• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157333

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bingo, bango! Bildin! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I love reunions. Böyle toplantıları seviyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
The desperation! Çaresizlik! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
These schlubs will sign on the dotted line Bu salaklar anlaşma için sıraya giriyor. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You killed those people. O insanları sen öldürdün. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
But for legal reasons, Gerçek nedenlerine bakarsak talihsiz kazalar olduğunu söyleyebiliriz. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
So, what, I hand over my soul, Ne yani sana ruhumu verdiğimde yarın kafama piyano mu düşecek? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
No, I'd never do that to you. Hayır bunu sana asla yapmam. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
But you are special. Ama özel birisin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I wasn't thrilled to see your new hubby Yeni olayının Sam Winchester olduğunu görünce çok heyecanlandım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I mean, if he knew Eğer seninle burada konuştuğumu bilseydi muhtemelen... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Gank your ass. Seni gebertirdi. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
And I'm very protective of my ass. Ben kıçımı korumak isterim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
It's one of my best features. En büyük özelliklerimden biridir. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Becky, I'm prepared to offer you a one time only deal. Becky, sana tek seferlik bir anlaşma önereceğim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Not 10 years. 10 yıl değil, 25 yıl. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
No pianos, guaranteed. Piyano düşmemesi de garanti. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Just Sam. Sadece Sam. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
For my soul. Ruhuma karşılık. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
And your promise to not breathe a word about this Ve Winchesterlara benimle ilgili bir şey söylemeyeceksin... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
and I'll be on my merry way. ...bende yoluma devam edeceğim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
No one gets a deal like this, Becky. Kimse böyle bir anlaşma alamaz Becky. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Not Kings, not Popes. Ne krallar ne de Papalar. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I snap my fingers, Parmağımı şıklattığımda Sam hayatının sonuna kadar seni sevecek. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I think I'll have that drink now. Sanırım o içkiyi şimdi alacağım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Uh, she's got 11 Twitter...Ers. 11 tweeti var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Last post Son yazdığı "Sevgilimle romantik bir geziye gidiyorum." Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Three exclamation points. Üç tane ünlem var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I guess she got excited. Sanırım çok heyecanlıymış. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
That look romantic to you? Bu sana romantik geldi mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
But I got this thing about fish. Ama balıkta bir şeyler var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Dead eyes, man. Gözleri ölü bakıyor, dostum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
This is not how I imagined spending my reunion. Toplantımı böyle geçireceğimi hayal etmemiştim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I was gonna show you off Hiçbiri kim olduğunu bilmiyordu ama seninle hava atacaktım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
"Supernatural" is not exactly popular, but... "Supernatural" pek popüler değil. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You're tall... Sen uzun ve iyisin. Hepsi mutlu olduğumu düşünecekti. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You're mad. I get it. Kızgınsın anlıyorum ama konuşabilir miyiz? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I know what I am, okay? Kim olduğumu biliyorum tamam mı? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I'm a loser. Ben ezik biriyim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
In school, in life. Okulda ve hayatta. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Guess that's why I like you so much. Sanırım bu yüzden seni çok sevdim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
[ Muffled ] What?! Ne? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I mean, not that you're a loser, Yani sen bir ezik olduğundan değil ama... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
but you had that whole character arc ...karakterindeki o gariplikler sanırım kendimle bir bağ kurdum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Honestly... Doğruyu söylemek gerekirse insanların... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
was the message boards. ...beni anladığı tek yer forum mesajları. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
They were grumpy and overly literal, Onlar huysuz ve fazla basitler ama... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
but at least we shared a common passion. ...en azından ortak bir duyguyu paylaşıyoruz. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
And I'll take it, you know? Ben bunu kabullendim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Then I met you guys Sonra gerçek Sam ve Dean ile tanıştım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
And I started dating Chuck. Sonra Chuck ile çıkmaya başladım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
And everything was... Her şey harikaydı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
But you left, Sen gittin sonra Chuck beni terk etti. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I think I intimidated him with my vibrant sexuality. Sanırım ateşli cinselliğim onu korkuttu. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I just want someone who loves me for me! Birinin beni ben olduğum için sevmesini istiyordum! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Is that too much to ask? Bu çok mu? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
If you want somebody to love you for you, Eğer birinin senin sen olduğun için sevmesini istiyorsun ona ilaç verme. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
But I want you! Ama seni istiyorum! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
And this is the only way! Ve bu tek yol! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Becky, you're better than this. Becky, sen daha iyi birisin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
That's sweet, but... Bu çok tatlı ama buna emin değilim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Becks! Becks! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You missed the party. Partiyi kaçırdın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Weird night. Garip bir geceydi. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
So, what are we thinking? Ne düşünüyorsun? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You're making the right choice. Doğru olanı seçiyorsun. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
We seal the deal with a kiss? Anlaşmayı öpüşerek mi yapacağız? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Pucker up, sweetheart. Hadi tatlım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I'm not your sweetheart! Ben senin tatlın değilim! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Blueberry vodka. Yaban mersinli votka. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
The answer to all of life's problems. Hayattaki tüm problemlerin cevabı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You see that, Sam?! Bunu gördün mü Sam? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I did it just like we said! Söylediğimiz gibi yaptım! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I am awesome! I Ben harikayım! Ben... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I'll be over here. Ben burada duracağım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Guy: Dean Winchester. Dean Winchester. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
This is really thrilling. Bu çok heyecanlı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Hey, can I have your autograph? İmzanı alabilir miyim? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Yeah, I'll, uh, carve it into your spleen. Olur, dalağına kazırım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
So, how you running your little scam? Bu dolandırıcılığı nasıl yapıyorsun? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Well, how do you mean, Dean? Ne demek istiyorsun Dean? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Signing 10 year deals, snuffing 'em that week. 10 yıla imza attırıp bir hafta sonra öldürüyorsun. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Well, I would never. No. Bunu asla yapmam. Hayır. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Rules of the road Yolun kuralı müşterilerimden hiçbirine dokunmam. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Right. So how you cheating it? Öyle mi? Nasıl hile yapıyorsun? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I'm not a cheater. I'm an innovator. Ben bir hileci değilim. Ben yenilikçiyim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
It's called a loophole, you moron. Buna yasal boşluk deniyor geri zekalı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Yes, when a person bargains away his soul, Evet biri ruhunu sunduğunda teknik olarak 10 yıl alır. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
But accidents happen. Ama kazalar olabilir. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
So you're arranging "accidents" and collecting early? Yani bu kazaları ayarlayıp erken tahsilat yapıyorsun? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Oh, please. White gloves. Lütfen, eldiven takarım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I don't get my hands dirty. Ben ellerimi kirletmem. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
That's why it's important to have a capable intern. Bu yüzden kabiliyetli bir stajyeriniz olmalı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
What time did I ask you to be here?! Sana ne zaman buraya gel demiştim? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Becky...Run! Becky kaç! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
How many deals you got cooking in this town, Madoff? Bu kasabada kaç anlaşma yaptın Madoff? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Yeah, well, call them off, Hepsini geri çek yoksa boğazından kendi açıklığımı yaratırım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Yeah, you said it. You're in a world Evet söyledin. Sen asla... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Crowley: Hello, boys. Merhaba çocuklar. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Sam, mazel tov. Who's the lucky lady? Sam, tebrikler. Kim bu şanslı bayan? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157328
  • 157329
  • 157330
  • 157331
  • 157332
  • 157333
  • 157334
  • 157335
  • 157336
  • 157337
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim