• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157805

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, as honestly as I could. Aslında, elimden geldiğince dürüst davrandım. Swindled-1 2004 info-icon
The one smiling isn't the mother. That's Aunt Luisa. Gülücük saçan annesi değil. O Luisa teyze. Swindled-1 2004 info-icon
The other one is Aunt Carlota. Diğeri Carlota teyze. Swindled-1 2004 info-icon
This is her mother. İşte annesi bu. Swindled-1 2004 info-icon
She wasn't expected until next week. Gelecek haftaya kadar gelmemesi lazımdı. Swindled-1 2004 info-icon
What is your specialty? Uzmanlık alanın nedir? Swindled-1 2004 info-icon
Neurology. Nöroloji. Swindled-1 2004 info-icon
But I haven't practiced for a year. Ama bir yıla yakın uzak kaldım. Swindled-1 2004 info-icon
And you work abroad? Yurtdışında mı çalışıyorsun? Swindled-1 2004 info-icon
In Kiriata, a village in Guinea. He works with an NGO. Kiriata da, Gine'de küçük bir köy. NGO'da çalışıyor. Swindled-1 2004 info-icon
That's a good business. Çok güzel. Swindled-1 2004 info-icon
Aunt, it's non profit making. Teyze, gönüllü olarak çalışıyor. Swindled-1 2004 info-icon
Really? They're the worst kind. Gerçekten mi? Onlar çok kötü. Swindled-1 2004 info-icon
Aunt Carlota! Carlota teyze! Swindled-1 2004 info-icon
It was a very poor hospital. Fakir bir hastane. Swindled-1 2004 info-icon
He's going away again soon, to Zambia. Yakında tekrar gidecek, bu sefer Zambia'ya. Swindled-1 2004 info-icon
I believe you're building a hospital and a school. Tahminimce okul ve hastane yaptırıyorsunuz. Swindled-1 2004 info-icon
Yes, well, Evet, Swindled-1 2004 info-icon
that was the plan but the money they've got asıl plan bu ama ellerindeki para... Swindled-1 2004 info-icon
barely covers the trip and a few water bottles. ancak uçak bileti ve bir kaç bardak su almaya yetiyor. Swindled-1 2004 info-icon
And the people are dying of huger. Oysa insanlar açlıktan ölüyor. Swindled-1 2004 info-icon
Can we still make a donation? Hala bağış yapma şansımız var mı? Swindled-1 2004 info-icon
I demand to do it. Ben istiyorum ama. Swindled-1 2004 info-icon
You don't have to, we're in contact with other NGOs. Sizden bunu isteyemem, Diğer NGO'larla iletişim içindeyiz. Swindled-1 2004 info-icon
Just tell us how much, Sadece ne kadar istediğini söyle, Swindled-1 2004 info-icon
or I couldn't look at those poor black children on TV again. yoksa TV'deki fakir siyah çocukların yüzüne tekrar bakamam. Swindled-1 2004 info-icon
It was incredible. İnanılmaz bir durum. Swindled-1 2004 info-icon
However much I refused, they insisted. Ne kadar reddettiysem de, hala ısrar ediyorlar. Swindled-1 2004 info-icon
I didn't want to do this to Miriam. Bunu Miriam'a yapmak istemedim. Swindled-1 2004 info-icon
I was on vacation, I loved being with her, Tatildeyim, onunla olmaya bayılıyorum, Swindled-1 2004 info-icon
but those ladies were determined. ama bu bayanlar çok azimli çıktı. Swindled-1 2004 info-icon
If I'd said I wanted to take advantage of their daughter, Onlara "kızınızı kullanmak istemiştim" demiş olsam da, Swindled-1 2004 info-icon
they wouldn't have cared. umurlarında olmayacaktı. Swindled-1 2004 info-icon
The checks were raining down on me. Üstüme çekler yağıyordu. Swindled-1 2004 info-icon
I told you, Federico. Sana demiştim Federico. Swindled-1 2004 info-icon
This boy is overflowing with class. Bu genç kabına sığmıyor. Swindled-1 2004 info-icon
You're falling in love with that girl. O kıza aşık oluyorsun. Swindled-1 2004 info-icon
No, Federico. Hayır, Federico. Swindled-1 2004 info-icon
Well, I like her a bit, but... Aslında ondan biraz hoşlandım, ama... Swindled-1 2004 info-icon
No one can share our life. Bizimle kimse hayatını paylaşamaz. Swindled-1 2004 info-icon
Did she go to see you? Seninle mi görüştü yoksa? Swindled-1 2004 info-icon
Yes, but she only wants to talk to you. Evet, ama seninle konuşmak istiyor. Swindled-1 2004 info-icon
You're a big mouth. Gevezenin tekisin. Swindled-1 2004 info-icon
Go out by the service door. Arka kapıdan çıkın. Swindled-1 2004 info-icon
What must I do to keep you out of my life? Seni hayatımdan çıkarmak için ne yapmam lazım? Swindled-1 2004 info-icon
Give me a drink. Bir içki hazırlayabilirsin. Swindled-1 2004 info-icon
Get out of here. Not so fast, Federico. Git buradan. O kadar kolay değil Federico. Swindled-1 2004 info-icon
You need the money as much as I do. O paraya en az benim kadar ihtiyacın var. Swindled-1 2004 info-icon
Your last job was a disaster. Son işi eline yüzüne bulaştırdın. Swindled-1 2004 info-icon
You invested a lot and now you're broke. Çok masraf yaptın ve şu an meteliksizsin. Swindled-1 2004 info-icon
How did you get Fingers to tell you everything? Cepçi'nin sana herşeyi anlatmasını nasıl sağladın? Swindled-1 2004 info-icon
That doesn't matter. Konumuz o değil. Swindled-1 2004 info-icon
I want you to leave, Pilar. No. Pilar, buradan gitmeni istiyorum. Olmaz. Swindled-1 2004 info-icon
First, listen to me. Öncelikle beni bir dinle. Swindled-1 2004 info-icon
I'm giving you a prime sucker on a plate. Sana müthiş bir enayi sunuyorum. Swindled-1 2004 info-icon
A friend of my husband. Kocamın bir arkadaşı. Swindled-1 2004 info-icon
We can take him for 300 million. Ondan 300 milyon koparabiliriz. Swindled-1 2004 info-icon
I want you to leave. Federico, Gitmeni rica ediyorum. Federico, Swindled-1 2004 info-icon
I'm desperate. Umutsuzum. Swindled-1 2004 info-icon
Time puts us all in our place. Zaman bizi yorgun düşürdü. Swindled-1 2004 info-icon
Goodbye, Pilar. Güle güle Pilar. Swindled-1 2004 info-icon
What if it were 600? Ya 600 milyon kazanabilseydik? Swindled-1 2004 info-icon
We can take him for at least 600 million. En az 600 milyon kaldırırız bu işten. Swindled-1 2004 info-icon
I never work those amounts. Come on, Federico. O miktarlarda iş yapmam. Yapma Federico. Swindled-1 2004 info-icon
A blind man can see it's a rare bird. Kör birisi bile bunun bir kelaynak olduğunu anlar. Swindled-1 2004 info-icon
He trusts blindly in me. Adamın bana güveni sonsuz. Swindled-1 2004 info-icon
The walls of his house are lined with undeclared money. Herifin evi beyan edilmemiş parayla dolup taşıyor. Swindled-1 2004 info-icon
With the arrival of the Euro, it's useless. Euro'ya geçişten sonra, o para hiç bir işine yaramaz. Swindled-1 2004 info-icon
He has to invest it, don't you see? En kısa zamanda yatırıma dönüştürmesi gerek, anlamıyor musun? Swindled-1 2004 info-icon
How do you know I won't cheat you? Peki, seni aldatmayacağımı nerden biliyorsun? Swindled-1 2004 info-icon
I prefer that risk to losing everything. Her şeyi kaybetmektense o riski göze alıyorum. Swindled-1 2004 info-icon
The new scam was a challenge for Federico. Yeni iş Federico için bir başkaldırıştı. Swindled-1 2004 info-icon
The imminent death of Pilar's husband Pilar'ın kocasının yakında ölecek olması Swindled-1 2004 info-icon
meant he had to work fast. elini çabuk tutmasını gerektiriyordu. Swindled-1 2004 info-icon
He played the main character, Federico Collado, Ana karakteri o üslendi, Federico Collado, Swindled-1 2004 info-icon
a businessman who'd made a fortune with investments. yatırımlarıyla servet edinen bir iş adamı. Swindled-1 2004 info-icon
To make the contact, Pilar went to a gala party Teması kurmak için, Pilar bir partiye gitti, Swindled-1 2004 info-icon
to be attended by her friend, the sucker. arkadaşının dikaktini de çekecekti, yani enayinin. Swindled-1 2004 info-icon
She got invitations for Federico and another of our con men. Federico ve diğer iş arkadaşlarımızı da davet ettirmişti. Swindled-1 2004 info-icon
Federico, Federico, Swindled-1 2004 info-icon
excuse me, I'd like you to meet afedersin, seni... Swindled-1 2004 info-icon
Jose Luis Orozco and his wife Lola. Jose Luis Orozco ve eşi Lola ile tanıştırmak istedim. Swindled-1 2004 info-icon
We were dying to meet you. Sizinle tanışmak için can atıyorduk. Swindled-1 2004 info-icon
Pilar talks about you a lot. Pilar sizden çok bahseder. Swindled-1 2004 info-icon
I hope you don't listen. Umarım kulak asmamışsınızdır. Swindled-1 2004 info-icon
Pilar always exaggerates, a lot. Pilar oldukça abartır da. Swindled-1 2004 info-icon
An honor. Benim için bir şeref. Swindled-1 2004 info-icon
The honor is ours. O şeref bize ait. Swindled-1 2004 info-icon
I hope we can do business. Umarım beraber iş de yaparız. Swindled-1 2004 info-icon
Right, darling? Yes. Değil mi hayatım? Tabi. Swindled-1 2004 info-icon
I hope so. Ben de isterim. Swindled-1 2004 info-icon
This is Antonio Mellado. Antonio Mellado. Swindled-1 2004 info-icon
Is that a Buenos Aires accent? Buenos Aires aksanınız var! Swindled-1 2004 info-icon
A pleasure, Antonio. Memnun oldum, Antonio. Swindled-1 2004 info-icon
This is a very fine apartment. Çok güzel bir dairedir. Swindled-1 2004 info-icon
Does it have a service door? Arka kapısı var mı? Swindled-1 2004 info-icon
Of course, we have two. Tabi ki, hem de iki tane. Swindled-1 2004 info-icon
I'll show you the other side. Diğer odaları göstereyim. Swindled-1 2004 info-icon
Once Federico assigned the work, Federico işi kafasında oluşturunca, Swindled-1 2004 info-icon
things went very quickly. herçey çok hızlı ilerler. Swindled-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157800
  • 157801
  • 157802
  • 157803
  • 157804
  • 157805
  • 157806
  • 157807
  • 157808
  • 157809
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim