• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157335

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You couldn't do it, so I did. Sen yapamazdın, bu yüzden ben yaptım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You know, I can't even be around you right now. Biliyorsun senin yanında bile olamam. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You might as well bite the bullet and work Benimle bu iş için çalışmak, Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
with me on this one. I don't know if I can. sana sıkıcı gelebilir. Yapabilir miyim bilmiyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I'm just saying, let's try and stop the killings. Sadece hadi şu ölümleri durduralım diyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
That's your stuff. Bu senin işin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Yeah. Yeah. I figured we' take one car. Evet,evet. Bir araba alırız diye düşündüm. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Look, you know what. Bak,ne olduğunu biliyorsun. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You were right, about Amy. Amy hakkında haklıydın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I get why you did it. You were just trying Neden yaptığını anladım. Sen sadece kimsenin Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
to make sure no else got hurt. canının yanmayacağına emin olmak istiyorsun. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Books. It was a series. Kitaplar. Bunlar seri kitaplar. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Didn't sell a lot of copies, though. Fazla kopyası yoktu. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Chuck, I am your number one fan. Chuck,ben senin bir numaralı hayranınım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
But I know that "Supernatural" is just a book, okay? Ama "Supernatural"'ın sadece bir kitap olduğunu biliyorum tamam mı? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Becky, it's all real. I knew it! Becky, bunlar gerçek. Biliyordum! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You okay, lady? Is it really you? İyi misiniz bayan? Gerçekten sen misin? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Can you... Quit touching me? No. Bana dokunmayı bırakır mısın? Hayır. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Okay, you won't believe it. Tamam,sen buna inanmayacaksın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
People think I just say it to get a bigger tip. İnsanlar bunu büyük bir ipucu almak için yaptığımı sanıyor. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Fine. I'm in grad school. İyi.. Ben lisansüstü okuldayım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
See? Okay? There's a look. Gördün mü? Tamam mı? Bir bak. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Okay? Stop. Tamam mı? Dur. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
No, this is my "I dig smart chicks" look. Hayır,bu benim "akıllı bir piliç yakaladım"bakışım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Now, if they, uh, if they wore that, I... Şimdi eğer onlar, eğer onlar bunu giydiyse.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I wouldn't have dropped out of school. Okulu bırakmazdım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
So, what's your deal? Peki sen ne öneriyorsun? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
My deal? Ben mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Yeah. Okay? Evet. Eee? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You came in here looking like somebody shot your puppy. Birisi senin köpeğini vurmuş gibi görünüyorsun. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Well, things are looking up now that your shift's over. Şey, tüm bu şeyler vardiyan bitmiş gibi gözüküyor. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Uh, here's the deal. İşte önerim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I have this friend. He's got this younger brother. O benim arkadaşım. Onun genç bir kardeşi var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Right? Cannon's a little loose. Tamam mı? Biraz gevşek. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You know, his reactor blew a while back. Biliyorsun onun reaktörü bir süre önce patladı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
It's not good. Um... Bu hiç iyi olmamış.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
My friend he's, uh... He's kind of been sitting, Arkadaşım, o .. O öylece oturup ne Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
waiting to see if he goes guano again. olacağını bekleyen tiplerden. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
And I assume it just hit the fan? Ve ben onun senin hayranını vurduğunu düşünüyorum? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Well, that's the thing. It didn't. Evet,şey. Bunu ben yapmadım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
The kid's all reasonable now, Tüm sorumluluk o çocukta, Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
considering he's crazy. onun deli olduğunu unutma. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Well, he's I mean, he's not crazy. He Şey,o O deli değil.. O Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
he's starting to seem like things might be getting a little better. o her şey yoluna girecekmiş gibi görünmeye başladı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Well, that's a good thing, right? Şey, bu iyi bir şey değil mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
It's a freakin' miracle. Bu lanet olası bir mucize. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Except... Tabi şeyin dışında... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
When it happens during their, uh... Onlara şey olduğunda, uh... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Their sacred annual pilgrimage to Vegas... Onların yıllık,kutsal Vegas'a gitmeleri.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
And he goes off on some granola munching hike Ve oradaki çöle gidip Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
in the desert by himself. tek başına dolaşır. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Well, maybe he just needs some time alone. Şey, belki onun yalnız kalmaya ihtiyacı vardı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
We all need to face ourselves sometime. Hepimiz kendimizle yüzleşmek isteriz. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Maybe he does. Belki öyle yaptı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Wasn't talking about him. Onun için dememiştim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Speak of the devil. Şeytanın konuşması. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
He's four blocks away? O 4 blok ötede mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
See? Baby bro needs you after all. Gördün mü? Bebeğim, kardeşinin sana ihtiyacı var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
It's okay. You won't need that. Sorun değil. Buna ihtiyacın olmayacak. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Come on. I thought you were out, Hadi ama. Senin dışarıda bir Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
uh, becoming one with the land or some crap. yerlerde olacağını düşünmüştüm. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You got to come here. Buraya gelmelisin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Uh, apparently, uh, pink is for loyalty. Görünüşe göre pembe rengi sadakat için. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
All right, so, what's the pretext? Pekala, bahane nedir? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
What are we uh, wedding crashers, huh? Neyiz biz,"Davetsiz çapkınlar" mı? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
We lookin' for some kind of siren or what? Biz bir tür siren gibi mi gözüküyoruz? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
No. Nothing like that. All right, um... Hayır. Öyle değil.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
So, a little sudden. Şey, biraz ani oldu ha? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
But life is short, so I'll keep this shorter. Ama hayat kısa, yani bunu kısa tutmalıyım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Say something, like, uh, Bir şey söyle, Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
like, "congratulations," for example. örneğin " tebrikler" felan. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
What the hell? Neler oluyor ? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I'm so glad you're here. Burada olduğun için çok memnunum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
<font color= 00FF00>♪ Supernatural 7x08 ♪</font> <font color= 00FFFF>Season 7, Time for a Wedding!</font> Original Air Date on November 11, 2011 <font color= 00FF00> Supernatural 7x08 </font> <font color= 00FFFF>Sezon 7, Düğün zamanı!</font> Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
== sync, corrected by <font color=" 00FF00">elderman</font> == <font color=" 00FF00">Dilan Gerçek iyi seyirler diler...</font> == Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Shouldn't she ask for my permission or something? Benim iznimi felan istemesi gerekmez miydi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Y you want her to ask for my hand? Benim elimi tutmasını mı söylecektin? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
How in the Nasıl Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
How did this happen? Nasıl oldu? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Short version? Kısa mı olsun? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
We we we met. Biz...biz... tanıştık. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
We ate and and talked and fell in love. Bir şeyler yedik konuştuk ve aşık olduk. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
And, you know, here we are. ve biliyorsun işte buradayız. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Yeah, I I guess I'm all caught up. Evet tahmin etmiştim. Tamamen tutuldum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
That's okay. Peka..la. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You know what? Ignoring everything... Biliyor musun? Her şeyi reddetmek... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Have you forgotten the average life span of your hookups? Hayatındaki diğer ilişkileri unuttun mu? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
but if anyone knows that, it's me. ama eğer biri benim bu olduğumu öğrenirse.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I mean, I read every book. Demek istediğim, ben her kitabı okudum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
So, open eyes, you know? Yani,gözlerini aç? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Open eyes. Açık gözler. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Dean, look, it's simple. Dean, bak çok basit. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
I if something good's happening, I I got to jump on it Ben eğer iyi bir şey olursa, Bunun içinde olmalıyım Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
now, today, period. şimdi,bugün.. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Okay, "Dead Poets Society." Fine. Tamam, "Ölü Ozanlar Derneği" pekala. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
No offense did you make sure she's even really Gücenmek yok onun gerçekten şey olduğuna emin misin Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Salt, holy water, everything. Tuz,kutsal su her şeyi denedin mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Not a monster. Canavar değil. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Just the right girl for your brother. Kardeşin için en iyi kız. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You two do your brother thing. Kardeşlerin yapacağı şeyi yapın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157330
  • 157331
  • 157332
  • 157333
  • 157334
  • 157335
  • 157336
  • 157337
  • 157338
  • 157339
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim