• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158484

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And one... Ve bir ... Tara Road-1 2005 info-icon
You know, I've got a new computer. Biliyor musun yeni bir bilgisayarım var. Tara Road-1 2005 info-icon
Would you like to see it later? Daha sonra onu görmek ister misin? Tara Road-1 2005 info-icon
Seen one, seen 'em all. Birini gördüysen hepsini görmüşsün demektir. Tara Road-1 2005 info-icon
I'd like to kiss you, Annie. Seni öpmek istiyorum, Annie. Tara Road-1 2005 info-icon
No hope at all unless she starts talking about it. Eğer bu konuda konuşmaya başlamazsa hiç umut yok demektir. Tara Road-1 2005 info-icon
Acknowledge it happened. Olanları kabul etmezse. Tara Road-1 2005 info-icon
She is talking about it now. Artık bu konuda konuşuyor. Tara Road-1 2005 info-icon
She told Annie and Brian all about it. Annie ve Brian'a olanları anlatmış. Tara Road-1 2005 info-icon
She told Colm, my friend, all about it. Colm'a, arkadaşıma, anlatmış. Tara Road-1 2005 info-icon
Believe me, she is talking. İnan bana, konuşuyor. Tara Road-1 2005 info-icon
And I used to think she was a frightened little Irish mouse. Ben de onun küçük korkak bir İrlanda faresi olduğunu düşünmüştüm. Tara Road-1 2005 info-icon
That little Irish mouse has got herself a big piece of American cheese. O küçük İrlanda faresi kendine koca bir Amerikan peyniri buldu. Tara Road-1 2005 info-icon
We're very sorry for your troubles. Sorunlarınız için çok üzüldük. Tara Road-1 2005 info-icon
And we just thought we had to hop over to offer our sympathies Ve biz de üzüntülerimizi bildirmek Tara Road-1 2005 info-icon
and to give you this Mass card. ve bu Ayin kartını vermek için geldik. Tara Road-1 2005 info-icon
This what card? Ne kartı? Tara Road-1 2005 info-icon
Our priest, Father Glenn will offer up Mass for the repose of your son's soul. Papazımız, Rahip Glenn oğlunun ruhu için bir ayin düzenleyecek. Tara Road-1 2005 info-icon
Lord have mercy on him. Amen. Tanrı onu affetsin. Amin. Tara Road-1 2005 info-icon
It was a time ago that my son died, but thank you. Oğlum öleli epey oldu ama teşekkür ederim. Tara Road-1 2005 info-icon
We'll come in and you can tell us all about it. İçeri girelim, herşeyi anlatırsın. Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, I'm so busy. I'm just terribly busy. Oh, çok meşgulüm. Başımı kaşıyacak vaktim yok. Tara Road-1 2005 info-icon
Look at the time. I've got so much housework to do. Saate bak. Yapmam gereken o kadar çok ev işi var ki. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm sure you ladies understand. Eminim siz bayanlar anlarsınız. Tara Road-1 2005 info-icon
But thank you, thank you, anyway. Ama teşekkür ederim, yine de teşekkür ederim. Tara Road-1 2005 info-icon
"Dale". "Dale". Tara Road-1 2005 info-icon
Up to now, I couldn't mention his name otherwise a tidal wave of emotion Şu ana dek koca bir duygu seline kapılmadan adını bile Tara Road-1 2005 info-icon
would just... söyleyemiyordum... Tara Road-1 2005 info-icon
Yeah, I'm sure. Evet, eminim öyledir. Tara Road-1 2005 info-icon
The dead are dead. I guess there comes a time we ought to let them go. Ölen öldü. Sanırım onları bırakmamız gereken bir zaman geliyor. Tara Road-1 2005 info-icon
Yeah, and if we're really lucky, they might just let us go. Evet, ve eğer şanslıysak, onlar da bizi bırakıyor. Tara Road-1 2005 info-icon
For heaven sakes. Tanrı aşkına. Tara Road-1 2005 info-icon
I told them I was busy, right? Onlara meşgul olduğumu söyledim değil mi? Tara Road-1 2005 info-icon
I don't care if it is Ria's mother. Ria'nın annesi olması umurumda değil. Tara Road-1 2005 info-icon
We're still alive, aren't we? Biz hala yaşıyoruz, değil mi? Tara Road-1 2005 info-icon
Mrs. Vine? Is that the husband? Bayan Vine? Bu kocanız mı? Tara Road-1 2005 info-icon
I'll just be a few minutes, Barney. I'm gonna lock up. Sadece bir kaç dakika, Barney. Sonra kapatacağım. Tara Road-1 2005 info-icon
Do that till as well. O zamana kadar yapabilirsin. Tara Road-1 2005 info-icon
We can go for a bite to eat later if you want. Sonra istersen bir şeyler yemeye gideriz. Tara Road-1 2005 info-icon
I want 5,000 and I want it now. 5,000 istiyorum ve hemen istiyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
Just like that, huh? Öylece ha? Tara Road-1 2005 info-icon
What about Bernadette? Don't be ridiculous. Ya Bernadette? Saçmalama. Tara Road-1 2005 info-icon
At least she's got a baby on the way. En azından onun bebeği olacak. Tara Road-1 2005 info-icon
Now you fork up five grand, or else. Hemen 5.000 çıkarırsın yoksa... Tara Road-1 2005 info-icon
Or else he'll tell your wife about us. Yoksa karına bizden bahseder. Tara Road-1 2005 info-icon
You're blackmailing me, Danny? Bana şantaj mı yapıyorsun, Danny? Tara Road-1 2005 info-icon
I'll do whatever it takes. Ne gerekirse yaparım. Tara Road-1 2005 info-icon
You've been screwing Rosemary for years. Yıllardır Rosemary'le yatıyorsun. Tara Road-1 2005 info-icon
What would Ria say if she ever found out, huh? Bunu öğrense Ria ne derdi acaba ha? Tara Road-1 2005 info-icon
It'd kill her! Bu onu öldürürdü! Tara Road-1 2005 info-icon
Now who's blackmailing who? Şimdi kim kime şantaj yapıyor? Tara Road-1 2005 info-icon
I'm gonna tell Ria myself. Ria'ya kendim anlatacağım. Tara Road-1 2005 info-icon
Don't you worry about that. Sen bunun için üzülme. Tara Road-1 2005 info-icon
Brian, there's somebody here. Brian, biri gedi. Tara Road-1 2005 info-icon
Hey. Hi, Brian. How you doing? Hey. Merhaba, Brian. Nasılsın? Tara Road-1 2005 info-icon
What's happened? Isn't Bernadette with ya? Ne oldu? Bernadette seninle değil mi? Tara Road-1 2005 info-icon
No. I came to see you, Ria. Hayır. Seni görmeye geldim, Ria. Tara Road-1 2005 info-icon
And you, Princess. Ve seni Prenses. Tara Road-1 2005 info-icon
Dad, this is Zach. Baba, bu Zach. Tara Road-1 2005 info-icon
He's got a raccoon. Oh. Onun bir rakunu var. Oh. Tara Road-1 2005 info-icon
He's letting me bring it back to Dublin. I'm gonna breed with it. Onu Dublin' götürmeme izin veriyor. Onu doğurtacağım Tara Road-1 2005 info-icon
You're gonna breed with one raccoon? A pregnant female, dumbo. Tek bir rakunu mu doğurtacaksın? Hamile bir dişi, aptal. Tara Road-1 2005 info-icon
Now that you're here, you'd better come in. Burada olduğuna göre içeri gel. Tara Road-1 2005 info-icon
Dad, Annie's got a boyfriend. Baba, Annie'nin erkek arkadaşı var. Tara Road-1 2005 info-icon
It's been good? İyi miydi? Tara Road-1 2005 info-icon
Good. Great. Delighted. İyi. Harika. Bayıldım. Tara Road-1 2005 info-icon
I've got a job, new friends. Bir işim var, arkadaşlarım. Tara Road-1 2005 info-icon
I've changed, Danny. Değiştim, Danny. Tara Road-1 2005 info-icon
You know something... Biliyor musun... Tara Road-1 2005 info-icon
...I think you have, sweetheart. ...sanırım değiştin tatlım. Tara Road-1 2005 info-icon
How's Rosemary? Rosemary nasıl? Tara Road-1 2005 info-icon
...let me tell you... ...anlatayım... Tara Road-1 2005 info-icon
Rosemary's fine. Rosemary iyi. Tara Road-1 2005 info-icon
Fish in the batter, Una bula, Tara Road-1 2005 info-icon
in to the pan, tavaya at, Tara Road-1 2005 info-icon
couple of seconds, no more, sadece birkaç saniye, daha fazla değil, Tara Road-1 2005 info-icon
out it comes. işte çıktı. Tara Road-1 2005 info-icon
Salt, Tuz, Tara Road-1 2005 info-icon
pepper, kara biber, Tara Road-1 2005 info-icon
couple of lemons, there you go. bir kaç parça limon, işte hazır. Tara Road-1 2005 info-icon
Mmm. Oh my God, delicious. Oh Tanrım, çok lezzetli. Tara Road-1 2005 info-icon
Wonderful. What kind of fish is it? Harika. Ne balığı bu? Tara Road-1 2005 info-icon
Pike. It's a coarse fish. A bit like me self. Turna. Tatlısu balığıdır. Biraz bana benzer. Tara Road-1 2005 info-icon
Not true. You're a sensitive man. That I can tell. Doğru değil. Sen hassas bir adamsın. Bunu anlayabiliyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
You're lucky you showed up. I was about to propose to your wife. Geldiğin için şanslısın. Karına evlenme teklif etmek üzereydim. Tara Road-1 2005 info-icon
What if I'd said yes? Ya evet deseydim? Tara Road-1 2005 info-icon
I'd probably have run a mile. Sanırım bir mil uzağa kaçardım. Tara Road-1 2005 info-icon
There's an e mail for you. Sana bir mail gelmiş. Tara Road-1 2005 info-icon
For me? Great. Bana mı? Harika. Tara Road-1 2005 info-icon
No, for Dad. Hayır, Babama. Tara Road-1 2005 info-icon
It's from Rosemary. Rosemary'den. Tara Road-1 2005 info-icon
"Bernadette's been rushed to the hospital." "Bernadette hastaneye kaldırıldı." Tara Road-1 2005 info-icon
"Baby on its way." "Bebek geliyor." Tara Road-1 2005 info-icon
They want you to come home immediately. Hemen eve dönmeni istiyorlar. Tara Road-1 2005 info-icon
Guess I better phone her mother. Annesini arasam iyi olacak sanırım. Tara Road-1 2005 info-icon
I have to, yeah. Gitmek zorundayım, evet. Tara Road-1 2005 info-icon
Ria, I hate to have come all this way to give you bad news Ria, bunca yolu gelip san kötü haber vermekten nefret ediyorum Tara Road-1 2005 info-icon
but... I had to tell you face to face, give me credit for that at least... ama... sana yüzyüze anlatmalıydım, san olanları anlattığımda en ... Tara Road-1 2005 info-icon
...when I tell you what it is. azından bunu yapmış olmamı takdir et. Tara Road-1 2005 info-icon
When I first started with Barney, Barney'le ilk başladığımız zaman Tara Road-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158479
  • 158480
  • 158481
  • 158482
  • 158483
  • 158484
  • 158485
  • 158486
  • 158487
  • 158488
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim