Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157333
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Bingo, bango! | Bildin! | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I love reunions. | Böyle toplantıları seviyorum. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| The desperation! | Çaresizlik! | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| These schlubs will sign on the dotted line | Bu salaklar anlaşma için sıraya giriyor. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| You killed those people. | O insanları sen öldürdün. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| But for legal reasons, | Gerçek nedenlerine bakarsak talihsiz kazalar olduğunu söyleyebiliriz. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| So, what, I hand over my soul, | Ne yani sana ruhumu verdiğimde yarın kafama piyano mu düşecek? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| No, I'd never do that to you. | Hayır bunu sana asla yapmam. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| But you are special. | Ama özel birisin. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I wasn't thrilled to see your new hubby | Yeni olayının Sam Winchester olduğunu görünce çok heyecanlandım. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I mean, if he knew | Eğer seninle burada konuştuğumu bilseydi muhtemelen... | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Gank your ass. | Seni gebertirdi. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| And I'm very protective of my ass. | Ben kıçımı korumak isterim. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| It's one of my best features. | En büyük özelliklerimden biridir. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Becky, I'm prepared to offer you a one time only deal. | Becky, sana tek seferlik bir anlaşma önereceğim. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Not 10 years. | 10 yıl değil, 25 yıl. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| No pianos, guaranteed. | Piyano düşmemesi de garanti. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Just Sam. | Sadece Sam. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| For my soul. | Ruhuma karşılık. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| And your promise to not breathe a word about this | Ve Winchesterlara benimle ilgili bir şey söylemeyeceksin... | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| and I'll be on my merry way. | ...bende yoluma devam edeceğim. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| No one gets a deal like this, Becky. | Kimse böyle bir anlaşma alamaz Becky. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Not Kings, not Popes. | Ne krallar ne de Papalar. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I snap my fingers, | Parmağımı şıklattığımda Sam hayatının sonuna kadar seni sevecek. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I think I'll have that drink now. | Sanırım o içkiyi şimdi alacağım. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Uh, she's got 11 Twitter...Ers. | 11 tweeti var. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Last post | Son yazdığı "Sevgilimle romantik bir geziye gidiyorum." | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Three exclamation points. | Üç tane ünlem var. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I guess she got excited. | Sanırım çok heyecanlıymış. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| That look romantic to you? | Bu sana romantik geldi mi? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| But I got this thing about fish. | Ama balıkta bir şeyler var. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Dead eyes, man. | Gözleri ölü bakıyor, dostum. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| This is not how I imagined spending my reunion. | Toplantımı böyle geçireceğimi hayal etmemiştim. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I was gonna show you off | Hiçbiri kim olduğunu bilmiyordu ama seninle hava atacaktım. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| "Supernatural" is not exactly popular, but... | "Supernatural" pek popüler değil. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| You're tall... | Sen uzun ve iyisin. Hepsi mutlu olduğumu düşünecekti. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| You're mad. I get it. | Kızgınsın anlıyorum ama konuşabilir miyiz? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I know what I am, okay? | Kim olduğumu biliyorum tamam mı? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I'm a loser. | Ben ezik biriyim. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| In school, in life. | Okulda ve hayatta. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Guess that's why I like you so much. | Sanırım bu yüzden seni çok sevdim. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| [ Muffled ] What?! | Ne? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I mean, not that you're a loser, | Yani sen bir ezik olduğundan değil ama... | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| but you had that whole character arc | ...karakterindeki o gariplikler sanırım kendimle bir bağ kurdum. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Honestly... | Doğruyu söylemek gerekirse insanların... | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| was the message boards. | ...beni anladığı tek yer forum mesajları. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| They were grumpy and overly literal, | Onlar huysuz ve fazla basitler ama... | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| but at least we shared a common passion. | ...en azından ortak bir duyguyu paylaşıyoruz. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| And I'll take it, you know? | Ben bunu kabullendim. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Then I met you guys | Sonra gerçek Sam ve Dean ile tanıştım. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| And I started dating Chuck. | Sonra Chuck ile çıkmaya başladım. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| And everything was... | Her şey harikaydı. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| But you left, | Sen gittin sonra Chuck beni terk etti. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I think I intimidated him with my vibrant sexuality. | Sanırım ateşli cinselliğim onu korkuttu. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I just want someone who loves me for me! | Birinin beni ben olduğum için sevmesini istiyordum! | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Is that too much to ask? | Bu çok mu? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| If you want somebody to love you for you, | Eğer birinin senin sen olduğun için sevmesini istiyorsun ona ilaç verme. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| But I want you! | Ama seni istiyorum! | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| And this is the only way! | Ve bu tek yol! | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Becky, you're better than this. | Becky, sen daha iyi birisin. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| That's sweet, but... | Bu çok tatlı ama buna emin değilim. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Becks! | Becks! | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| You missed the party. | Partiyi kaçırdın. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Weird night. | Garip bir geceydi. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| So, what are we thinking? | Ne düşünüyorsun? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| You're making the right choice. | Doğru olanı seçiyorsun. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| We seal the deal with a kiss? | Anlaşmayı öpüşerek mi yapacağız? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Pucker up, sweetheart. | Hadi tatlım. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I'm not your sweetheart! | Ben senin tatlın değilim! | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Blueberry vodka. | Yaban mersinli votka. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| The answer to all of life's problems. | Hayattaki tüm problemlerin cevabı. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| You see that, Sam?! | Bunu gördün mü Sam? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I did it just like we said! | Söylediğimiz gibi yaptım! | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I am awesome! I | Ben harikayım! Ben... | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I'll be over here. | Ben burada duracağım. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Guy: Dean Winchester. | Dean Winchester. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| This is really thrilling. | Bu çok heyecanlı. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Hey, can I have your autograph? | İmzanı alabilir miyim? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Yeah, I'll, uh, carve it into your spleen. | Olur, dalağına kazırım. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| So, how you running your little scam? | Bu dolandırıcılığı nasıl yapıyorsun? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Well, how do you mean, Dean? | Ne demek istiyorsun Dean? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Signing 10 year deals, snuffing 'em that week. | 10 yıla imza attırıp bir hafta sonra öldürüyorsun. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Well, I would never. No. | Bunu asla yapmam. Hayır. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Rules of the road | Yolun kuralı müşterilerimden hiçbirine dokunmam. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Right. So how you cheating it? | Öyle mi? Nasıl hile yapıyorsun? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I'm not a cheater. I'm an innovator. | Ben bir hileci değilim. Ben yenilikçiyim. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| It's called a loophole, you moron. | Buna yasal boşluk deniyor geri zekalı. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Yes, when a person bargains away his soul, | Evet biri ruhunu sunduğunda teknik olarak 10 yıl alır. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| But accidents happen. | Ama kazalar olabilir. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| So you're arranging "accidents" and collecting early? | Yani bu kazaları ayarlayıp erken tahsilat yapıyorsun? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Oh, please. White gloves. | Lütfen, eldiven takarım. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| I don't get my hands dirty. | Ben ellerimi kirletmem. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| That's why it's important to have a capable intern. | Bu yüzden kabiliyetli bir stajyeriniz olmalı. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| What time did I ask you to be here?! | Sana ne zaman buraya gel demiştim? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Becky...Run! | Becky kaç! | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| How many deals you got cooking in this town, Madoff? | Bu kasabada kaç anlaşma yaptın Madoff? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Yeah, well, call them off, | Hepsini geri çek yoksa boğazından kendi açıklığımı yaratırım. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Yeah, you said it. You're in a world | Evet söyledin. Sen asla... | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Crowley: Hello, boys. | Merhaba çocuklar. | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 | |
| Sam, mazel tov. Who's the lucky lady? | Sam, tebrikler. Kim bu şanslı bayan? | Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 | 2011 |