• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157803

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He hopes to take him for 30 million! 30 milyona konmayı planlıyor! Swindled-1 2004 info-icon
Do you have a record? Sicilin kirli mi? Swindled-1 2004 info-icon
Fingers wasn't exaggerating. Cepçi abartmamıştı. Swindled-1 2004 info-icon
Federico isn't a con. He's an artist. Federico bir dolandırıcı değildi. O bir sanatçıydı. Swindled-1 2004 info-icon
His method is meticulous and he stays back. İşlerinde kılı kırk yarıyordu. Swindled-1 2004 info-icon
He chooses someone he can trust to give instructions to the rest. Güvenebileceği bir kişi ayarlıyordu, bir muhbir. Swindled-1 2004 info-icon
He gathers information Verileri topluyor... Swindled-1 2004 info-icon
and submits his victims to an exhaustive study. ve kurbanları hakkında geniş çaplı bilgi ediniyordu. Swindled-1 2004 info-icon
He never repeats a scam twice in a row nor the city. Aynı şehirde ardarda iş yapmıyordu. Swindled-1 2004 info-icon
The paraphernalia he has around him is essential. Elinde her türlü alet edavat vardı. Swindled-1 2004 info-icon
He takes care of every detail. Her detaya dikkat ediyordu. Swindled-1 2004 info-icon
You must surprise the sucker from the start, Enayiyi en başta şaşırtıyorsan, Swindled-1 2004 info-icon
and be a first rate actor. o zaman assolistsin demektir. Swindled-1 2004 info-icon
It's not easy to spend time mingling in an officers' club Askeri gazinoda turlamak, Swindled-1 2004 info-icon
You have to win people over İnsanların dostluğunu kazanman... Swindled-1 2004 info-icon
and wait for the right person to appear. ve doğru kişi çıkagelene kadar beklemen gerekir. Swindled-1 2004 info-icon
In this case, there were two Bu işte iki kişi vardı, Swindled-1 2004 info-icon
in "The Colonel Scam", "Albay Tokadı", Swindled-1 2004 info-icon
a favorite of his. onun favori tokadıydı bu. Swindled-1 2004 info-icon
I'm a soldier, not a businessman, Ben askerim, iş adamı değilim, Swindled-1 2004 info-icon
so we can avoid yani ticaret dilinden uzak durup... Swindled-1 2004 info-icon
the commercial liturgies and get to the point. direk olaya girelim. Swindled-1 2004 info-icon
I'll be intermediary between you and the Portuguese army Sizinle Portekiz Ordusu arasında arabuluculuk yapacağım, Swindled-1 2004 info-icon
in the purchase of 500,000 sheets for 600 million, 600 milyon karşılığında 500,000 parça malzeme alacaksınız, Swindled-1 2004 info-icon
which you will then sell to the Spanish Army for 1,200. daha sonra İspanyol ordusuna 1 milyar 200 milyona satacaksınız. Swindled-1 2004 info-icon
I'll receive 60 million, as commission, of course. Tabi ki ben de komisyon olarak 60 milyon alacağım bu işten. Swindled-1 2004 info-icon
Who'll guarantee the sale to the army? İspanyolların satın alacağını kim garanti edecek peki? Swindled-1 2004 info-icon
The quartermaster of the army currently in that position. Ancak Karargah Levazım Komutanı bunu garanti edebilir. Swindled-1 2004 info-icon
Myself. Yani ben. Swindled-1 2004 info-icon
We could have got three times that much, Bu işten üç kat daha fazla kazanç sağlayabilirdik, Swindled-1 2004 info-icon
but Federico won't do scams of over 100 million, fakat Federico 100 milyonun üstünde işler çevirmiyordu, Swindled-1 2004 info-icon
to avoid the attention of the press and the police. böylece basının ve polisin gözüne de batmıyordu. Swindled-1 2004 info-icon
When collecting the money, Federico prefers the swap. Para tahsil edilince, Federico takası tercih ediyordu. Swindled-1 2004 info-icon
There are good times for doing scams. Dalaverede de doğru karar verilmeliydi. Swindled-1 2004 info-icon
The Seville Expo was a goldmine. Seville Sergisi bir altın madeniydi. Swindled-1 2004 info-icon
Federico, a committee member, Federico bir kurul üyesi olarak, Swindled-1 2004 info-icon
had accepted a bribe to cede the advertising exclusive. reklam alanında dalavere yapmak için rüşvet almayı kabul etti. Swindled-1 2004 info-icon
As instructed, the businessman brought 60 millions in a bag. Kendisine söylendiği gibi, iş adamı 60 milyonu bir poşette getirdi. Swindled-1 2004 info-icon
I'll finish my drink, İçkimi bitireyim, Swindled-1 2004 info-icon
then I'll take the bag and leave. ardından çantayı alır ve çıkar giderim. Swindled-1 2004 info-icon
The selection is on the 22nd. Seçimler bu ayın 22'sinde. Swindled-1 2004 info-icon
Your company, naturally, will be chosen. Doğal olarak senin şirketin seçilecek. Swindled-1 2004 info-icon
That sounds fine but... Kulağa hoş geliyor... Swindled-1 2004 info-icon
I'm risking a lot here. Ama çok fazla paramı riske atıyorum. Swindled-1 2004 info-icon
Today, you can see the money. Bugün, parayı sana göstereceğim. Swindled-1 2004 info-icon
I'll give it to you on the 22nd. Ancak 22'sinde eline geçecek. Swindled-1 2004 info-icon
Yes, but that's what there is. Öyle, ama bu şekilde olacak. Swindled-1 2004 info-icon
Did anyone follow you? Follow me? No. Takip edildin mi? Takip mi? Hayır. Swindled-1 2004 info-icon
Those two guys are policemen. Şu ikisi, polis memuru. Swindled-1 2004 info-icon
Don't look, relax. Bakma, dikkat çekme. Swindled-1 2004 info-icon
I'll tell you what. Planımız şu. Swindled-1 2004 info-icon
We'll hide the bag to avoid suspicion. Şüphe çekmesin diye poşeti saklayacağız. Swindled-1 2004 info-icon
Go to the next table and order something. Yan masaya geç ve birşeyler ısmarla. Swindled-1 2004 info-icon
And the bag? Ya poşet? Swindled-1 2004 info-icon
Don't touch it, don't look at it. Sakın uğraşma poşetle, hatta bakma bile. Swindled-1 2004 info-icon
Have you got this brand? Yes. Sizde şu sigaradan var mı? Evet, var. Swindled-1 2004 info-icon
In the cigarette machine. Sigara makinesine bakın. Swindled-1 2004 info-icon
In the machine? Makinede mi? Swindled-1 2004 info-icon
Well, will you serve me Şuraya bir yere otursak Swindled-1 2004 info-icon
a few beers? bize bira getirir misiniz? Swindled-1 2004 info-icon
Relax, don't look at me. Sakin ol, bana bakma. Swindled-1 2004 info-icon
Wait five minutes and then leave. Beş dakika bekle, sonra çık git. Swindled-1 2004 info-icon
He taught me how to live well without paying a cent. Bana beş kuruş harcamadan nasıl yaşanacağını öğretmişti. Swindled-1 2004 info-icon
You can get everything, just by winning people's trust. İnsanların güvenini kazanarak herşeyi elde edebilirsiniz. Swindled-1 2004 info-icon
You need a credible story, a friendly face and good clothes. İnandırıcı bir hikaye, dostça yaklaşım ve temiz giysiler yeterli. Swindled-1 2004 info-icon
Your image is essential. En önemlisi dış görünüşünüz. Swindled-1 2004 info-icon
I enjoy cheating, Aldatmayı seviyorum, Swindled-1 2004 info-icon
and I can make a living doing what I like most. ve hayatımın geri kalanını en çok sevdiğim işi yaparak geçirebilirim. Swindled-1 2004 info-icon
What a lovely car. Ne hoş araba. Swindled-1 2004 info-icon
You son of a bitch! You bastard! Seni orospu çocuğu! Swindled-1 2004 info-icon
Son of a bitch! Siktir git! Swindled-1 2004 info-icon
Son of a bitch! Defol! Swindled-1 2004 info-icon
I was only sorry about one thing. Sadece bir şey canımı sıkıyordu. Swindled-1 2004 info-icon
Not seeing the suckers' faces when they realized the scam. Dolandırıldığını farkeden enayinin yüzünün büründüğü hali hiç göremedim. Swindled-1 2004 info-icon
Becoming his right hand man was wonderful for me. Onun sağ kolu olmak benim için harika bir olaydı. Swindled-1 2004 info-icon
I was his link with the group, I handed over the loot, İlişkileri ben ayarlar, parayı da ben teslim ederdim, Swindled-1 2004 info-icon
and he paid us the money by bank transfer. o da bize banka havalesiyle ödeme yapardı. Swindled-1 2004 info-icon
Got any short term plan? Kısa vadeli bir planın var mı? Swindled-1 2004 info-icon
Professional or personal? Personal. Mesleki mi kişisel mi? Kişisel. Swindled-1 2004 info-icon
The small one. Küçüğünü kullan. Swindled-1 2004 info-icon
We've pulled off a big one. Do as I do. İyi bir iş çıkardık. Benim gibi davran. Swindled-1 2004 info-icon
Spend every last peseta on living well Her kuruşunu iyi bir hayat için harca... Swindled-1 2004 info-icon
and then think about work. ve sonra işini düşün. Swindled-1 2004 info-icon
I know a lot of very good con men Bir çok işinde iyi dolandırıcı tanırım, Swindled-1 2004 info-icon
who ended up in jail for being too ambitious. fakat çoğu hırsları yüzünden hayatlarını kodeste tamamladı. Swindled-1 2004 info-icon
We are privileged, Ernesto. Bizler ayrıcalıklıyız, Ernesto. Swindled-1 2004 info-icon
They build a family, kill themselves working, Aile kurmuşlar, eşek gibi çalışıyorlar, Swindled-1 2004 info-icon
pay taxes, Social Security, vergi veriyorlar, Sosyal Güvenlik taksitleri, Swindled-1 2004 info-icon
and don't care if they're robbed by lnland Revenue or the banks, Maliye veya bankalarca dolandırıldıkları umurlarında bile değil, Swindled-1 2004 info-icon
or that the State grows rich on them. veya ülke onların sırtından zenginleşiyor. Swindled-1 2004 info-icon
They accept that. Bunu kabullenmişler. Swindled-1 2004 info-icon
What's that got to do with us? Bizimle ilişkileri ne? Swindled-1 2004 info-icon
You and I stand up in front of this rotten system, Sen ve ben bu kokuşmuş sistemin dışındayız, Swindled-1 2004 info-icon
we win its confidence by our talent, yeteneklerimiz sayesinde güvenlerini kazanıyoruz, Swindled-1 2004 info-icon
we feed its greed of which there is a lot o kadar açgözlüler ki onları, bir karşılığında bin teklif ederek, Swindled-1 2004 info-icon
by offering a lot for a little, ancak biz doyuruyoruz, Swindled-1 2004 info-icon
and take it for a ride. ve kendi hallerine bırakıyoruz. Swindled-1 2004 info-icon
Isn't that fairer? Çok adil değil mi? Swindled-1 2004 info-icon
To your Caribbean trip. Karayiplere yapacağın gezinin şerefine içelim. Swindled-1 2004 info-icon
I guess you can be trusted. Güvenilir birisi olduğunu sanmıştım. Swindled-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157798
  • 157799
  • 157800
  • 157801
  • 157802
  • 157803
  • 157804
  • 157805
  • 157806
  • 157807
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim