• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157808

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The only thing I can tell you Söyleyebileceğim tek şey... Swindled-1 2004 info-icon
is don't trust anybody. hiç kimseye güvenme. Swindled-1 2004 info-icon
If everything stays as it is, you needn't worry. Eğer hiç aksilik yoksa, işte o zaman endişelenmelisin. Swindled-1 2004 info-icon
But be very careful Eğer Federico ona tekrar güvenmeye başlarsa, Swindled-1 2004 info-icon
if Federico starts to trust her again. aman dikkatli ol. Swindled-1 2004 info-icon
Is that how you greet me after not seeing me for a month? Bir ay sonra beni böyle mi karşılıyorsun? Swindled-1 2004 info-icon
We agreed you wouldn't come, Anlaşmıştık, gelmeyecektin, Swindled-1 2004 info-icon
that you'd wait in Buenos Aires until it was over. her şey yoluna girene kadar Buenos Aires'de beklemeliydin. Swindled-1 2004 info-icon
I had to come. Gelmem gerekti. Swindled-1 2004 info-icon
Your presence here could endanger our plan. Burada olman planımızı tehlikeye atabilir. Swindled-1 2004 info-icon
For them, you're dying. Senin ölmek üzere olduğunu sanıyorlar. Swindled-1 2004 info-icon
Darling, I'm the one who lost everything Hayatım, herşeyini kaybeden kişi benim Swindled-1 2004 info-icon
and my wife is risking her life with criminals for me. ve karım, benim için hayatını tehlikeye atıyor. Swindled-1 2004 info-icon
The least I could do was be at your side. En azından yanında olmam gerekliydi. Swindled-1 2004 info-icon
Otherwise, I'd have felt like a coward. Aksi taktirde, kendimi ödlek gibi hissediyorum. Swindled-1 2004 info-icon
No, Ernesto, we'll do things the way I said! Hayır Ernesto, benim dediğim gibi halledeceğiz! Swindled-1 2004 info-icon
Everything was fine, but something had changed. Herşey yolundaydı, ancak değişen şeyler de vardı. Swindled-1 2004 info-icon
It was Federico. Değişen Federico'ydu. Swindled-1 2004 info-icon
He became surly and distrustful, even of me, Aşırı sinirli ve şüpheli olamaya başladı, benden bile, Swindled-1 2004 info-icon
and he was nearly always in a bad mood. ve neredeyse her zaman negatif bir tutumu vardı. Swindled-1 2004 info-icon
Everything annoyed him. Herşeyden rahatsız oluyordu. Swindled-1 2004 info-icon
He had to know everything we were doing. Her hareketimizden haberdar olmak istiyordu. Swindled-1 2004 info-icon
On top of that, Gypsy had cleaned me out. Bunların üstüne, bir de Çingene tarafından soyuldum. Swindled-1 2004 info-icon
What annoyed me was the gesture Asıl sinirlendiğim şey, Swindled-1 2004 info-icon
because I hadn't paid for any of the stuff he took. götürdüğü eşyaların parasını ödememiştim bile. Swindled-1 2004 info-icon
Tomorrow was the day. Ertesi gün Büyük Gün'dü. Swindled-1 2004 info-icon
I would be Luis Onieva, Federico's informer. Federico'nun muhbiri Luis Onieva olacaktım. Swindled-1 2004 info-icon
The role meant I was the axis of the farce. Benim bu işteki rolüm saçmalığın daniskası oldu. Swindled-1 2004 info-icon
There are 5,000 hectares, 5,000 hektarlık arazi, Swindled-1 2004 info-icon
in an area of Guadalajara crossed by a tributary of the Ebro Guadalajara'da, Ebro nehir tarafından ikiye ayrılan, Swindled-1 2004 info-icon
and near the town of Brihuega. ve Brihuega kasabası yakınında. Swindled-1 2004 info-icon
A North American company Bir Kuzey Amerika şirketi... Swindled-1 2004 info-icon
is going to offer 700 million to the owner arsa sahibine 700 milyon önermek üzere, Swindled-1 2004 info-icon
in order to build a theme park there. arazide bir park inşa etmek istiyorlar. Swindled-1 2004 info-icon
What company is it? Hangi şirketmiş bu? Swindled-1 2004 info-icon
The Disney group. Disney Grubu. Swindled-1 2004 info-icon
How much should we offer for the land? Arsaya ne kadar önereceğiz? Swindled-1 2004 info-icon
I reckon 800 million should be enough. Sanırım 800 milyon yeterli olacaktır. Swindled-1 2004 info-icon
that amount is larger than the one we originally talked about. ilk konuştuğumuz miktarın hayli üstünde. Swindled-1 2004 info-icon
At present, I don't have enough money to cover my share. Bu şartlarda, işteki hisseme yetecek para bulamam. Swindled-1 2004 info-icon
Does that mean you're out? Bu, ayrılmak istediğin anlamına mı geliyor? Swindled-1 2004 info-icon
I'm afraid so, although I regret it. Malesef öyle, üzüntümü de belirtmek isterim. Swindled-1 2004 info-icon
According to our deal, I can reclaim the money I've deposited. Anlaşmamıza göre, depozitomu geri alma hakkım var. Swindled-1 2004 info-icon
That is so, and I'll keep my word. Evet öyle, ve sözümün eriyimdir. Swindled-1 2004 info-icon
I'll pay you the 30 million. 30 milyonunu ödeyeceğim. Swindled-1 2004 info-icon
I'll give you a check now. No, don't bother. Çekini yazıyım. Lütfen, zahmet etme. Swindled-1 2004 info-icon
Federico had become a real bastard Federico gerçek bir piç olup çıkmıştı, Swindled-1 2004 info-icon
but he was still the best. He got rid of the old man ama hala en iyisi de oydu. İhtiyarı başından savdı... Swindled-1 2004 info-icon
and gained ground with the sucker. ve enayinin güvenini bir kez daha kazandı. Swindled-1 2004 info-icon
As one of you is pulling out, Aranızdan bir kişi ayrıldığına göre, Swindled-1 2004 info-icon
I suggest that I come in and take the judge's place. Hakim'in yerini almak için size bir teklif sunuyorum. Swindled-1 2004 info-icon
I won't object if the vote is unanimous. Oybirliği olursa, ben varım. Swindled-1 2004 info-icon
For me, there's no problem. Bence olur. Swindled-1 2004 info-icon
Nor for me. Bana da uyar. Swindled-1 2004 info-icon
I agree, provided you pay your share or return the money Sana ödediğimiz parayı geri verirsen, veya payına düşen miktarı Swindled-1 2004 info-icon
we've paid you already. Not a chance. ödersen kabul ederim. Yapmayın. Swindled-1 2004 info-icon
That we let you in on the scheme and pay for you? Seni aramıza alacağız, bir de sana para ödeyeceğiz öyle mi? Swindled-1 2004 info-icon
This is my offer. Benim teklifim bu. Swindled-1 2004 info-icon
I join the group without changing our agreement. Anlaşmamızda hiç bir değişiklik yapmadan, işe katılacağım. Swindled-1 2004 info-icon
Information for money. Para karşılığı bilgi alacaksınız. Swindled-1 2004 info-icon
That complicates things Bu, işleri zora sokuyor, Swindled-1 2004 info-icon
but there's no time to change. ama zamanımız da kalmadı. Swindled-1 2004 info-icon
I accept if you all agree. Kabu ediyorsanız ben varım. Swindled-1 2004 info-icon
I think I should get something for leaving early. Yarın yola çıkmak için bir miktar para vermelisiniz. Swindled-1 2004 info-icon
You know, life is very tough Bildiğin gibi, ağzından laf kaçırabilecek Swindled-1 2004 info-icon
for an old man who might say more than he should. bir ihtiyar için hayat çok badireli olabilir. Swindled-1 2004 info-icon
I'm sorry, judge. Kusura bakma Hakim. Swindled-1 2004 info-icon
If anyone else has doubts, back out now Aranızda şüpheli varsa, hemen işten ayrılsın, Swindled-1 2004 info-icon
or else he can't do it. At least with all he put in. yoksa sonuna kadar beraberiz. Swindled-1 2004 info-icon
Who owns the land? Arsanın sahibi kim? Swindled-1 2004 info-icon
I'll tell you that at the moment Diğer 50 milyonu da ödediğinizde... Swindled-1 2004 info-icon
you each pay me another 50 million. bu bilgiyi elde edeceksiniz. Swindled-1 2004 info-icon
In two days. İki gün zamanınız var. Swindled-1 2004 info-icon
Federico knows my account. Banka hesap numaram Federico'da var. Swindled-1 2004 info-icon
Absolutely not! İmkanı yok! Swindled-1 2004 info-icon
I refuse! It's an outrage! Reddediyorum! Bu yaptığın zorbalık! Swindled-1 2004 info-icon
What a nerve! Çok yüzsüzsün! Swindled-1 2004 info-icon
We kept bleeding the sucker. Enayimiz kan kaybediyordu. Swindled-1 2004 info-icon
His protests didn't matter. We had to squeeze him dry. İtirazı çok önemli değildi. Onu iliğine kadar sömürecektik. Swindled-1 2004 info-icon
The more money he put in, the greedier he'd get. Hırsı yüzünden, istediğimiz parayı ortaya koyacağına emindik. Swindled-1 2004 info-icon
On nights like this, it should be forbidden to worry. Bu gibi gecelerde, endişelenmek yasaklanmalı. Swindled-1 2004 info-icon
With a toy like that, Öyle bir oyuncağım olsa, Swindled-1 2004 info-icon
I wouldn't worry too much. ben de çok kaygılanmazdım. Swindled-1 2004 info-icon
You never know what can happen to a woman. Bir kadının başına her an her şey gelebilir. Swindled-1 2004 info-icon
I'm prudent, but not so stupid as to have it loaded. Tedbirliyim evet, ama dolu şarjörle dolaşacak kadar aptal da değilim. Swindled-1 2004 info-icon
I'm getting so old. Yaşlanıyorum. Swindled-1 2004 info-icon
I can't remember the last time I drove a man home. En son ne zaman bir erkeği evine bıraktığımı hatırlayamıyorum bile. Swindled-1 2004 info-icon
What's wrong with not being young? Genç olmamanın nesi var ki? Swindled-1 2004 info-icon
Are you always so charming to the girls who see you home? Seni evine bırakan bütün bayanları böyle cezbeder misin? Swindled-1 2004 info-icon
I mean that you're a very beautiful woman, Aslında sen çok hoş bir bayansın, Swindled-1 2004 info-icon
undoubtedly more so than 10 years ago. kuşkusuz 10 yıl önce daha da çekiciydin. Swindled-1 2004 info-icon
Give me a break. Başlama. Swindled-1 2004 info-icon
I can imagine how Federico felt when you left him. Federico'yu terkettiğinde, onun neler hishissettiğini anlayabiliyorum. Swindled-1 2004 info-icon
There's nothing between Federico and me. That's over. Federico'yla aramda bir şey yok. Her şey bitti. Swindled-1 2004 info-icon
In case that was making you get out of the car. Yani arabadan çıkıyorsun. Swindled-1 2004 info-icon
What a looker. You like them a bit older now. Ne hoş karıydı o. Demek artık yetişkinlere takılıyorsun. Swindled-1 2004 info-icon
Waiting for you, of course. You changed the lock. Seni bekliyordum tabiki. Kilidi değiştirmişsin. Swindled-1 2004 info-icon
I don't want you to rip me off again. Kendimi tekrar soydurmayacağım. Swindled-1 2004 info-icon
That was just a loan. We're friends, aren't we? Onları ödünç almıştım. Hala dostuz, değil mi? Swindled-1 2004 info-icon
Driver, the Ministry of Public Works. Şöför, Bayındırlık Bakanlığı'na. Swindled-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157803
  • 157804
  • 157805
  • 157806
  • 157807
  • 157808
  • 157809
  • 157810
  • 157811
  • 157812
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim