• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157334

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're Crowley! Sen Crowley'sin! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
And you're Ve sende, eminim muhteşem bir kişiliğin vardır. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Dean: Ah, another step, Bir adım daha atarsan dostunun gırtlağını keserim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Please, don't let him get off that easy. Lütfen böyle kolay gitmesine izin verme. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Sir, I don't think that you Efendim sizin geleceği... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I know exactly what you've been doing. Senin ne yaptığını biliyordum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
A little birdie named Jackson sold you out, Küçük kuş Jackson seni sattı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
e mailed all the juicy deets to my suggestion box. Bana tüm yaptıklarının detaylarını göndermişti. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I assume... Sanırım bu benim ispiyoncum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Shame. Had a future. Yazık, iyi bir geleceği vardı. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Unfortunately, you don't. Ne yazık ki senin yok. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I was just there's only one rule Ben sadece... Tek bir kural var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
make a deal, keep it. Anlaşma yap ve sadık kal. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Well, technically, I didn't Teknik olarak ben... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
there's a reason we don't call our chits in early Erken tahsilat yapmamamızın nedeni olayı tüketiciye cazip kılmak. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
This isn't Wall Street! This is hell! Burası Wall Street değil! Burası cehennem! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
We have a little something called integrity. Dürüstlük denen şeyden azda olsa var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
This gets out, who'll deal with us? Nobody! Bu şey duyulduğunda kim anlaşma yapar? Hiç kimse! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Then where are we?! Sonra bize ne olur? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
That's right. You don't. Doğru bilmiyorsun. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Because you're a stupid, shortsighted little prat. Çünkü sen aptal ve vizyonu olmayan birisin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Now, hand the jackass over. Şimdi o salağı bana verin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I'll cancel every deal he's made. Bende yaptığı tüm anlaşmaları iptal edeyim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Make an example of him. Onu örnek olarak göstereceğim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Fair trade, right? Adil bir takas değil mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
We all go our separate ways. Hepimiz kendi yolumuza gideceğiz. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
No harm done. Kimse zarar görmeyecek. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
What, out of the goodness of your heart? Neden yapıyorsun, kalbindeki iyilik yüzünden mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Years of demons nipping at your heels, Yıllardır peşinizde şeytanlar var... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
haven't seen one for months. Wonder why? ...son bir ayda hiç gördünüz mü? Neden diye düşündünüz mü? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Hunting Leviathan yes, I know. Leviathan avlıyorsunuz, biliyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
That's why I told my lads to stay clear of you meatheads. Bu yüzden bizimkilere siz salaklardan uzak durmalarını söyledim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
So, what do you know about Sen onlarla ilgili ne... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
too much. You met that dick yet? Çok fazla şey. O serseri ile tanışmadınız mı? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Smuggest tub of goo since Mussolini. Mussolini'den beri en ukala serseri. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I hate the bastards. O pisliklerden nefret ediyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Squash 'em all, please. Lütfen hepsini öldürün. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I'll stay clear. Ben yolunuza çıkmam. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Rip up the contracts first. Önce anlaşmaları iptal et. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Done...And done. Tamam bitti. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
No, no, no, no. Let Hayır, hayır. Beni... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Pleasure, gentlemen. Benim için bir zevkti beyler. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
It wasn't all bad, right? O kadar da kötü değildi, değil mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Okay, y you did save my life, Hayatımı kurtardım bunun için teşekkürler. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
So, I'll see you again? Seni yeniden görebilecek miyim? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Yeah, probably not. Muhtemelen hayır. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Becky, look. Becky, bak. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You're not a loser, okay? Sen ezik biri değilsin tamam mı? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You're a good person, a and you've got... Sen iyi birisin ve enerji dolusun. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Well, buddy, I got to say, man Dostum bunu söylemem lazım sen fena değilsin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
[ Chuckles ] Thank you. Teşekkürler. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
That's the nicest thing anyone's ever said to me. Bu birinin bana söylediği en güzel söz. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Yeah. [ Chuckles ] All right, that's Evet tamam. Teşekkürler. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Aw, you made a friend. Unh unh. Bir dost kazandın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Look, man, uh... Dostum iksirin etkisi ile bazı şeyler söyledim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Oh, you mean, she she wasn't your soul mate? Yani o senin ruh eşin değil mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I mean, I do need you watching my back. Beni kollamana ihtiyacım var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Yeah, when, uh, crazy groupies attack. Evet çılgın insanların saldırılarından. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You know, I got to say, man... Söylemeliyim bir deli için işi iyi başardın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
That's the nicest thing anyone's said to me. Bu birinin bana söylediği en güzel söz. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
[ Chuckles ] Look, don't be too impressed, man. Fazla etkilenme dostum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
It's still a Denver scramble up here. Kafamın için hala karışık halde. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I just know my way around the plate now. Artık ne yapacağımı biliyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
It's stupid to think that you need me around all the time. Bana her zaman ihtiyacın olduğunu düşünmek çok aptalca. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You're a grown up. Sen artık büyüdün. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You're a hike in the desert, hippie douche grown up. Çöllerde gezen hippi geri zekalılar gibisin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Dude, I was camping. You camp. Dostum kamp yapıyordum. Sen de kamp yaparsın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Yeah, whatever. Hippie. Evet her neyse hippi. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
You know what, though? Seriously? Cidden ne var biliyor musun? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
It might be nice. What? Bu iyi olabilir. Ne? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
I mean, you basically have been looking out for me Yani tüm hayatın boyunca bana baktın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Now you finally get to take care of yourself. Şimdi birazda kendine bakmalısın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
[ Chuckles ] About time, huh? Zamanı geldi değil mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-1 2011 info-icon
Killing Amy was not wrong. Amy'i öldürmek yanlış değildi. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Okay, you won't believe it. Tamam inanma. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Okay? Stop. Tamam mı? Yeter. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
And I'm getting married. Ve evleniyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Dean, look. Dean, bak. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Well, is that my fault? Bu benim hatam mı? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
♪ Yechie Becky ♪ Yechie Becky! Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Guy... Guy kocam Sam ile tanış. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Sam? Are you okay? Sam? Sen iyi misin? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Our first thought was crossroads demons, İlk başta kesişen yoldaki şeytan diye düşündük ama... Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Yeah. I know. Right? Evet, biliyorum. Garip değil mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Well, your story's a big deal Sen Actuarial Insider için büyük bir habersin. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Oh, uh, no offense. Üzerinize alınmayın. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
No, no, no, something's not adding up. Hayır, hayır uymayan bir şeyler var. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Guy, where are you? Guy, neredesin? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
I'm losing Sam. Sam'i kaybediyorum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Ohh, honey. Tatlım. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Ah, another step, Bir adım daha atarsan dostunun gırtlağını keserim. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Yeah. All right, that's Evet tamam. Teşekkürler. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
Look, don't be too impressed, man. Fazla etkilenme dostum. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
About time, huh? Zamanı geldi değil mi? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-2 2011 info-icon
You can't just look me in the face and tell me you're fine. Yüzüme bak ve iyi olduğunu söyle. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You're not sleeping, you drink for the record. Uyumuyorsun,sadece rekor derecede içiyorsun. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
How are those the actions of someone Kim iyi Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
who knows they did the right thing? bir şey yaptığını biliyorki? Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
You lied to me, and you killed my friend. Bana yalan söyledin, ve arkadaşımı öldürdün. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
Killing Amy was not wrong. Amy'i öldürmek yanlış bir şey değildi. Supernatural Season Seven, Time for a Wedding!-5 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157329
  • 157330
  • 157331
  • 157332
  • 157333
  • 157334
  • 157335
  • 157336
  • 157337
  • 157338
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim