı? Evet, evi satmamız lazım. Tara Road-1 2005 info-icon
It's too big for us, anyway. A more modest home will suffice. Zaten bizim için çok büyük. Daha mütevazı bir ev yeterli olur. Tara Road-1 2005 info-icon
Now, the money left over from the sale Şimdi satıştan gelen parayla Tara Road-1 2005 info-icon
will go to pay off debts of a personal nature. şahsi borçları ödeyeceğiz. Tara Road-1 2005 info-icon
But today, you have to return the personal guarantee on this house, Ama bugün, bu ev üzerindeki şahsi teminatı, Tara Road-1 2005 info-icon
on 16 Tara Road... Tara Yolu 16 numarayı... Tara Road-1 2005 info-icon
to Ria. Ria'ya iade etmen gerek. Tara Road-1 2005 info-icon
Ria and her children are not going to be on the street because of your mistakes. Ria ve çocukları senin hataların yüzünden sokakta kalmayacaklar. Tara Road-1 2005 info-icon
It's going to be tough, Danny, unless you straighten out your life. Hayatını düzeltmezsen senin için zor olacak, Danny. Tara Road-1 2005 info-icon
Mona, there is no way... That is the deal, Barney. Mona, imkanı yok... Anlaşma bu, Barney. Tara Road-1 2005 info-icon
The papers, please. Belgeler lütfen. Tara Road-1 2005 info-icon
Pass the papers, Danny. Belgeleri ver, Danny. Tara Road-1 2005 info-icon
Now, Polly, Şimdi de Polly, Tara Road-1 2005 info-icon
You have been my husband's mistress... Yıllardır kocamın metresi oldun... Tara Road-1 2005 info-icon
for years and I have known for years. ve ben de yıllardır biliyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
And I have no wish to comment on the morals of the situation, Ve durumun ahlaksızlığı üzerine bir yorum yapmak istemiyorum, Tara Road-1 2005 info-icon
other than to say ancak şunu söyleyeyim Tara Road-1 2005 info-icon
it was an under handed insult bu bizim gibi söz verip de tutanlar için Tara Road-1 2005 info-icon
to those of us who gave our word and never broke it. el altından yapılmış bir hakaretti. Tara Road-1 2005 info-icon
So, Barney, you will finish this relationship. Yani Barney, bu ilişkiyi bitireceksin. Tara Road-1 2005 info-icon
Is this legal, Barney? Bu yasal mı, Barney? Tara Road-1 2005 info-icon
Mona's calling the shots. Kararları Mona veriyor. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm sorry, Polly. Üzgünüm, Polly. Tara Road-1 2005 info-icon
How much money have you got all together, Mona? Ne kadar para toparladın, Mona? Tara Road-1 2005 info-icon
You'll find out in due course, Barney, don't worry. Zamanı gelince öğreneceksin, Barney, üzülme. Tara Road-1 2005 info-icon
Now, Rosemary... Şimdi, Rosemary... Tara Road-1 2005 info-icon
...we will keep you on as our printer. ...seni matbaacımız olarak tutmaya devam edeceğiz. Tara Road-1 2005 info-icon
My husband's firm has been very good to you in the past. Kocamın firması geçmişte sana karşı çok iyi davrandı. Tara Road-1 2005 info-icon
Thank you, Mona. Teşekkür ederim, Mona. Tara Road-1 2005 info-icon
Have you anything you'd like to say... Söylemek istediğin bir şey var mı... Tara Road-1 2005 info-icon
...to Ria. ... Ria'ya ? Tara Road-1 2005 info-icon
...Ria and I are... ...Ria ve ben... Tara Road-1 2005 info-icon
Best friends. Çok iyi arkadaşsınız. Tara Road-1 2005 info-icon
Whatever it is, Rosemary... Her ne ise, Rosemary... Tara Road-1 2005 info-icon
...you could perhaps save the gory details for later. ...belki kanlı detayları sonraya saklayabilirsin. Tara Road-1 2005 info-icon
You know, this would've killed me one time. Biliyor musunuz, bu bir zamanlar beni öldürebilirdi. Tara Road-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158480
  • 158481
  • 158482
  • 158483
  • 158484
  • 158485
  • 158486
  • 158487
  • 158488
  • 158489
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim